Перевод "Somalia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Somalia (семалио) :
səmˈɑːliə

семалио транскрипция – 30 результатов перевода

You know where he sleeps much less his militia
We're not leaving Somalia till we find him
And we will find him
Ты знаешь, где он скрывается. Ты оплачиваешь его дома, в меньшей степени его боевиков.
Мы не уедем, пока не найдем его.
И мы его найдем.
Скопировать
I'm talking about 286 Marines in Beirut!
About Somalia!
About Nairobi!
Я говорю о 286 Морских пехотинцах в Бейруте!
О Сомали!
О Найроби!
Скопировать
I don't bite.
I was with the Christian relief effort in Somalia.
One sunday, a local warlord objected to a sermon I was giving against greed.
Я не кусаюсь!
Я был с христианской гуманитарной миссией в Сомали.
Как-то в воскресенье местному главарю не понравилась моя проповедь об алчности.
Скопировать
-Go east,
-Kenya, Somalia Republic,
-Jesus,
- Кения.
Республика Сомали. Эфиопия.
- Боже мой!
Скопировать
His name is Aldo Paccione, Italian Special Forces.
He served in Somalia, Kuwait and Albania.
His father was killed in Operation Daybreak.
Его зовут Альдо Пачионэ. Спецвойска Италии.
Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
Его отец был убит во время операции "Рассвет".
Скопировать
They were clean.
Their cameraman was a decorated marine in Somalia.
Every member of that crew has been at the network for over a year.
Они были чисты.
Их оператор был моряк из Сомали.
Каждый член этой команды был в компании более чем в течение года.
Скопировать
Credit card, cell phone, Triple-A card?
Dad, it's Daytona, not Somalia. Alright.
Fix-a-flat, road flares, sunblock, mace?
редитки, сотовый, страховку?
ƒа. я еду в ƒэйтону, а не в —омали.
ƒа. "јварийку", крем от солнца, газовый баллончик?
Скопировать
He's never been photographed or I.D.'d.
But he's known to sell across the globe to Rwanda and Somalia
Any weapon to suit your genocide needs, huh?
У нас нет его фотографии или данных.
Но он продает оружие по всему миру, от Руанды до Сомали.
Любое оружие для геноцида, да?
Скопировать
No, they're not kidnapping us because who kidnaps an American in America and then takes them to where are we?
Qatar, Somalia.
You kidnap me, you want to disappear me, you take me to Iowa or Mexico, but halfway around the world?
Нет, они нас не похищают. Потому что, кто похищает американца в Америке, а потом привозит сюда? в Судан?
Катар, Сомали.
Ты похищаешь меня и хочешь, чтобы я исчезла - везешь в Айову или в Мексику, но через полмира?
Скопировать
Don't know.
Guys were in Somalia doing god knows what-- fighting rebels.
Leader had a war trophy he wanted to bring back, AK-47.
Не знаю.
Парни были в Сомали вытворяя бог знает что- когда воевали с повстанцами.
У их лидера был военный трофей, который он хотел привести обратно, АК-47.
Скопировать
It seems when she wasn't incarcerated, she was traveling the world.
There are records of journeys to Mexico, Guatemala, Nepal... someplace called Somalia.
It's a country in Africa.
Кажется, когда она не была в тюрьме она путешествовала по миру.
Здесь отчеты о ее поездках в Мексику, Гватемалу, Непал... в место под названием Сомали.
Это страна в Африке.
Скопировать
Are you prepared and capable to expand your operations at a moment's notice worldwide?
across the globe, as we look at hot spots in Yemen where you have Al-Qaeda in the Arabian Peninsula or Somalia
and Al-Shabaab, now, these are clearly areas of concern...
Вы готовы расширить масштаб проводимых операций? В рамках всего мира?
Мы следим за ситуацией за пределами Ирака и Афганистана. настраиваемся на весь мир. подразделениях Аль-Каиды на Аравийском полуострове.
где мы имеем дело с восточно-африканской Аль-Каидой и Аль-Шабабом.
Скопировать
In Mali, they were hunting Al-Qaeda.
I decided to go to Somalia, where an escalated kill/capture program was under way.
Just as McRaven had testified, the war was erupting in East Africa.
В Мали они устроили охоту на представителей Аль-Каиды.
В Латинской Америке взяли на мушку наркокартели. пленение граждан.
как и предсказывал Макрейвен.
Скопировать
And JSOC was on the ground, snatching bodies and flying them back to ships in the Arabian Sea.
ADEN ADDE AIRPORT MOGADISHU, SOMALIA Almost as soon as I arrived,
Mogadishu was seeing its worst fighting in years, and there were no foreign journalists left in the city.
J-SOC" прибыло на место и основательно взялось за мертвых и еще живых.
СОМАЛИ что город переживает не лучшие времена.
Могадишо пережил самые кровавые бои за много лет. Других иностранных журналистов в городе не было.
Скопировать
And to what end?
After a decade of covert war, Somalia was in ruins.
Half the country was ruled by the local Al-Qaeda affiliate, the other half by men like the general, wandering the streets with an endless kill list and a band of men.
Для каких целей?
После десяти лет войны Сомали лежит в руинах.
Половина страны находится под управлением Аль-Каиды. который прочесывает улицы в поисках бесконечного числа целей.
Скопировать
All their tactics were on display- drone strikes, night raids, mercenaries.
As the War on Terror entered a second decade, Somalia seemed like a laboratory of the future, and the
KENYA-SOMALIA BORDER
Здесь можно наблюдать весь их арсенал .
наемники. ожидает мрачное будущее.
ГРАНИЦА МЕЖДУ КЕНИЕЙ И СОМАЛИ
Скопировать
I'm not gonna hurt you.
In two days we'll be eating in Somalia.
Rice.
Я тебя не трону.
Через два дня, мы пообедаем в Сомали.
Рис.
Скопировать
Your ship no broke.
They come Somalia too.
More money.
Your ship no broke.
They come Somalia too.
More money.
Скопировать
The men fired across the rooftops, but it didn't make sense to me what we were doing here...
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed
We got to move.
Кто-то палил по крышам. что мы здесь делаем.
что американцы делают в Сомали. Зачем они снабжают этого лидера бандитской группировки оружием для ведения бессмысленной войны.
Нужно уходить.
Скопировать
To Madina Hospital, yes.
For over a decade, JSOC and the CIA had free rein in Somalia.
All their tactics were on display- drone strikes, night raids, mercenaries.
- Да.
Спустя десятилетие "J-SOC" и ЦРУ проторили себе дорожку в Сомали.
Здесь можно наблюдать весь их арсенал .
Скопировать
KENYA-SOMALIA BORDER
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
But the news from home what not what I expected.
ГРАНИЦА МЕЖДУ КЕНИЕЙ И СОМАЛИ
Я хотел покинуть Сомали и решил связаться со своей редакцией.
Но внезапно пришли новости с родины.
Скопировать
As the War on Terror entered a second decade, Somalia seemed like a laboratory of the future, and the future looked bleak.
KENYA-SOMALIA BORDER
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
наемники. ожидает мрачное будущее.
ГРАНИЦА МЕЖДУ КЕНИЕЙ И СОМАЛИ
Я хотел покинуть Сомали и решил связаться со своей редакцией.
Скопировать
The Almighty guided us to...
Tell the Almighty to do His business in Somalia!
Let them taste His gefilte fish, they won't want to eat anymore.
Всевышний указал путь...
Пусть Всевышний отправляется в Сомали и готовит там фаршированного карпа.
После этого сомалийцы предпочтут голодать.
Скопировать
Frank, this thing is running big here, and there's a lot of pressure building.
White House hopes this can be resolved peacefully but whatever happens, Captain Phillips does not reach Somalia
I understand, admiral, but we're gonna need some time.
Frank, this thing is running big here, and there's a lot of pressure building.
Белый дом надеется, что это можно разрешить мирным путём. но что бы ни случилось, Капитан Филлипс не должен достичь Сомали.
Я понимаю, адмирал, но нам потребуется некоторое время.
Скопировать
They can't let you win.
They would rather sink this boat than let you get me back to Somalia.
It's over.
They can't let you win.
They would rather sink this boat than let you get me back to Somalia.
It's over.
Скопировать
I take ship... ransom... nobody get hurt.
You had $30,000 and a way to Somalia.
It wasn't enough?
I take ship... ransom... nobody get hurt.
You had $30,000 and a way to Somalia.
It wasn't enough?
Скопировать
They protect us.
Back to Somalia.
The Navy's not here to protect you.
They protect us.
Back to Somalia.
The Navy's not here to protect you.
Скопировать
Alabama lifeboat, respond.
I talk when I go Somalia.
NAJEE:
Alabama lifeboat, respond.
I talk when I go Somalia.
NAJEE:
Скопировать
Bono.
He was a bit tipsy on the airplane coming back from Somalia and drew it on the cocktail napkin.
He's quite good, isn't he?
Лана: Боно.
Он был немного подвыпившим в самолете возвращаясь из Сомали и нарисовал его на салфетке коктейля.
А он хорош, не так ли?
Скопировать
Enough gas?
Plenty of fuel to get you to Somalia.
SHANE (OVER RADIO):
Enough gas?
Plenty of fuel to get you to Somalia.
SHANE (OVER RADIO):
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Somalia (семалио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Somalia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить семалио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение