Перевод "Scrip scrip scrip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scrip scrip scrip (скрип скрип скрип) :
skɹˈɪp skɹˈɪp skɹˈɪp

скрип скрип скрип транскрипция – 31 результат перевода

I didn't expect Cedars to come back like that in the 13th.
Scrip, scrip, scrip.
Secure the perimeter!
– Не думал, что Седарс так нажмёт в 13-м.
– Сертифы, сертифы.
– Оцепить периметр!
Скопировать
Grand Central information booth.
No scrip no trip.
My man.
- В справочной Центрального вокзала.
И не забудь: нет баксов - нет экскурсии.
Наш человек.
Скопировать
- Problem ? - No problem.
Just a pharmacist checking on a scrip.
You leaving? Yeah, if that's okay.
- Да нет, никаких проблем.
Просто аптекарь проверял рецепт. Ты уже уходишь?
Да, джинсы надо из чистки забрать.
Скопировать
Ah, what this?
Yeah, this is one hell of a scrip you got here.
Very tricky grind.
Что это?
Да, черт, вы добрались до этого
Это очень сложный рецепт
Скопировать
Anything since?
I'll write you a scrip for Xanax, just for a couple of days.
It'll get you over the short-term stresses.
После этого?
Я выпишу вам " Ксанакс", буквально на пару дней.
Он поможет вам преодолеть эти кратковременные стрессы.
Скопировать
He ended up staying for the next 18 years, nearly until the start of the American Revolution.
Called Colonial Scrip, the endeavour was very successful.
It provided a reliable medium of exchange and it also helped to provide a feeling of unity between the colonies.
ќн прожил здесь 17 лет, почти до начала јмериканской революции.
¬ течение этого времени колонисты начали выпускать свои бумажные деньги, прозванные Ђ олониальные распискиї.
ќн обеспечил надежное средство обмена, а также способствовал укреплению чувства единства среди колонистов.
Скопировать
No.
- Have you taken it out of his scrip at any time? - No.
Then why is there enough gone from it to put a man to sleep for several hours?
Нет
- Ты когда-нибудь доставал его из его сумы?
- Нет Тогда почему отсюда отлито столько, сколько нужно, чтобы заставить человека заснуть на несколько часов?
Скопировать
It provided a reliable medium of exchange and it also helped to provide a feeling of unity between the colonies.
Remember, Colonial Scrip was just paper money - debt-free money – printed in the public interest and
In other words, it was a totally 'fiat' currency.
ќн обеспечил надежное средство обмена, а также способствовал укреплению чувства единства среди колонистов.
Ќе забудьте, что Ђ олониальные распискиї были всего лишь бумажными деньгами, долговыми об€зательствами, выпускавшимис€ в общественных интересах и Ќ≈ ќЅ≈—ѕ≈"≈ЌЌџћ" "ќЋќ"ќћ "Ћ" —≈–≈Ѕ–ќћ.
ƒругими словами, они были чисто Ђусловнойї валютой.
Скопировать
Shoes sold for $5,000 a pair.
Colonial scrip had worked because just enough was issued to facilitate trade.
As George Washington lamented, a wagonload of money will scarcely purchase a wagonload of provisions.
"а 5.000 долларов можно было купить только пару башмаков.
Ђ олониальные распискиї работали, поскольку их выпускали ровно столько, сколько было необходимо дл€ обеспечени€ торговли.
"еперь же, как в свое врем€ сокрушалс€ ƒжордж ¬ашингтон, за телегу денег едва можно было купить телегу провизии.
Скопировать
Most of the delegates were still reeling from the wild inflation of the paper currency during the Revolution.
They had forgotten how well Colonial Scrip had worked before the War.
But the Bank of England had not.
Ѕлаго, большинство делегатов имели самые непри€тные воспоминани€ об обесценении бумажной валюты во врем€ революции.
ќни забыли, как хорошо себ€ зарекомендовала Ђ олониальна€ распискаї перед войной.
ќднако Ѕанк јнглии не забыл.
Скопировать
This phial... do you know it?
Columbanus keeps it in his scrip.
It's poppy juice.
Этот сосуд... знаешь его?
Колумбанус держал его в своей суме
Это маковый отвар
Скопировать
Never heard of it.
Psychiatrist "scrip"...
anti-depressant.
Никогда не слышал.
Рецепт психиатра...
антидепрессант.
Скопировать
Wayne Ponce, Lincoln Pharmacy.
Got a scrip here. Name's Susan Ivey.
- Is she yours?
Вэйн Понс. Аптека Линкольн.
У нас тут рецепт, на имя Сюзан Иви.
Она ваша?
Скопировать
- Is she yours?
Scrip for Demerol.
Fine.
Она ваша?
- Да, всё верно, рецепт на демерол.
- Хорошо.
Скопировать
- Excuse me?
- I had 200 scrip in this pouch.
Nobody else was in the room.
- Прости что?
- У меня было 200 скрипов в кошельке.
В комнате никого не было.
Скопировать
- Not happening.
I have scrip.
Can't sell you what I haven't got.
- Не получится.
Давай, красавчик, у меня есть деньги.
Не могу продать вам то, чего у меня нет.
Скопировать
Not unless something bad happened.
20 scrip.
Hey!
Только если случилось что-то очень плохое.
Двадцатку.
Эй!
Скопировать
Yeah.
She wrote me a 'scrip so that I'd keep my mouth shut.
A few months ago I walked in on Scott E and Dr. Larson doing the deed.
Да.
Она выписала мне рецепт, чтоб я молчал.
Несколько месяцев назад я увидел как Скотт и д-р Ларсон трахаются.
Скопировать
Everybody stay calm!
Hand over your cash, scrip chips and jewelry!
Don't you move.
- Спокойно! - Ни с места!
Гоните наличку, скрипы и драгоценности.
Ни с места.
Скопировать
You're an out-of-work miner? Hap, is that you under that mask?
Just get the scrip!
Things are pretty desperate around here, aren't they?
Безработный шахтёр?
Открывай сейф!
Всё пошло под откос, правда?
Скопировать
No offense, but I've done rougher descents during the war looking for underground bunkers.
20 scrip says my boots hit the ground first.
It's your ass.
Не хочу оскорбить, но я совершал и более трудные спуски во время войны, в поисках подземных бункеров.
Ставлю двадцатку, что мои сапоги первыми коснутся земли.
Тебе же хуже.
Скопировать
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies.
Lucky to get away with the scrip in our pockets, so in order to leave, we need to earn.
And you're saying you're incapable of earning without a weapon?
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
Нам повезло уйти со всем, что было в наших карманах, так что, чтоб уйти, нам нужно заработать.
И вы утверждаете, что не сможете заработать без оружия?
Скопировать
I've just been gambling with this young Casti bonehead here.
He's into me for 200 scrip, and I'd just as soon not break up a winning streak.
So if you can postpone your lynching till after I collect my money, I'd appreciate it.
Я просто играл в азартные игры c этим молодым тупицей Касти.
Он торчит мне 200 скрипов, и удача, пока и не думала меня оставлять.
Так что, если можешь отложить своё линчевание до того момента, как я заберу свои деньги, буду признателен.
Скопировать
- I'm not hallucinating.
Is that a scrip?
You want me to see a psychiatrist?
- У меня нет галлюцинаций.
Это рецепт?
Ты направляешь меня к психиатру?
Скопировать
What can I do for you?
Well, it seems I've come into some scrip.
Kenya, this is Eddie Braddock, an old war buddy of mine.
Чем могу служить?
Похоже, мне повезло.
Кенья, это Эдди Брэддок. мой старый друг, служили вместе. Эдди, это Кенья.
Скопировать
- Are you kidding?
I could chup Nolan's brother if he had the scrip.
I just...
- Смеешься?
Я бы и с братом Нолана, если бы он был при деньгах.
Я просто...
Скопировать
You're a disgrace to everything the collective stands for. Watch yourself.
allegiance to whatever culture will take you the furthest, and every month, you send off your bundle of scrip
all to ease the guilt of leaving your parents to die.
Ты позоришь все, что поддерживает коалиция.
- На себя посмотри. Наживаешься на людской жадности, в своем многоуровневом доме, с тремя купаниями в день. И твои заверения преданности любой культуре ведут тебя все выше.
и каждый месяц ты отсылаешь порцию скрипов в Бразилию. Чтобы забыть свою вину перед родителями, которых бросил умирать.
Скопировать
Don't bother.
We've raised the scrip to fund the railroad for ourselves.
I bet that's it in the case there, Amanda?
Не трудись.
Мы собрали достаточно чтобы построить собственную дорогу.
Могу поспорить, это в том чемоданчике, Аманда?
Скопировать
Let God sort it out!
I was counting on that gwoke-ing scrip!
You don't need to do this to make a buck!
Бог разберется.
Я рассчитывал на эти деньги!
Тебе не нужно заниматься этим, чтобы подзаработать.
Скопировать
I know you can hear me!
Give us the scrip and we can part friends.
The Ambassador here is gonna have a bellyful of suffering before she dies... Unless you're smart.
Я знаю, ты слышишь меня.
Отдай деньги и мы расстанемся по-хорошему.
Посол здесь уж точно помучается как следует перед смертью, если ты не будешь умницей.
Скопировать
It's a controlled substance.
It's Jaspar's scrip, not mine.
It's all his idea, I swear.
Это контролируемые вещества.
Это сумка Джаспера, не моя.
Это все его идеи, клянусь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scrip scrip scrip (скрип скрип скрип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scrip scrip scrip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрип скрип скрип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение