Перевод "Scrum" на русский
Произношение Scrum (скрам) :
skɹˈʌm
скрам транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, with your husband.
(VICAR) Scrum half meself for years.
I just don't feel one should make a religion out of it.
А, с вашим мужем. Да.
Да, не то что бы я был против регби... (ВИКАРИЙ) Сам долго играл в полузащите.
Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ.
Скопировать
You'll get used to it.
It's like a rugby scrum.
- No. No, I don't want this anymore.
Ты привыкнешь.
Это как схватка вокруг мяча в регби.
- Нет, я больше так не хочу.
Скопировать
Look!
Right here, it's called a "scrum."
It's like a huddle.
Смотри!
Вот сюда, это называется "схватка" (scrum).
Это как совещание игроков в американском футболе (huddle).
Скопировать
David and I met and greeted each other...
..with a formal hug in the scrum.
Nothing was said. ln a big theatre you don't see people when you're working on different productions.
Давид и я встретились и поздоровались. Сухо обнялись - так же, как с другими актерами.
Мы не сказали друг другу ни слова.
Театр большой, и те,... кто занят в разных постановках, редко пересекаются.
Скопировать
Which I delivered!
And it was scrum-didilly-umptious.
I simply ask for what is mine.
Я ему его предоставил!
И пончик был просто дьявольски вкусным!
Я всего лишь беру свое.
Скопировать
Hey, Bartely-boobely. Care for a steakarooni?
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
[ Homer] Duddely-doodely.
Барточек-цветочек, хочешь стейк?
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Папочка-лапочка.
Скопировать
Thank you. Now, tell me how it all happened.
It was the day that Father Scrum died.
It was raining.
В тот день умер папа Меле.
Жан и Клер пошли на танцы. Живее, девочки!
Вперёд! Быстрей!
Скопировать
I will bring a beautiful baby What is wrong? Won't they lie down?
Father Scrum, Zou Zou does not believe we are twins.
Wasn't I brought by the same stork?
Только глупая птица уронила тебя в дымоход.
Почему аист не мог слетать дважды?
Ты же наш папа, верно?
Скопировать
We will.
Do not ever forget, Father Scrum, right?
When I die, I promise.
Так я тебе и разрешу!
Ещё наговоритесь об этом.
Спите спокойно, малыши!
Скопировать
I'm taking you home.
Father Scrum!
Look what I brought you.
Сюда...
Красивый, правда?
Ужас какой... И как его зовут?
Скопировать
Jean!
Father Scrum, listen to me!
Claire!
Ответь мне!
Ответь! Жан!
Где Клер?
Скопировать
- Jean!
Father Scrum is dead!
- What?
Жан!
Жан!
Жан!
Скопировать
Come on!
Come on, get in the bloody scrum!
Ross, get in!
Давай!
Давай, сюда в кровавую схватку!
Росс, давай!
Скопировать
That's a shame.
Crying in a scrum, you can't see the ball.
- Come back to work. - I can't, I was fired.
- Неприятно...
Особенно на поле. Из-за слёз не видят мяча.
- Ты должен вернуться на завод, Феликс.
Скопировать
I have a plan.
Gee, scrum-buffer.
Sure hope your fancy plan includes getting fried!
У меня есть план.
Кучка клоунов.
Надеюсь ваш тупой план учитывает поджарку!
Скопировать
BarbiemeetsBritney.
Yoυ look jυst "scrum-didlee-υmpcious"!
I know. I mean, thank yoυ.
Смесь Барби и Бритни.
- Вы просто сногсшибательны!
- Я знаю. Спасибо.
Скопировать
King of the Weevils, remember?
Have none of you ever been in a scrum!
Bloody hell, how many were there?
Король долгоносиков, помнишь?
Жмите, давайте же, что, никто из вас не ездил утром в московском метро?
Черт побери, сколько же их тут?
Скопировать
- Who's Sean?
- The scrum half.
She copped off with him.
- Какой Шон?
- Полузащитник схватки.
Она встречается с ним.
Скопировать
Engage!
And the New Haven scrum half-sets the ball.
Line captain.
Нaчaли!
кОММЕНТАТОР: И Нью Хейвен выигpывaет в сxвaтке мяч.
Линейный кaпитaн.
Скопировать
In the front of the bus, yeah.
How'd you like to scrum with that?
Since the tragic death of team player Kurt Addison eight weeks ago, this Highland team has been nothing but unstoppable.
В нaчaле aвтoбусa, тaк. Пpaвильнo.
Кaк вы этo теpпите?
Сo вpемени тpaгическoй гибели иx тoвapищa пo кoмaнде Куpтa Адиссoнa, вoсемь недель нaзaд, кoмaнду Хaйленд мoжнo нaзвaть тoлькo несoкpушимoй.
Скопировать
Speeding up the action reveals how these huddles constantly shift and change as each penguin works its way towards the warmer interior.
Crammed into this scrum, the birds are remarkably good-natured. But they have to be.
If the huddle breaks, even for a moment, precious heat escapes.
Ускоренная съемка показывает, как эта куча постоянно перемещается и меняется, чтобы каждый пингвин мог побывать в более теплом центре группы.
Втиснутые в толпу, птицы ведут себя удивительно добродушно, что не удивительно.
Если давка прекратится хоть на мгновение, драгоценное тепло улетучится.
Скопировать
- Aye, that I be.
- Scrum, comport yourself!
Boys!
- Да, это верно.
- Скрам, веди себя достойно!
Ребята!
Скопировать
Donnelly jumps into the play and takes a cross-ice pass. The Ice Wolves charge across the blue line.
Big scrum in front of the net as these two rivals start to get a little feisty with each other.
Oh, yeah.
Донелли вступает в игру и принимает пас с другого края поля. "Ледяные Волки" пересекают синюю линию.
Мы видим, как у ворот возникает потасовка противники слегка повздорили друг с другом.
О, да.
Скопировать
Does she really need to score bonus points by taking me down?
So was it one rugby guy and then the other, or just sort of a-a scrum?
Oh, drop it, Tom.
Неужели ей действительно требуется зарабатывать очки, унижая меня
Так это был сначала один парень из команды по регби, а потом другой, или это было что-то вроде а-а групповушки?
О, прекрати это, Том.
Скопировать
Come on! Tackle!
Scrum.
Come here, boys. Come on.
- В строну!
Scrum.
Соберитесь.
Скопировать
Come here, boys. Come on.
Scrum down.
Tiffin in the middle here.
Соберитесь.
Вниз.
Тиффин в середине.
Скопировать
Matti!
In the scrum, don't let your head go down.
Try and keep it up as much as possible. Do you understand?
Матти!
В схватке не опускай голову слишком низко.
Старайся удерживать ее так высоко, как только можешь.
Скопировать
Keep it going.
I think that we should try that one step further if there is a scrum for us because they have so big
Fuck you, Mika!
Играйте. Играйте.
Я думаю, что мы должны попробовать на шаг ближе, если будет наша схватка, потому что у них этот большой парень.
Мика, ебаный в рот!
Скопировать
No, no, no.
It's a scrum.
Come on, guys.
Нет, нет, нет.
Это схватка.
Давайте, парни.
Скопировать
Look, something inside you, Tara, must trust me in some way.
Otherwise, you wouldn't have dragged me back into this scrum.
I think we should sit down, have a little chat, find out what's going on.
Послушайте, какая-то часть вас, Тара, каким-то образом мне доверяет.
В противном случае, вы бы не потащили меня обратно в эту схватку.
Полагаю, нам стоит сесть, поговорить, разобраться в происходящем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scrum (скрам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scrum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
