Перевод "соглашения о сотрудничестве" на английский

Русский
English
0 / 30
соглашенияcovenant understanding agreement
оof -ed with O upon
сотрудничествеcollaboration contribution
Произношение соглашения о сотрудничестве

соглашения о сотрудничестве – 10 результатов перевода

Послушайте, Анья!
Давайте покончим с этим нелепым соглашением о сотрудничестве!
Мы с ними - как вода и масло.
Listen, Aniya.
Let's end this ludicrous co-policing arrangement.
Besides, we're like water and oil.
Скопировать
Бывший президент становится свидетелем обвинения — кажется, неплохой способ причинить ущерб.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово: адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве, ты
Я хочу видеть жену.
Former president turning state's evidence feels like a good way to create some damage.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder, immunity for your MC missteps and WitSec anywhere in the world.
CLAY: I want to see my wife.
Скопировать
У меня нет времени действовать медленно.
Вы хотите использовать парня, я хочу иметь в своём офисе что-то весомее соглашения о сотрудничестве.
Тогда, возможно, мы сможем использовать РИКО.
PATTERSON: I don't have time to move slowly.
You want to use this guy, I'll have my office draft up an agreement of cooperation, something with teeth.
Then maybe we can get a shot at RICO.
Скопировать
Мне нужно найти другой способ прижать клуб.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово: адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве.
Я хочу видеть жену.
LEE: I need another angle into the MC.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder.
CLAY: I want to see my wife.
Скопировать
Какого хера ты берешь, если не твоё!
Завтрашний визит премьер-министр Италии и подписание пакета двусторонних соглашений о сотрудничестве
Таким образом, в Варшаву, кроме главы итальянского правительства, приедет еще Делегация Еврокомиссии во главе с ее Председателем и комиссаром по вопросам регионального развития.
Why the hell you take, what's not yours? !
Tomorrow's visit of the Italian Prime Minister and signing of bilateral economic treaties... wouldn't be possible without the active role of the European Union.
Τhat is why we will be hosting also a delegation ...
Скопировать
А это значит, пока он здесь, он находится под наблюдением ФБР.
Это часть специального соглашения о сотрудничестве с британцами.
Что Терри натворил?
Which means, when he's over here, He's on the fbi watch list.
It's part of the special relationship with the brits.
What's terry done wrong?
Скопировать
Йо, чувак, что он тут делает?
Ты говорил, мы подпишем какое-то соглашение о сотрудничестве.
Планы поменялись.
Yo, man, what's he doing here?
You said that we were gonna sign some sort of cooperation agreement.
Change of plans.
Скопировать
Для всей семьи.
Соглашение о сотрудничестве.
Полная защита от преследования в дальнейшем за любые преступления, связанные с твоими показаниями.
At a cost to your family.
Immunity agreement.
Blanket protection for future prosecution for any and all crimes related to your testimony.
Скопировать
В этом нет ничего удивительного.
Костицкий проводил с Шиловым следственные действия в рамках досудебного соглашения о сотрудничестве.
По-американски, сделка с правосудием.
Nothing to be surprised about.
Investigator Kostitsky was performing investigative actions with Shilov according to pretrial immunity agreement.
It's the American way, this immunity agreement.
Скопировать
Грегсон:
Расскажите, как Вы вышли на Вудбайна, и что он для вас делал, а я помогу Вам заключить соглашение о сотрудничестве
Одному из заказчиков Вудбайна действительно очень повезет.
GREGSON:
Tell us how you found Woodbine, and what he did for you, and I'm gonna help you work out an immunity agreement with the DA's office.
One of Woodbine's customers is gonna be a very lucky person indeed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соглашения о сотрудничестве?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соглашения о сотрудничестве для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение