Перевод "Shout-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shout-out (шаутаут) :
ʃˈaʊtˈaʊt

шаутаут транскрипция – 30 результатов перевода

- Hello, Michael, this is Ryan.
- First off, thanks for the shout-out.
- You're breaking up.
- Привет, Майкл. Это Райан.
- Прежде всего, спасибо за речь.
- Ты пропадаешь.
Скопировать
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
A big shout out to Mama Kim on that one!
Look, Mama Kim always starts out super serious on everything but then lightens with time.
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Никарагуа!
Гип-гип ура маме Ким! Послушай, мама Ким всегда решительно приступает к делу, но потом смягчается.
Скопировать
It's "Frank the Tank" here at Harrison Cougar Radio, 88.6.
Wanna give a shout-out to the Godfather.
If it wasn't for you, I wouldn't be here today, Mitch.
Это Фрэнки-бак на радио кугуаров гаррисона, 88.6.
Хочу передать крик души Крестному Отцу.
Если бы не ты, меня бы здесь не было, Митч.
Скопировать
I was coming for about 5 minutes with my legs round him.
O Lord, I wanted to shout out all sorts of things,
"fuck" or "shit" or anything at all.
Я кончала, наверное, минут пять, ноги у него за спиной.
О Боже, хотелось что-нибудь кричать,
"говно" или "хуй", что угодно.
Скопировать
Show me those two men's cabin, I'll examine it.
How can you shout out the name "Holmes" like that? !
Yes, but these two criminals... Now they're gone.
Покажите-ка мне купе этих типов.
И не выкрикивайте так его имя, учитель этого не хочет!
Да, но оба преступника...
Скопировать
Push hard, he doesn't have much lead.
And shout out, I'll be with you in 5 minutes.
- Marcel!
Не бойтесь, у него не много свинца.
Кричите, я догоню вас через 5 минут.
Марсель!
Скопировать
Now confess.
We shall shout out our sins.
I robbed the hen of Rosaria.
Теперь исповедуйтесь.
Мы будем вымаливать прощение за свои грехи.
Я воровала в курятнике Розарии.
Скопировать
♪ Yeah, we're all solid like cement
♪ Hear the happy voices shout out
♪ One out, all out!
♪ Да, мы все крепки как цемент.
♪ Слышишь, как счастливые голоса выкрикивают:
♪ Все за одного!
Скопировать
You can't do it, can you'?
Shout out the truth in front of everyone. You can't do it.
- Where are you'?
Hу что, не смогла?
Hе хватило у тебя духу бросить им всем правду в лицо.
Где ты?
Скопировать
And you just hope the audience gives him more.
You wanna shout out, "It's my son out there!
"Give him just a few more handshakes, a few more applause. "
И ты просто надеешься на то, что зрители будут хлопать ему еще сильнее.
Ты хочешь закричать: "Это мой сын вон там!"
"Дайте ему немного больше оваций и аплодисментов."
Скопировать
For it's hi! hi! hee!
Shout out your numbers loud and long
Seventy-seven Radio in New York, this is WABC.
Тише, деточка, не плачь, колыбель качает грач.
Сладко спи, мое сердечко, подарю тебе колечко.
В эфире "Радио Нью-Йорк". Привет всем, кто нас слышит.
Скопировать
Now watch where I place this mug... in order to simulate where someone might put a mug in real life.
What I want you to do is shout out - shout, mind - 'safe' or 'dangerous. '
Think you could manage that?
Смотри, куда я ставлю кружку... чтобы имитировать, куда человек может её поставить в реальной жизни.
Я хочу, чтобы ты выкрикнула - "безопасно" или "опасно."
Как думаешь, справишься?
Скопировать
.
First person to shout out the correct answer wins.
All right?
Готовы?
Тот, кто первым выкрикнет правильный ответ, побеждает.
Готовы?
Скопировать
* Why not try to see things from a different angle?
* Your life is a sham until you can shout out
* I am what I am... *
Это мой сын. Кто еще о нем позаботится, кроме меня?
- Ух ты!
Ты поосторожнее, а то превратишься в идеального отца.
Скопировать
London.
Give us a shout out, London!
Ulrich!
Лондон.
Мы не слышим тебя, Лондон!
Ульрих!
Скопировать
He didn't even turn around.
So if you shout out "Ayhan Isýk" when you see Sadri Alýsýk probably won't look back either.
Good evening.
Он даже не обернулся.
Значит, если ты орал "Айхан Исюк", когда увидел Шадри Алюсюка... ясно, что тот не обернулся. Таинственное дело с этими фильмами.
Привет, Вели.
Скопировать
You didn't say you only had one go.
You said the first person to shout out the answer wins.
First person.
Ты не сказал, что есть только одна попытка.
Ты сказал, что первый, кто выкрикнет ответ, побеждает.
Первый.
Скопировать
Let's rise up.
A quick shout out to my mama.
Mama, I love you.
Давайте поднимемся!
Хочу передать привет моей маме.
Мама, я тебя люблю.
Скопировать
I was on the edge of me seat because I knew!
I wanted to shout out and warn Macbeth!
You didn't, did you?
Я едва могла усидеть на месте, ведь я-то знала!
Я чуть не заорала, чтобы Макбет остерегся!
Но вы ведь не заорали?
Скопировать
But even as we grasp at victory... there is a cancer, an evil tumor... growing, spreading in our midst.
Shout, shout... shout out his name!
Goldstein!
Но даже если мы победим... остнанется раковая, недоброкачественная опухоль... которая будет расти и развиваться в нас.
Кричите, кричите... Кричите громче его имя!
Голдстейн!
Скопировать
This is my song! - Hey!
- You know they gave me a shout-out on the album, right?
- What? Ooh, Brenda.
Кстати, мне дадут подпеть на одном альбоме.
- Что? - Да.
Куда ни глянь, кругом одно дерьмо!
Скопировать
That's a good idea. Let's talk.
Somebody shout out one of the commandments.
Anybody.
Хорошая идея, давайте поговорим.
Назовите одну из заповедей.
Есть желающие?
Скопировать
- Piss off!
Shout out as many jobs as you like, Ross.
You'll never get one, you dole scum.
- Отвали!
Можешь назвать сколько угодно профессий, Росс.
Но ты никогда не получишь работу, мерзкий иждевенец.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
A special shout out to all my seniors.
Just two weeks left till the time-honored combination of crepe paper,
Да! Да!
Добро пожаловать на заключительную часть нашего землетрясения!
Осталось всего 2 недели до долгожданной коронации!
Скопировать
He won't want to be calm.
He'll want to shout out loud he is not guilty, so I'm not the only one who remembers him.
- But you mustn't give him too much of it.
Он не хотел бы успокаиваться
Он хотел бы громко закричать о своей невиновности, чтобы не только одна я запомнила бы его
Но тебе не надо давать ему слишком много Я нисколько ему не дам!
Скопировать
Tell him your code.
Shout out your code, man.
Code!
Скажи ему свой код.
Говори свой код.
Код!
Скопировать
This must be a very exciting evening for you. Yes.
Can I give a shout-out?
Oh, God, it's the chicken!
Наверно это очень волнующий вечер для вас?
Да, так хорошо оставить прошлое позади, чувствовать, что меня стали воспринимать как серьёзного актёра.
Можно передать привет? Боже, это же курица!
Скопировать
This tool kit.
Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, unless we fix these blown electronics
Lyle, of the three panels the yellow one is burned down.
Этот комплект средства.
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую электронику, мы собираемся вниз.
Lyle, Трех панелей желтый горит вниз.
Скопировать
Look, here's my card.
If you need a ride, give me a shout-out. Thanks.
Welcome, ladies and gentlemen.
Вот моя визитка.
Если нужна будет машина - вызывайте.
Добро пожаловать!
Скопировать
My Twitter is not for cheating ex-boyfriends.
My Twitter is for friends, it is for patients, and it is for Wendy's to give me a shout-out on my birthday
It's just that I'm living near Santa Fe right now, - and I thought we could meet up. - Cool.
Мой Твиттер не для изменщиков-бывших.
Мой Твиттер для друзей, пациентов и для того, чтобы сеть ресторанов Wendy's поздравили меня с Днем рождения.
Я сейчас живу недалеко от Санта-Фе, и я подумал, что мы могли бы встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shout-out (шаутаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shout-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шаутаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение