Перевод "Squatters" на русский
Произношение Squatters (скyотез) :
skwˈɒtəz
скyотез транскрипция – 30 результатов перевода
Just bunch of, you know, punks, random people.
All about just squatters without homes.
Where you live?
-О, кто здесь живет? Просто куча панков и случайных людей.
Все сами по себе, без домов.
Где ты живешь?
Скопировать
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies.
As a condition of making the loan, the Anaheim Bank... will require the removal of the squatters from
Pure legal mulch, Daughter.
Сквотеры представляют определенную загвоздку для "Фурий".
Одним из условий выдачи заёма банком является очистка ваших владений от Сквотеров.
Это такая буква закона, дочь.
Скопировать
Pure legal mulch, Daughter.
It only means the squatters... gotta be booted offthe Furies, and so we gotta start bootir.
- No, you don't.
Это такая буква закона, дочь.
Это всего лишь значит, что Сквотеры должны покинуть территорию "Фурий" и мы должны им помочь.
- Только не это.
Скопировать
- Why not?
- Squatters.
Oh. So that's still rubbing them - the cloud on title.
- Почему нет?
- Сквоттеры.
Они все еще являются камнем преткновения для договора.
Скопировать
- What blame?
For the squatters' return to The Furies.
I told Temple that's no fiit work for a lady- burnings and the like.
- Какое замечание?
Насчет возвращения сквотеров в "Фурии".
Я говорила Темплу, что это не женская работа - "разборки" и все такое.
Скопировать
Yeah, it's fiittin',
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists.
All of the squatters, including the Herreras.
Да, это решено
По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров.
От всех сквотеров, включая Херрерасов.
Скопировать
- When I get through, you'll do more'n spit!
##Swings his boot and squatters scoot ##
##Ain't no man to fool ##
- Когда я выпутаюсь, у тебя будет возможность подремать!
# Топнул сапогом, и свотеры разбежались ##
# Его не надуришь #
Скопировать
Farmers, dirt farmers.
Squatters.
They'll push us out.
Фермеров!
Грязных фермеров!
Скотоводов!
Скопировать
- Supposing I don't?
- You and the other squatters.
- Homesteaders, you mean.
- А что, если нет?
- Ты, и все остальные поселенцы.
- Законные владельцы, ты хотел сказать.
Скопировать
Shane, you better hitch up that team... because today we're really gonna celebrate the Fourth of July.
I'm supposed to say to the squatters, "I'm busted but you're welcome."
- It ain't that bad.
Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,.. ..потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует.
Эти поселенцы живут на моей территории. Мне кажется, я знаю, что им сказать: "Я унижен, но попробуйте ещё разок."
- Не всё так плохо.
Скопировать
When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression.
Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions
As my special undercover report continues,
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
53 человека госпитализированы, погибли 1 9. 4 из них убито бандой Сквотеров.
Которые, в свою очередь, погибли от руки судьи Дредда. Я по-прежнему буду держать вас в курсе событий на холме Правосудия.
Скопировать
- Is he a patient?
- No, one of the squatters. Drop dead, you worthless shit!
We're gonna chase you all off tomorrow!
-ќн пациент?
-Ќет, один из сквоттеров ѕодыхай, никчЄмное дерьмо!
"автра мы всех вас прогоним!
Скопировать
Well, unless we do put them down, we never shall be.
Unless we commit ourselves here, we'll always be just squatters, whatever we grow.
Alan and Melanie seem to think there's always something better to be had on the other side of the hill.
Мы убедимся в ее надежности только пустив корни.
Если мы не сроднимся с этой землей, мы всегда будем на ней временщиками.
Алан и Мелани похоже думают, что где-то за тем холмом их ждет лучшая жизнь.
Скопировать
They're safer. Safer?
Could be squatters, could be kids.
Come on, Phil, slow down, man.
Спокойней?
Горди, это могли быть кто угодно: бомжи, дети.
Слушай, Фил, притормози!
Скопировать
Down to the last slime-covered toadstool.
- And the squatters?
- As good as gone.
До последней склизкой поганки.
- А сказочные герои-переселенцы?
- Уберём.
Скопировать
If Fee was here, she could hold her own with this lot, but I'm...
Our squatters like to lay it on, don't they? Hoity-toity.
Helps them forget their grandfathers were burned in the hand... and sent here in prisoner ships.
Честно говоря, отвык я от развлечений.
Всё работа, работа.
Нет, это помогает ощутить жизнь нашим переселенцам.
Скопировать
Truly, he does. £14,000?
Why, that's more than a lot of squatters are worth.
I had no idea. What, she didn't tell you?
Он не такой, как все эти сложные молодые люди, ...которые всегда будут хотеть чего-то больше, чем меня.
Люк любит меня, миссис Смит.
Правда, любит
Скопировать
We don't want you.
We have reason to believe there are squatters in that structure.
Now, step away from the door.
...и кpaткoe oпиcaниe пoдoзpитeльнoгo...
BOCПPOИЗBEДEHИE
Mёpфи.
Скопировать
As I was saying, Otomo-san, we have a warrant out for the arrest of Robocop.
If we eliminate him, then we'll find that the squatters are more, well, let's say, easily persuaded.
Fleck, a word with you, son.
- A caм кaк дyмaeшь?
Meждy нaми, Джoнcoн, пo-мoeмy, oн вoт-вoт выйдeт из ceбя. Pacкpoй глaзa.
У нac тут пaдeниe Pимcкoй импepии.
Скопировать
Passport, passport...
Squatters! Get lost!
Residence permit, work permit, food permit.
Паспорт, паспорт...
Сквоттеры, проваливайте!
На жилье - документы, на работу - документы, на питание - документы, везде эти проклятые бумаги...
Скопировать
It would be like heaven, being in Mexico together.
I'll show these heel-squatters around here... a thing or two about ranching.
You can do it, too.
Это было бы раем на земле - жить в Мексике вместе
И я покажу здешним фермерам, что такое настоящее ранчо.
Ты тоже можешь это делать.
Скопировать
- You heard me.
- Many squatters here on The Furies?
- Some.
- Ты меня слышала.
- И много Сквотеров на территории "Фурий"?
- Имеются.
Скопировать
The people in the pueblecitos - the little villages - they matter not... but back in the hills there are others.
You're paid to make sure the squatters don't rob us.
- Next time earn your pay.
Люди в "поблиситос" - маленьких деревнях - они вряд ли а вот те которые за холмами - эти могли.
Ты за то и получаешь жалование, чтобы Сквотеры не грабили нас.
- Впредь отрабатывай слово жалование.
Скопировать
- The what?
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies.
As a condition of making the loan, the Anaheim Bank... will require the removal of the squatters from the premises.
- Что такое?
Сквотеры представляют определенную загвоздку для "Фурий".
Одним из условий выдачи заёма банком является очистка ваших владений от Сквотеров.
Скопировать
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists.
All of the squatters, including the Herreras.
No!
По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров.
От всех сквотеров, включая Херрерасов.
Нет.
Скопировать
But arson reached the same conclusion you did the day of the accident.
Squatters cooking on an open flame cause a 100 gallon propane tank to explode.
Neither arson, nor anyone else, knew the burn patterns we in a different place from where I saw the fire.
Но следователи пришли к тем же заключениям, что и вы в день происшествия.
Бездомный готовил на открытом огне, что привело к взрыву баллона с пропаном.
Но ни следователи, никто другой не обратили внимания, что следы были в другом месте, а не в предполагаемом месте пожара.
Скопировать
Yeah, that way it doesn't look like arson.
That would explain why the burn patterns are in a different spot then when you saw the squatters' fire
Possibly.
Да, в таком случае, это не похоже на поджог.
Тогда, это объяснит, почему вы решили, что очаг в другом месте, когда увидели пожар бездомных.
Возможно.
Скопировать
My people are working on it.
Every time you say "my people," I picture nine squatters around a tire.
Well, they've tracked down Castor's headquarters.
Мои люди работают.
Когда ты так говоришь, я представляю 9 бомжей вокруг шины.
Они вычислили, где штаб Кастора.
Скопировать
It wasn't arson, Kelly.
It was squatters cooking over an open flame.
You saw the fire with your own eyes, didn't you?
Это был не поджог, Келли.
Бездомные готовили на открытом огне.
Ты ведь видел пожар своими глазами.
Скопировать
Right.
But this is where I saw the squatters' fire.
What are you saying?
Да.
Вот тут тот бездомный пытался приготовить себе поесть, и разгорелся пожар.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Squatters (скyотез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Squatters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение