Перевод "a simple favour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a simple favour (э симпол фэйва) :
ɐ sˈɪmpəl fˈeɪvə

э симпол фэйва транскрипция – 31 результат перевода

With me, for example.
You refuse me a simple favour then you expect to be indulged?
It's only because it is so simple.
Со мной, например.
Вы отказали мне в услуге, и чего-то хотите от меня?
Потому-что это слишком просто.
Скопировать
With me, for example.
You refuse me a simple favour then you expect to be indulged?
It's only because it is so simple.
Со мной, например.
Вы отказали мне в услуге, и чего-то хотите от меня?
Потому-что это слишком просто.
Скопировать
Your excellency. What can I do for you?
My lord, i would ask a very great favour.
These are troubled times.
Ваше превосходительство, чем обязан?
Милорд, хочу попросить вас об одной огромной услуге.
Настали сложные времена.
Скопировать
and now an ex-minister.
Failure this time won't result in a simple transfer.
You were happy to see him return.
и бывшими министрами.
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.
Ты рада, что он вернулся.
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
We have a bat in the office.
Simple solution would be to open a window, if we had windows that could open.
Poop is raining from the ceilings.
У нас в офисе летучая мышь ..
Проще всего - это открыть окно .. если бы у нас было окно .. которые можно открыть.
Какашки падают с потолка!
Скопировать
For sex.
It's a simple physical... Come on.
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
Просто ради секса.
Это примитивная, физиологическая...
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
Скопировать
Yes, I was.
He's doing us a big favour here, gave your old man a job.
He don't say much.
О, да
Он оказал нам большую услугу Он дал твоему старику работу
-Он не очень разговорчивый
Скопировать
Wait.
I was just about to say I told you so, but you... you completely disarmed me with a simple admission
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты... ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
"преждающий удар, ну конечно.
Скопировать
There.
Now all we're looking at is a simple evil jerk with amyloidosis.
You're not being objective.
Здесь.
Теперь все, что мы имеем, это просто дьявольский нахаленок с амилоидозом.
Ты не объективен.
Скопировать
He wouldn't be in this mess if you hadn't dumped coffee on his lap.
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
С ним бы этого не случилось, если бы ты не пролил кофе на его колени.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
Скопировать
You win.
But would you do us a favour and you deliver the news to Hotneck yourself?
I'll be glad to.
Ладно, ты выиграл.
Не будешь ли так любезен сообщить ему об этом сам?
Да запросто.
Скопировать
Baby, all your ring tones are bachata music.
You're the only nurse in this hospital who demands that any doctor who wants a big favour has to ask
So we got a daughter and life is moving at a really, really fast pace but, baby, you're always gonna be a Latina with an upside down exclamation point.
Посмотри, все твои рингтоны - это кубинские танцы.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
У нас маленькая дочка, и жизнь меняется очень быстро, но... Ты навсегда останешься латино- американкой с большой буквы.
Скопировать
i don't like being in anyone's debt.
so,ponying up 10 grand is easier for you than a simple thank you?
you're so damaged.
Не люблю быть у кого-нибудь в долгу.
Так заплатить 10 штук тебе легче, чем просто сказать "спасибо"?
Ты такая испорченная.
Скопировать
And of all people, you have the least cause to be offended by cardinals!
If it wasn't for me,a simple cardinal,sometimes having praised you, you would no longer have a head on
happy day aaa
Из всех людей у тебя меньше всего поводов жаловаться на кардиналов!
Если бы я, простой кардинал, не хвалил тебя иногда, твоей головы уже не было бы на плечах!
Добрый день! О да, сеньор Мендоза!
Скопировать
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Go on.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Продолжай.
Скопировать
Everyone's fuckin' sorry.
Listen, do us a favour and call at one of those cash places on the way.
Mum bunged me a cheque for me birthday.
Все, блядь, всегда сожалеют.
Послушай, сделай нам одолжение и остановись снять наличку по пути.
Мама закрыла мой банковский чек до дня рождения.
Скопировать
She's allergic.
I need a favour.
Yeah?
Она - аллергик.
Мне нужна услуга.
Да?
Скопировать
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Now, there's doing you a favour and there's total stupidity.
There's only so much I can do.
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал что это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
А теперь, я тебя выручаю, а тут такая глупистика...
Я могу сделать это только так.
Скопировать
Rome does it as grand opera.
A simple path to goodness needs a supernatural roadmap.
Supernatural...
Рим - это большая опера.
Простой путь к добродетели начертан на сверхъестественной карте.
Сверхъестественной.
Скопировать
You poor clueless old geek.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces
But no matter how it ended... please just know one thing:
О, Стивен, наивный старый дурачок.
Ведь можно было просто развестись и отписать мне небольшую долю.
Что случилось, то случилось. Только знай одно:
Скопировать
Alas, Madame, tonight I am busy.
Would you deny a girl a favour on her birthday?
Please!
Мадам, сегодня я занят.
Вы откажете девушке в день рождения?
Пожалуйста!
Скопировать
Guys, we can bang this out.
According to this, it is a very simple
- 72-step process.
Парни, мы это замострячим.
Согласно вот этому, это простой
- процесс из 72 пунктов.
Скопировать
You know what? I don't even know why I told him.
supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a
I took a big risk coming to talk to him.
Знаете, я даже не знаю почему рассказала.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
Я сильно рисковала, рассказав ему. Если мой брат узнает, он взбесится.
Скопировать
You are the big boss man of the whole yard.
This should be a simple matter for you.
Being the so-called "big boss man" isn't as easy as everyone thinks.
Ты самый главный босс во всём дворе.
Это должно быть плёвое дело для тебя.
Быть "самым главным боссом" не так просто как все думают.
Скопировать
Nick, I don't care about soccer!
Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
You're asking me to go against my family?
Ник, мне плевать на футбол!
Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
Ты просишь меня пойти против своей семьи?
Скопировать
What Carla didn't know was that some people were already taking Laverne's life lessons to heart.
Perry, can I ask you a favour?
Actually, Bob, out of respect for Laverne, no!
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Перри, могу попросить об одолжении?
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
Скопировать
I think it's charming-- she's different, she's not like other women.
But the simple fact is-- is that you have never let me in.
Well, I don'T.
я думаю, что это хорошо что она не такая как все, она отличается от других женщин
Но факт в том, что ты не открыта для меня ты думаешь из этого получится хороший брак?
Я не думаю
Скопировать
- You can't decide that.
According to the rules, all it takes is a simple majority.
- It's up to the members.
- Принятие такого решения вне твоей компетенции.
- Согласно правилам, нужно большинство голосов.
- Это зависит только от членов.
Скопировать
Only one thingwill drive a man to drink alone.
I wish it wereas simple as a dame.
Nothing simple about 'em,kid.
Только одна вещь способна заставить человека пить в одиночку.
Как бы я хотел, что бы все было просто как с женщинами.
С ними все совсем непросто, парень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a simple favour (э симпол фэйва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a simple favour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э симпол фэйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение