Перевод "Scotch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scotch (скоч) :
skˈɒtʃ

скоч транскрипция – 30 результатов перевода

I'll make you a plate.
- Get me a scotch.
- Are you serious?
Я принесу тебе поесть.
— Плесни мне скотча.
— Ты не шутишь?
Скопировать
From Lee Iacocca.
20-year-old, single malt scotch.
Here is to Mr. Iacocca and his failed experiment,
от Lee Iacocca.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Вот Lacocca и его неудавшийся эксперимент,
Скопировать
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Sure.
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
- Пожалуйста.
Скопировать
Take it down.
Lou, go get that good bottle of scotch I got you.
Mike, get it from the back, will you?
Сними это.
Лу, где те бутылки хорошего шотландского, что я держу у тебя.
Майк, возьми там, сзади, сходишь?
Скопировать
Then where will we be?
Out of scotch, thanks to you, ass!
I think I got something.
- И чем это поможет?
- Тебе-то точно надеяться не на что!
Я нашла ответ.
Скопировать
Not mine.
Now, I'm afraid the "old chap'"s been hors de combat since I started drinking Scotch for breakfast.
That was a long time ago.
Не моей.
Бедолага вышел из строя с тех пор, как я начал пить виски по утрам.
А это было давно.
Скопировать
♪ Just a bit more frequently ♪ ♪ On his wrist, a gold wristwatch ♪
♪ On his lips, a blended scotch
♪ And I have to stop my eyes from drifting ♪
# У него на руке золотые часы #
# На губах смешанный скотч # # И мне бы перестать пялиться #
# На его ширинку #
Скопировать
White.
And, uh... she'd also like a scotch and soda.
You got it.
Белого.
И, эм... она также хотела бы виски с содовой.
Сейчас будет.
Скопировать
Not funny?
Care for a Scotch? Scotch?
- Kyle I've won!
Это не смешно! - Не смешно?
У меня есть полная свобода действий говорить всё, что я хочу, и ты попадёшь в беду, если ты пытаешься остановить меня.
Хочешь скотч? /
Скопировать
I would give her a shot, Perry, but this...
is scotch, and I'm all Hasselhoffed out.
Allright.
Я бы сделал, Перри, но видишь ли...
на самом деле это виски, и я назюзюкался.
Ладно.
Скопировать
- Puff pastry?
Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof, I'm just-
- Прохитроли? - Спасибо.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Скопировать
And what is that smell?
Is that... is that scotch?
It's seeping out of leo's pores.
И что за запах?
Это что... Это что, виски?
Он просачивается сквозь поры Лео.
Скопировать
You know, my dad's like that.
The difference being that what my father has to say is usually... some variation on, "Get me another scotch
- Like father, like son?
- Да, мой отец тоже такой. - Правда?
Да, единственная разница в том, что обычно он говорит что-то типа: "Дайте мне еще скотча". - Какой отец, такой и сын?
- Нет, дочь.
Скопировать
Barkeep.
Another Scotch.
And a tequila shot for the pretty blonde.
Бармен.
Ещё виски.
И текилу симпатичной блодинке.
Скопировать
You look like shit.
-Enjoying a Scotch, Mom?
-Not nearly enough.
Ты выглядишь хреново.
Мама, может, тебе уже достаточно виски?
- А вот и нет.
Скопировать
Is there anything special in the way of diet?
Well, yes, he needs stimulants, scotch, brandy, champagne.
But Mr. Wilson is a teetotaler.
Может нужна какая-то особая диета?
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
Но Мр. Уилсон трезвенник.
Скопировать
A Burmese temple and three Spanish ceilings down the hall.
Part of a Scotch castle that needs to be unwrapped.
Put all this stuff together:
Есть даже храм Бурмесса.
И все в ящиках. А там часть шотландского замка.
Немудрено.
Скопировать
- Rye.
- Scotch.
And don't get the idea I don't know what you're up to, either.
- Пшеничной.
- Шотландского.
И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
Скопировать
- Yes, I coupled.
Yes, a coal train to the Scotch express.
I did nothing of the sort!
Да, я стыковал.
Да, ты пристыковал состав с углём к шотландскому экспрессу!
- Чушь! Ничего подобного я не делал!
Скопировать
I did nothing of the sort!
I did not couple the coal train to the Scotch express.
I coupled the express to the coal train.
- Чушь! Ничего подобного я не делал!
- Ты это отрицаешь? ! Конечно.
Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём.
Скопировать
Let's forget it.
- Do you like Scotch stories?
- Never heard one.
Забудь.
- Ты любишь анекдоты про шотландцев?
- Ни разу не слышала.
Скопировать
ED: Rye.
JEFF: Scotch.
I wouldn't bank too much on Nick.
- Пшеничной.
- Шотландского.
Я бы не стал слишком полагаться на Ника.
Скопировать
- They've had enough.
- Scotch!
You talk too much with your mouth, Jeff.
- Им достаточно.
- Шотландского.
Ты слишком много болтаешь, Джефф.
Скопировать
Oh, Roy.
How about a Scotch?
I've got a new bottle.
Рой.
Как насчет Скотча?
Я открыла новую бутылку.
Скопировать
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
You may illustrate, Miss Smith.
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
Можете продемонстрировать, мисс Смит.
Скопировать
- What do you want?
- Black coffee, eggs, and a scotch and soda.
- Go away.
- Что вам нужно?
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
- Уходите.
Скопировать
Anyway, we'll know soon.
Skip the water and make that with scotch.
Save time.
В любом случае, скоро узнаем.
Обойдитесь без воды и сделайте виски.
Сбережем время.
Скопировать
Look at the photograph. I'll take the consequences. Good morning, sir.
- Straight scotch. - Yes, sir.
Why, Hopsie! What are you doing at the bar at this hour?
Взгляните, ответственность беру на себя.
- Неразбавленный виски.
Хопси, что ты делаешь в баре в такое время?
Скопировать
Pathetic.
It's great Scotch.
I'll, erm... I'll be going, then.
Трогательно, хм
- Прекрасный скотч
- Я... я пойду
Скопировать
-Thanks.
I'm the glue, the Scotch tape, the barnacle!
It's over, your life without me!
- Спасибо.
Я клей, скотч, пластырь!
Тебе от меня не избавиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scotch (скоч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scotch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение