Перевод "Shah Rukh Khan" на русский

English
Русский
0 / 30
Shahшах
Khanхан
Произношение Shah Rukh Khan (ша рак кан) :
ʃˈɑː ɹˈʌk kˈɑːn

ша рак кан транскрипция – 32 результата перевода

Make it happen then.
He looks like Shah Rukh Khan to me.
You know I want an arranged marriage.
Ну ладно тогда.
А мне кажется он выглядит как Шахрукх Кхан.
Ты же знаешь,я хочу брак по договоренности.
Скопировать
Of course, Auntie and Sister came along.
And when Shah Rukh Khan sang "I See God in You," and I saw tears in her eyes, I hoped more than anything
I told you I had a surprise for you.
Конечно, с нами были тётушка и сестра.
И когда Шахрукх Кхан запел "Я вижу в тебе Бога", и я увидел в ее глазах слезы, я каждой частичкой своей души понадеялся... что однажды она почувствует подобное ко мне.
Я говорил, что у меня есть сюрприз.
Скопировать
Make it happen then.
He looks like Shah Rukh Khan to me.
You know I want an arranged marriage.
Ну ладно тогда.
А мне кажется он выглядит как Шахрукх Кхан.
Ты же знаешь,я хочу брак по договоренности.
Скопировать
Of course, Auntie and Sister came along.
And when Shah Rukh Khan sang "I See God in You," and I saw tears in her eyes, I hoped more than anything
I told you I had a surprise for you.
Конечно, с нами были тётушка и сестра.
И когда Шахрукх Кхан запел "Я вижу в тебе Бога", и я увидел в ее глазах слезы, я каждой частичкой своей души понадеялся... что однажды она почувствует подобное ко мне.
Я говорил, что у меня есть сюрприз.
Скопировать
Dancing?
Like a regular shahrukh khan.
That's a good thing.
Танцевал?
Как обычный шахрук хан
Это хорошая вещь.
Скопировать
Beyonce.
Aamir Khan in Ghajini or Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
Salman Khan.
Бейонсе.
Амир Кхан в Гаджини или Шахрукх Кхан в Ом Шанти Ом?
Салман Кхан.
Скопировать
What do you mean?
Meaning, in 'Swades' when Shahrukh Khan comes to India ...he starts hearing music in his ears.
The cows on the road.
В каком смысле?
Например, в фильме 'Возвращение на родину', когда Шахрукх Кхан приехал в Индию.. ..у него в ушах звучала музыка.
Коровы на дорогах.
Скопировать
Harish Gwalani, 20 out of 25.
Hitesh Shah, 24 out of 25.
Ishaan Awasthi...2 out of 25.
Хариш Галани, 20 из 25.
Хитеш Шах, 24 из 25.
¤шан ¤ва¤и...2 из 25.
Скопировать
Well what beczysz, got Star of the Hero
Shah.
Leaves you with us?
Ну, че ты плачешь? Тебе звезду Героя России дали, дурик!
Шах, может вы все-таки с нами?
А то как-то нехорошо получается.
Скопировать
Harish Gwalani, 18 out of 25.
Hitesh Shah, 24 out of 25.
Ishaan Awasthi 3 out of 25.
Хариш Гуалани, 18 из 25
Хитеш Шах, 24 из 25.
Ишан Авасти 3 из 25.
Скопировать
This is all Javed heights.
Javed Khan?
The gangster from our slum?
Все эти высотки принадлежат Джаведу.
Хану Джаведу?
Гангстеру из наших трущоб?
Скопировать
I knew it.
Asif Khan, evil, money-lending harami!
Easy, Chesney, he's still carrying.
Я знаю его.
Асиф Хан, подлый ублюдок - ростовщик (на индийском).
Полегче, Чезни, у него все еще пистолет.
Скопировать
- It's like in "The Jungle Book"!
- Shere Khan!
- That wasn't his name.
- Как в "Книге джунглей"!
- Шерхан!
- Его не так звали!
Скопировать
- Come on!
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Such was our agreement.
- Давай!
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
Уговор у нас был такой.
Скопировать
I fled!
Heard he went with his son to the Khan in Bakhchysarai.
With his son...
Я бежал!
Слыхал, с сыном ездил к хану в Бахчесарай.
С сыном...
Скопировать
And the horde hits us in the back.
- Khan forced you to give up the son and you agreed?
- Yes.
И нам орда ударит в спину.
- Хан заставил тебя отдать сына и ты согласился?
- Да.
Скопировать
And he's talking, at one point, "Anybody can take a song and record it."
He's like, "It happened to Chaka Khan."
He's like, "Whitney Houston recorded, 'I'm Every Woman. '
Вот, например, говорит: "Любой может схватить песню по вкусу и выпустить сингл. Кто хочет -- возьмёт 'Purple Rain' и запишется".
Говорю: "Правда?" Говорит: "Ну да. С Чакой Хан так и случилось".
Говорит: "Уитни Хьюстон записала 'I'm Every Woman',
Скопировать
- Were you a Savaki? - No.
I only bought fighter planes for Shah-ansha.
Why did that man say we will be deported?
- Tьı cлyжил в "Caвaкe" - тaйнoй пoлиции?
- Я тoлькo пoкyпaл иcтpeбитeли для Шaxa.
- Пoчeмy oн cкaзaл, чтo нac дeпopтиpyют?
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
Are we expecting a fleet admiral for dinner?
Lieutenant McGivers' idea to welcome Khan to our century.
Just how strongly is she attracted to him?
Мы ожидаем адмирала флота к ужину?
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Как сильно он ей нравится?
Скопировать
- No. Will you assist me?
- Please, Khan, don't ask...
- Leave me, then.
- Вы смеете спрашивать меня?
Так вы поможете мне?
- Пожалуйста, Кхан, не требуйте--
Скопировать
Intruder control systems inoperative.
Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Скопировать
Gas all decks but this one.
Armoury, this is Khan.
Rodriguez?
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Родригез?
Скопировать
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Скопировать
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality
This is probably due the fact, that his greatest general a General Subotai, was a Tuvan.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Возможно, что из-за того, что его величайший военачальник Субэдэй - был тувинцем.
Скопировать
No, you tell me.
I understand your friend, the Shah, made a real habit of it.
I don't know who you think you're speaking to, but I've had enough.
- Bьı этo мнe?
Я дyмaл, y вaшeгo пpиятeля, Шaxa - бьıлa тaкaя пpивьıчкa.
Я нe знaю, o чём вьı гoвopитe, нo c мeня xвaтит.
Скопировать
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
Скопировать
Gen!
Genghis Khan!
Happy birthday to you... I'm the only one sober, the rest are on the juice.
Чингис-Хан!
Покоритель наций!
С днём рождения тебя... я - единственный трезвый, сижу на соке.
Скопировать
It's best to burn him alive on a nice fire!
Yes, yes, that was done to me by Khan of Khiva, uh...
Verily!
Лучше всего, сжечь живым, на костре!
Вот, вот так со мной поступил однажды хан Хивинский, хм...
Поистине!
Скопировать
-He wrote!
Khiva Khan announced that he skinned him alive!
-Yes!
-Писал!
Хан Хивинский объявил, что содрал с него кожу!
-Да!
Скопировать
-Yes!
And the Iranian Shah cut him to pieces...
Oh!
-Да!
А шах Иранский разрезал его...
Ах!
Скопировать
But they had to retreat before the overwhelming numerical superiority. Tartar.
Feofar Khan has not been surprised once.
This savage has learned to make war.
Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар.
Феофар-Хан ни разу не позволил взять себя.
Этот дикарь, выходит, научился воевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shah Rukh Khan (ша рак кан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shah Rukh Khan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ша рак кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение