Перевод "Scrum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scrum (скрам) :
skɹˈʌm

скрам транскрипция – 30 результатов перевода

BarbiemeetsBritney.
Yoυ look jυst "scrum-didlee-υmpcious"!
I know. I mean, thank yoυ.
Смесь Барби и Бритни.
- Вы просто сногсшибательны!
- Я знаю. Спасибо.
Скопировать
I have a plan.
Gee, scrum-buffer.
Sure hope your fancy plan includes getting fried!
У меня есть план.
Кучка клоунов.
Надеюсь ваш тупой план учитывает поджарку!
Скопировать
We will.
Do not ever forget, Father Scrum, right?
When I die, I promise.
Так я тебе и разрешу!
Ещё наговоритесь об этом.
Спите спокойно, малыши!
Скопировать
Thank you. Now, tell me how it all happened.
It was the day that Father Scrum died.
It was raining.
В тот день умер папа Меле.
Жан и Клер пошли на танцы. Живее, девочки!
Вперёд! Быстрей!
Скопировать
I will bring a beautiful baby What is wrong? Won't they lie down?
Father Scrum, Zou Zou does not believe we are twins.
Wasn't I brought by the same stork?
Только глупая птица уронила тебя в дымоход.
Почему аист не мог слетать дважды?
Ты же наш папа, верно?
Скопировать
I'm taking you home.
Father Scrum!
Look what I brought you.
Сюда...
Красивый, правда?
Ужас какой... И как его зовут?
Скопировать
Jean!
Father Scrum, listen to me!
Claire!
Ответь мне!
Ответь! Жан!
Где Клер?
Скопировать
- Jean!
Father Scrum is dead!
- What?
Жан!
Жан!
Жан!
Скопировать
Which I delivered!
And it was scrum-didilly-umptious.
I simply ask for what is mine.
Я ему его предоставил!
И пончик был просто дьявольски вкусным!
Я всего лишь беру свое.
Скопировать
Ah, with your husband.
(VICAR) Scrum half meself for years.
I just don't feel one should make a religion out of it.
А, с вашим мужем. Да.
Да, не то что бы я был против регби... (ВИКАРИЙ) Сам долго играл в полузащите.
Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ.
Скопировать
Come on!
Come on, get in the bloody scrum!
Ross, get in!
Давай!
Давай, сюда в кровавую схватку!
Росс, давай!
Скопировать
That's a shame.
Crying in a scrum, you can't see the ball.
- Come back to work. - I can't, I was fired.
- Неприятно...
Особенно на поле. Из-за слёз не видят мяча.
- Ты должен вернуться на завод, Феликс.
Скопировать
David and I met and greeted each other...
..with a formal hug in the scrum.
Nothing was said. ln a big theatre you don't see people when you're working on different productions.
Давид и я встретились и поздоровались. Сухо обнялись - так же, как с другими актерами.
Мы не сказали друг другу ни слова.
Театр большой, и те,... кто занят в разных постановках, редко пересекаются.
Скопировать
Look!
Right here, it's called a "scrum."
It's like a huddle.
Смотри!
Вот сюда, это называется "схватка" (scrum).
Это как совещание игроков в американском футболе (huddle).
Скопировать
You'll get used to it.
It's like a rugby scrum.
- No. No, I don't want this anymore.
Ты привыкнешь.
Это как схватка вокруг мяча в регби.
- Нет, я больше так не хочу.
Скопировать
Hey, Bartely-boobely. Care for a steakarooni?
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
[ Homer] Duddely-doodely.
Барточек-цветочек, хочешь стейк?
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Папочка-лапочка.
Скопировать
- Ms. Tolliver is also here. - MIKE:
Ah, it's a solidarity scrum.
NADINE: Madam Secretary, we've just received word that Burke's Congressional hearing is reconvening.
- И мисс Толливер так же здесь.
- Сплоченный коллектив.
Госпожа Госсекретарь, мы только что получили сообщение, что Бёрк снова созывает на слушание в Коргрессе.
Скопировать
How are you not in jail?
Do the scrum!
Look, we really need to talk to Luke.
Почему ты не за решёткой?
Теперь борьба!
Послушай, нам очень нужно поговорить с Люком.
Скопировать
- Yeah, I handle errors like you every day.
- Scrum?
- Yes, scrum. - Scrum.
-Я улаживаю ошибки типа тебя каждый день.
-Scrum?
Да, Scrum.
Скопировать
Uh... I know these guys.
I really don't think scrum is gonna work for them.
Whoa... Just trust in the system.
Я знаю этих ребят
Не думаю, что scrum будет работать на них.
Просто доверься системе.
Скопировать
I know, Jared, I know.
Listen, I'd like to institute an organizational system called "scrum."
Scrum is designed to...
Я знаю, Джаред, знаю.
Слушай, я хотел бы создать систему организации под названием "scrum."
Она сознана для...
Скопировать
Listen, I'd like to institute an organizational system called "scrum."
Scrum is designed to...
All right, you have one hour!
Слушай, я хотел бы создать систему организации под названием "scrum."
Она сознана для...
И так у тебя есть час! Пошел!
Скопировать
- Scrum?
- Yes, scrum. - Scrum.
So from "rules based filtering" we got to "workflow,"
-Scrum?
Да, Scrum.
Итак из "правил фильтрации" мы добрались до "рабочего процесса"
Скопировать
This increases visibility into our team's progress.
And that, gentlemen, is scrum.
Welcome to the next eight weeks of our lives.
Это повышает наглядность нашего командного процесса.
А это, джентельмены, и есть Scrum (популярная методология организации процессов)
Добро пожаловать в следующие 8 недель вашей жизни.
Скопировать
That's all it is.
We're not gonna have a fucking scrum.
What do we have?
И это все.
Мы не устроим из-за этого чертову склоку.
Что у нас есть?
Скопировать
Come on! Tackle!
Scrum.
Come here, boys. Come on.
- В строну!
Scrum.
Соберитесь.
Скопировать
Come here, boys. Come on.
Scrum down.
Tiffin in the middle here.
Соберитесь.
Вниз.
Тиффин в середине.
Скопировать
Engage!
And the New Haven scrum half-sets the ball.
Line captain.
Нaчaли!
кОММЕНТАТОР: И Нью Хейвен выигpывaет в сxвaтке мяч.
Линейный кaпитaн.
Скопировать
- Who's Sean?
- The scrum half.
She copped off with him.
- Какой Шон?
- Полузащитник схватки.
Она встречается с ним.
Скопировать
In the front of the bus, yeah.
How'd you like to scrum with that?
Since the tragic death of team player Kurt Addison eight weeks ago, this Highland team has been nothing but unstoppable.
В нaчaле aвтoбусa, тaк. Пpaвильнo.
Кaк вы этo теpпите?
Сo вpемени тpaгическoй гибели иx тoвapищa пo кoмaнде Куpтa Адиссoнa, вoсемь недель нaзaд, кoмaнду Хaйленд мoжнo нaзвaть тoлькo несoкpушимoй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scrum (скрам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scrum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение