Перевод "Smurfs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Smurfs (сморфс) :
smˈɜːfs

сморфс транскрипция – 30 результатов перевода

Any time any one of them tries to take off and do their own little individual trip... that's when Mr. Evil comes down off the hill and stomps on them.
Well, like, Smurfs, you know.
It's like a family system, like it's all -
А когда кто-нибудь пытается оторваться и пойти своим путем, тогда приходит Мистер Зло с горы и давит отщепенцев.
Вот это Смёрфы.
Это семейная система:
Скопировать
They don't want, like, some Smurf... leaving the hive colony at all, you know.
Well, listen, like... a friend of mine has this real weird theory about Smurfs.
But I've been thinking about it, and I think it's kind of cool.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
Послушай, у одного моего приятеля есть теория по поводу Смерфов.
Я думал о ней, и мне кажется, она прикольная.
Скопировать
You know, like Smurfs are blue.
And he's saying that Smurfs are, like, getting kids used to seeing blue people.
And it's like, you know, with Smurfs being blue... kids see blue people, they, like, relate to Smurfs.
Смерфы ведь синего цвета.
И этот мой друг говорит, что Смерфов придумали, чтобы дети привыкали к синим людям.
Смерфы синие, дети видят синих людей, привыкают к ним.
Скопировать
- Yeah, it's safety in numbers.
It's like, like the Smurfs are like Mom and Dad.
And it's like they don't want your kids running off, you know.
- Да, супер-безопасность.
Смёрфы это как мама и папа.
Они тоже не хотят, чтобы дети уходили из дома.
Скопировать
And it's like they don't want your kids running off, you know.
And that's the same thing as Smurfs.
They don't want, like, some Smurf... leaving the hive colony at all, you know.
Они тоже не хотят, чтобы дети уходили из дома.
Это то же самое, что Смерфы.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
Скопировать
It's like about Krishna.
You know, like Smurfs are blue.
And he's saying that Smurfs are, like, getting kids used to seeing blue people.
Она типа про Кришну.
Смерфы ведь синего цвета.
И этот мой друг говорит, что Смерфов придумали, чтобы дети привыкали к синим людям.
Скопировать
And he's saying that Smurfs are, like, getting kids used to seeing blue people.
And it's like, you know, with Smurfs being blue... kids see blue people, they, like, relate to Smurfs
And they relate to blue people when Krishna comes about, you know.
И этот мой друг говорит, что Смерфов придумали, чтобы дети привыкали к синим людям.
Смерфы синие, дети видят синих людей, привыкают к ним.
И они не удивятся, когда в мир придет синеликий Кришна.
Скопировать
- Smurfette doesn't fuck.
Smurfette fucks the other smurfs.
Why did Papa Smurf make her?
- Смурфетка не трахается.
Что за лажа? Смурфетка трахается со всеми другими Смурфами.
Для чего же еще ее создал Папа-Смурф?
Скопировать
I'm moving out.
What's up, smurfs?
We got lots of stuff.
Я съезжаю.
- Привет, мафия, как дела?
- Мы нашли кучу материала.
Скопировать
Then I came up with it. Y'know why Smurfville never wiped itself out?
It's real simple Smurfette gives herself freely to all the male smurfs.
She sleeps around?
Но потом до меня доперло, почему деревня до сих пор не разрушена.
Все просто - Шмюретта дает всем Шмюртам подряд.
Да ты что? !
Скопировать
I'm not, I was looking at your shirt.
Are the 'Smurfs' your favorite?
Yes, I've seen every episode.
- Мне нравится твоя майка.
Любишь Шмюртов?
Да, ни одной серии не пропустила.
Скопировать
A pal.
You're playing with Smurfs now?
It's a bit complicated, he's a cop...
- Вот как?
Больше похож на Карлсона. - Все немного сложнее.
Он полицейский.
Скопировать
I agree with Auntie. It's hideous.
I like my Smurfs.
Dad and I counted 4,000 of them!
Я согласен с тетушкой, - это несерьезно.
А мне нравятся мои смёрфы.
Мы с отцом подсчитали, что там их аж 4,000
Скопировать
And they're teaching kids fuckin' bribery.
And then you got the whole other end of the realm where there's like the Smurfs... and then they've got
Any time any one of them tries to take off and do their own little individual trip... that's when Mr. Evil comes down off the hill and stomps on them.
Они учат детей взяткам.
А с другой стороны какие-нибудь Смёрфы: у них своя тусовочка, и все они тусуются друг с другом, все вместе, всем хорошо.
А когда кто-нибудь пытается оторваться и пойти своим путем, тогда приходит Мистер Зло с горы и давит отщепенцев.
Скопировать
If TV has taught me anything, it's that miracles always happen to poor kids at Christmas.
It happened to Tiny Tim, it happened to Charlie Brown, it happened to the Smurfs and it's gonna happen
Well, okay, let's go.
Даже по телевизору как-то рассказывали, что, на Рождество с бедными детьми всегда происходят чудеса.
Это случилось с крошечным Тимом, с Чарли Брауном, со Смерфом, и это произойдет с нами.
Ладно, пошли.
Скопировать
Why did Papa Smurf make her?
Because all the other smurfs were getting too horny. Not Vanity.
I heard he was a homosexual.
Для чего же еще ее создал Папа-Смурф?
Потому, что остальные Смурфы были в постоянном торче.
Нет, нет, только не "Вэнити". Я слыхал, что он был гомосеком.
Скопировать
And as for the whole gangbang scenario, it just couldn't happen.
Smurfs are asexual.
They don't even have... reproductive organs under those little white pants.
А что по части съемки оргии, то такого и быть не могло!
Смурфы все бесполые.
У них нет никаких репродуктивных органов под их белыми штанишками.
Скопировать
Well, how would you like to have your picture taken with real Hollywood movie land characters?
Are you the Smurfs?
No, no, no.
Не желаете сфотографироваться с настоящими персонажами из голливудского кино?
Вы смурфики?
Нет-нет-нет.
Скопировать
She even flooded our village.
The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her.
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue Smurf, and that is how our darling Smurfette came to be.
И даже целое наводнение!
Смурфики хотели её прогнать. Но, несмотря на то, что её создал Гаргамель, Папа разглядел в ней добрую сторону.
Любовью, заботой, качественной косметикой И секретным волшебным эликсиром он превратил её в настоящего смурфика. Вот так появилась наша обожаемая Смурфетта.
Скопировать
- Is that Clumsy?
Smurfs? - Clumsy?
- Look out, Grouchy!
- Это Растяпа? Смурфики?
- Растяпа?
- Осторожно, Ворчун!
Скопировать
Come back to the mushroom.
- It's from the smurfs movie.
- Yeah.
Вернись в гриб.
- Это из "Смурфов".
- Да.
Скопировать
It's saturday.
That means two things- that my brother's watching "Smurfs" on TV, and i hit the gardening club.
You can set your watch to it.
Суббота же.
Значит, причины две: мой братишка смотрит "Смурфиков", а я вступил в садоводческий кружок.
Поправь, если не прав.
Скопировать
What...
Stupid, trusting Smurfs.
You're mine now.
Что это?
Глупые доверчивые смурфики!
Теперь вы мои!
Скопировать
No, no, you didn't.
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow
That would excite me.
Нет. Нет, не очень.
Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как от настоящих смурфиков!
Вот тогда я буду доволен.
Скопировать
What's our plan to bring Smurfette home?
All right, Smurfs, listen up.
I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion.
А у нас есть какой-нибудь план?
Итак, смурфики, всем внимание!
У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния...
Скопировать
- Where are they? - What?
Smurfs were here? In this room?
Why didn't you say so?
Что?
Здесь были смурфики?
Прямо здесь? Что ж ты молчишь?
Скопировать
Hey, I'm Positive, remember?
All right, Smurfs. Let's get smurfing.
Master Winslow, you coming with us?
Эй! Я же Оптимист, забыл?
Ну что, смурфики, смурфей в дорогу!
Мастер Уинслоу, ты с нами?
Скопировать
You'll be a good one, too.
I'm gonna miss you, Smurfs.
Maybe you can name a corn dog after them.
Да и вы будете неплохими.
Скучно будет без вас.
Назови корндог в их честь.
Скопировать
- Toodles!
- Well, let's go, Smurfs.
- Bye-bye, Winslows.
- Пока!
- Пока-пока! - Что ж, в добрый путь, смурфики.
Пока, Уинслоу!
Скопировать
Unless this spell be all for naught, the final thing, one hopeful thought.
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware
Hey.
И чтобы силой напиталось заклинанье, чуть-чуть надежды, штрих финальный. Смурфики 2
Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план.
Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Smurfs (сморфс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Smurfs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сморфс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение