Перевод "четырежды" на английский

Русский
English
0 / 30
четыреждыfour times
Произношение четырежды

четырежды – 30 результатов перевода

В молодости Софи Бреммер была безнадежным романтиком.
А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж.
В первый раз за любителя азартных игр.
When she was younger, Sophie Bremmer was a hopeless romantic.
She was also hopelessly naive, which is how she came to be married four times.
The first time to a man who liked to gamble.
Скопировать
Четырежды один - четыре. Четырежды два - восемь.
Четырежды три - двенадцать.
Эдуардо совсем обнаглел.
4 x 1 = 4 4 x 2 = 8
4 x 3 = 12
Eduardo exaggerates
Скопировать
Трижды три - девять...
Четырежды один - четыре. Четырежды два - восемь.
Четырежды три - двенадцать.
3 x 3 = 9
4 x 1 = 4 4 x 2 = 8
4 x 3 = 12
Скопировать
Трижды девять - 27.
Четырежды девять - 36.
Входите, пожалуйста.
Three times nine is 27.
Four times nine is 36.
Come in, please.
Скопировать
А ведь каким умницей был, пока был маленький.
Даже четырежды четыре спрашивали тебя, и ты знал.
–Только пошёл в школу - стал болваном.
You were such a wiz kid when you were little,
I'd ask you four times four and you'd know the answer.
The minute you started school, you turned into a dummy.
Скопировать
Вы обыскали мистера Мейсона, нашли при нем украденные деньги?
Они проверили четырежды даже мои уши вы должны быть рады быть здесь а не в тюрьме
Извините.
Was Mr. Mason searched to see whether the stolen money was on his person?
Searched? They looked four times in my ears. You must have liked that cell you were in, bud.
Sorry.
Скопировать
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить.
Но...солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог
Вот.
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me.
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Here you are.
Скопировать
Старший сержант инженерного корпуса.
Четырежды награждён. Он был таким, когда вы познакомились?
Блеск медалей меня не ослепил.
- Oh, he was an officer?
- He was master sergeant... in the Engineers Corps, decorated four times.
He had those on when you met him?
Скопировать
Нет.
Тебе пора бы понять, что твои идеи могут хоть четырежды подряд выиграть войну, но пока ты их не продашь
У нас тут не собрание факультета.
No, I shouldn't.
You must realize that you can have ideas that'll win the war four times over... but it still won't do anybody any good unless you can sell them.
We're not in a university department now.
Скопировать
Смотри.
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
Нудисты!
Watch this, watch this:
"Fourscore and seven years ago..."
Nudie, nudie, nudie!
Скопировать
Джон?
Будь я четырежды проклят, и черт бы побрал все вокруг!
Что-то мне подсказывает, что ты хочешь что-то сказать, Джон.
- John!
Damn it four times around the car park and back in for another damn it!
Do I get the feeling that something's on your mind, John?
Скопировать
Прошу прощения за эти вопросы, но мне придется их вам задать.
Вам четырежды инкриминировали преступные махинации.
Трижды.
I apologize for having to ask you these questions, but I'm afraid I must.
On four occasions you have been convicted of offenses of dishonesty, haven't you?
Uh, three.
Скопировать
Сегодня у меня был первый французский поцелуй!
Бретонцы целуют четырежды.
Лола подарила мне семь французских поцелуев!
Today I got my first French kiss.
Bretons give four kisses...
Lola gives me seven French kisses.
Скопировать
Пиджак колется.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Погоди, погоди, не вешай трубку.
Your jacket scratches.
I'll be there at 4:00. Wait for me. Wait.
Hold on.
Скопировать
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Скопировать
Ты же король, у тебя есть собственная армия.
Король Ричард четырежды побеждал меня. С твоей помощью я смогу победить его.
А что я за это получу?
Thou art a king with an army.
Four times I've been defeated by king Richard of Ehdan, but with your help I will be victorious.
And what wouldst thou bestow upon me?
Скопировать
Секс, спасите!
Четырежды пять - тридцать.
Четырежды шесть - тридцать два, голые девушки, голые женщины, голая Баффи.
Sex, Help!
Four times five is thirty,
Five times six is thirty-two, Naked girls, Naked women, Naked Buffy, Oh, stop me!
Скопировать
Решил подумать дважды?
Дважды, трижды, четырежды... Никогда не думал, что буду свидетелем этого события.
Учитывая непостоянство их отношений, скорее можно было рассчитывать на то, что они убьют друг друга, а не поженятся.
Second thoughts?
Second, third, fourth... I never thought I'd see the day.
Given the volatile nature of their relationship, one might have predicted homicide rather than matrimony.
Скопировать
Четырежды пять - тридцать.
Четырежды шесть - тридцать два, голые девушки, голые женщины, голая Баффи.
Остановите меня! - Ксандер, это всё, о чём ты думаешь?
Four times five is thirty,
Five times six is thirty-two, Naked girls, Naked women, Naked Buffy, Oh, stop me!
- God, Xander, is that all you think about?
Скопировать
Теперь я опущусь на самое дно барабана свиданий.
Ниже меня будут только Четырежды-Разведенный-Парень Парень-убийца и геологи.
Росс, ты говоришь глупости.
I'll be at the bottom of the dating barrel now.
The only guys below me will be Four-Divorce Guy... Murderer Guy... and geologists.
Ross, you're being ridiculous.
Скопировать
На озеро зачастили "тарелки"!
В августе 1967г. у озера ЧЕТЫРЕЖДЫ фотографировали Н.Л.О.!
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны.
Define hot spot.
Four sightings in 1967, August, including one by a National Weather Service plane.
This is a light-blasted digitally-enhanced enlargement.
Скопировать
Готово.
Три-ждем, четыре-ждем...
Выдох!
OK, OK, OK. Got it.
Three one thousand... four one thousand...
Breathe.
Скопировать
Тем временем...
беспокойство о муже, этом предателе Остракове вы вступили в интимную связь с Иосифом Гликманом, евреем, четырежды
Результататом этой внебрачной связи, стала ваша дочь, Александра.
Meanwhile...
Meanwhile... Despite your pretended concern for your husband, the traitor Ostrakov you nevertheless formed an adulterous relationship with Glikman Joseph, a Jew with four convictions for antisocial behaviour.
In consequence of this adulterous union, you bore a daughter, Alexandra.
Скопировать
Благодарю. Я привёз много квитанций к оплате.
Четырежды дружеское "добро пожаловать" и тебе, Лила.
Мы подправим твоё сознание так, что ты будешь понимать наш язык, как свой.
I bear many receipts for reimbursement.
The four welcomes to you as well, Leela.
We shall appear to be speaking your language.
Скопировать
Тереза, скажи хоть слово!
Четырежды.
Она снова не сказала мне ни слова.
Therese, say something.
- The fourth time. - Hm?
- That I've seen her and she hasn't said a word.
Скопировать
Все копы запада Пенсильвании хранят там конфискованное оружие.
Четырежды в год его отвозят на переплавку.
Следующая отправка будет во вторник.
All the cops in western Pennsylvania, this is where they store the guns they confiscate.
Four times a year they truck 'em away to be melted down in a blast furnace.
Next run's on Tuesday.
Скопировать
Спрингоргад, исчез с карты.
А теперь поприветствуйте, нашего любимого четырежды мэра,
Ганса Кротмена.
Springograd, has disappeared from the map.
Now, I'd like to welcome our beloved four-time mayor,
Hans Moleman!
Скопировать
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
Вообще-то, четырежды, если учитывать то, что случилось на лестнице.
Ты думал, что я просто подлизывалась к Холту.
Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice.
Actually, it was four times, if you count all the stairwell stuff.
You thought I was just Holt's lackey.
Скопировать
Двенадцать на двенадцать - сто сорок четыре.
Один на один - один... четырежды один - четыре, пятью один - пять... шестью один - шесть.
Я хочу в туалет.
Twelve by twelve - hundred forty-four.
One on one - one ... one four - four, one to five - five ... one six - six.
I want to use the toilet.
Скопировать
Я понял. В самом деле.
Именно поэтому ты сбегал от своей охраны четырежды за последний месяц?
Ладно, но только для того, чтобы поиграть в шахматы в парке.
I get it now.
Oh, is that why you've given your security detail the slip four times in the last month?
Okay, that was only to play chess in the park.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четырежды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четырежды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение