Перевод "Spearmint" на русский
Произношение Spearmint (спиеминт) :
spˈiəmɪnt
спиеминт транскрипция – 30 результатов перевода
What's that?
Spearmint
It smells so good!
Что это?
Мята
Как хорошо пахнет!
Скопировать
Well, let's see, what have we here?
A little spearmint would be nice, huh? Some foxglove?
And a little colt's foot.
Так, посмотрим, что у нас здесь?
Немного лавра, немного перечной мяты тоже не помешает, добавим наперстянки
и чуть-чуть мать-и-мачехи.
Скопировать
I'm going home to Janet.
She tastes of spearmint... and usually lager.
- All right, Gaz.
Я иду домой к Джанет.
Она на вкус как мята... и частенько как пиво.
Газ?
Скопировать
We are going to check in on Rachel Dawson, see if her neuro exams have improved.
You went with spearmint gum this time.
Yeah. You can smell it?
Нужно проверить состояние Рейчел Доусон, узнать, есть ли положительная динамика.
Сегодня жвачка мятная? Да.
Вы почувствовали?
Скопировать
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter
O Man of America, be born!
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
О, Муж Америки, родись!
Скопировать
♪ And the choir begins to sing ♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
♪ And the choir begins to sing ♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Скопировать
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor... ♪
Didn't I say it would work itself out?
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor... ♪
Я же говорил, что мы сможем через это пройти?
Скопировать
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Скопировать
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor... ♪
Pop, I--
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor... ♪
Пап, я...
Скопировать
"Does it snap right back and bite?"
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
♪ "Does it snap right back and bite?" ♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Скопировать
Thank you, brother.
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Спасибо тебе, брат.
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Скопировать
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
♪
♪ Does the spearmint lose its flavor ♪
♪ On the bedpost overnight?
Скопировать
And you can eat this.
Tastes like spearmint gum.
- You want some?
И она съедобная.
Похоже на мятную жевачку.
- Хочешь? - Нет.
Скопировать
What you got?
That's a work card from the Spearmint Rhino.
Now, that's interesting.
Что у тебя?
Здравствуйте, Коннор Дёрман это карточка учета из Спеарминт Рино
А вот это интересно.
Скопировать
Mm. I can.
Do you like spearmint?
Not really, no.
Так точно...
Вам нравится мята?
Вообще-то нет.
Скопировать
Where'd you meet her?
Spearmint Rhino? At a talk I gave.
Mm-hmm. She's a therapist.
В стрипклубе?
На моей лекции.
Она терапевт.
Скопировать
Probably best not to buy your blonde at the 99 cent store.
and implants, you'll be all set for your lucrative post-high school career hanging from poles at the spearmint
You're welcome.
Наверное, не стоило покупать осветлитель в магазине "Всё по 99 центов".
Хотя, если ты хочешь получить это и поставить соответствующий штамп шлюхи и импланты, то будь готова для своего прибыльного, карьерного поста – средней школы висящей от поляков до мятных носорогов.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Think about that.
It's spearmint.
You're gonna have a great time with that one.
Подумай об этом.
Это мятные.
Она поможет вам хорошо повеселиться.
Скопировать
It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them.
For example, I smell freshly mown grass, and new parchment, and spearmint toothpaste.
Now, Amortentia doesn't create actual love.
Говорят, оно пахнет для каждого по-своему в зависимости от того, что нам нравится.
Например, я чувствую запах скошенной травы и нового пергамента и мятной зубной пасты.
Разумеется, Амортенция не может сотворить любовь.
Скопировать
- Yeah.
It pains me we live in a world... where nobody's heard of Spearmint.
- I've never heard of them.
- да.
больно от того, что мы живем в мире... где никто не знает Spearmint.
- никогда не слышала о нем.
Скопировать
Lucky me.
Mm, spearmint okay? - Yeah, fine.
Traditionally, I'm a peppermint man, but I'm living on the edge.
К счастью для меня.
Мм,
Я, по традиции, поклонник перечной мяты, но раз уж живу на грани.
Скопировать
[ beeping ] Hello, what have we here?
Spearmint tic tacs, three for $1 .
Billy Dee, this is a red-letter day.
Добрый день, что это тут у нас?
Мятный Тик-Так, три за доллар.
Билли Ди, вот это удача.
Скопировать
Come on, bath stuff.
Spearmint-and-green-tea-scented bath oil promotes relaxation.
That presupposes Penny is tense.
Смотри, набор для ванны. Отлично!
Тут сразу ароматические свечи, губка, масло для ванны, с мятой и зеленым чаем, обеспечивающим расслабление.
Это предполагает, что Пенни напряжена. Ты же ее знаешь.
Скопировать
But a lot of them try... to do better, to forgive.
And you should see the spearmint rhino.
I've been riding the pine a long time, But I'm in the game now.
Но многие из них пытаются... сделать как лучше. Простить.
Тебе стоит побывать в ночных клубах.
Я слишком долго отсиживался в кустах, но теперь я в игре.
Скопировать
If we could raise our game above the level of a school playground, I'm trying to be sensible!
Coming from someone looking for spearmint up a chicken's bottom, that's sound advice
I think we need to concentrate on essentials here, don't we?
Мы можем общаться по-взрослому? Я пытаюсь быть благоразумной!
Сказал человек, разыскивающий мятную жвачку в заднице у курицы...
Думаю, надо вникнуть в суть проблемы, не так ли?
Скопировать
- I haven't even got a toothbrush. - Ooh, um...
Contains Venusian spearmint.
So, who's going where?
У меня и зубной щётки нет.
В ней есть венерианская мята.
Кто где будет спать?
Скопировать
-WOMAN: Spearmint.
Spearmint.
Yeah, spearmint didn't make the cut.
- Колосистая.
Колосистая.
Да, но не она вызвала ажиотаж.
Скопировать
Yeah, spearmint didn't make the cut.
Spearmint wasn't one of the mints that did it.
Name another type of mint.
Да, но не она вызвала ажиотаж.
Вовсе не она.
Еще один назовите.
Скопировать
I'm basically working my way through the incident record books, which are anonymous tip-offs given by any nutter with an axe to grind.
I couldn't be further away from real police work if I was straddling a pole in Spearmint Rhino.
Although, saying that, I did know a detective who worked there once, undercover.
В общем, я просто разбираюсь с журналом сообщений о происшествии. Это анонимные наводки, которые сообщают идиоты, желающие свести счёты.
Даже если бы я крутилась на шесте в "Мятном носороге", то это больше бы смахивало на настоящую полицейскую работу.
Хотя, кстати говоря, я знала детектива, которая там работала, под прикрытием.
Скопировать
-Name a type of mint.
-WOMAN: Spearmint.
Spearmint.
-Назовите вид мяты.
- Колосистая.
Колосистая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Spearmint (спиеминт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spearmint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиеминт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение