Перевод "thinner" на русский
Произношение thinner (сино) :
θˈɪnə
сино транскрипция – 30 результатов перевода
She stood in front of the temple and spread herself upon the wind.
Thinner and thinner, until only the wind remained.
But I knew you would come.
Она встала перед храмом и развеяла себя по ветру.
Она таяла и таяла, пока не остался лишь ветер.
Но я знал, что вы придете.
Скопировать
Yeah. "Hot as Vulcan." Now I understand what that phrase means.
The atmosphere is thinner than Earth.
I wonder when his T'Pring arrives?
Да. "Жара, как на Вулкане." Теперь я понял, почему так говорят.
Атмосфера здесь более разряженная, чем на Земле.
Когда же прибудет Т'Принг?
Скопировать
And the better for seeing you.
You've gotten a trifle thinner, and it's most becoming.
-You think so?
И еще лучше, как увидела тебя.
Ты сказал тонкий комплимент, и я полностью оценила его.
- Ты так думаешь?
Скопировать
Yes.
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
Да.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Скопировать
Let me taste that.
It's a little heavy on the paint thinner.
Nancy, what a relief!
Дай мне попробовать!
Тяжеловато... на растворителе...
Нэнси, какое облегчение!
Скопировать
Thanks.
I'll stick with the paint thinner.
Hey, it's only 11:30.
Спасибо.
Продолжу пить растворитель.
Эй, сейчас только 11:30.
Скопировать
- Ow.
It seems I suddenly grew thinner.
Hurry! Get me out of here!
- Ой!
А я, кажется, похудел!
Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
Скопировать
- Yes Yes. Slimmer.
- And her lips thinner too.
- Yes.
- ƒа, да. "оньше.
- " губы тоньше тоже.
- ƒа.
Скопировать
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
Like a wire, if too thick to pass through a small hole, when made thinner, is able to do so.
As for the remaining objection, to wit:
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
Точно так же слишком толстая проволока не может пройти в маленькое отверстие, но если сделать её тоньше, то это возможно сделать.
И что касается последнего возражения, а именно:
Скопировать
I think it'll suit you.
You're much thinner!
I'd like to rest a bit.
Думаю, она тебе подойдет.
Ты гораздо более худая!
Я бы хотел немного отдохнуть.
Скопировать
Once that meant running away and once it meant picking up a phaser.
it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner
I wasn't sure whether to show it to you or not.
Однажды, это значило побежать, а однажды, это значило взять в руки фазер.
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее.. как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей.
Я не был уверен, показывать тебе это или не стоит.
Скопировать
But lately she hasn't Been coming to dinner
And last time you saw her She looked so much thinner
Now your mom and your dad said She moved to Peru
Но вот не пришла, она как-то к обеду,
В последний раз видел, Её ты худющей.
А мама и папа тебе говорят, Она переехала жить во Перу.
Скопировать
Oh, sweet setup.
Look, Elaine, do you have any paint thinner?
I need like 40 gallons.
Неплохо устроилась.
Послушай, Элейн, у тебя есть разбавитель для краски?
Мне нужно литров 150.
Скопировать
Annie, you're not getting any younger.
Or thinner.
- You know what I think you need?
И ещё кое-что.
Энни, ты не станешь моложе.
Или стройнее.
Скопировать
-No!
She's thinner.
Let me get this straight.
- Нет.
Стройней!
Объясните подробнее.
Скопировать
Very fit.
You can always be thinner.
Look better.
Отлично выглядите.
Худеть всегда есть куда.
Чтобы выглядеть лучше.
Скопировать
Misery has remained misery.
The two extra spoonfuls of food we can have only makes the air thinner in front of our mouths.
But I realized what I have done so far is nothing.
Несчастье осталось несчастьем.
Две лишние ложки еды не утоляют голод, а лишь разжигают аппетит.
Я понял: того, что я делал раньше, недостаточно.
Скопировать
Just a woman on her way somewhere, you know?
She was no fatter or thinner or slower or faster than anyone else, and I couldn't guess what had she
The more you see of the Herr Kommandant, the more you see there is no set rules that you can live by.
Просто какая-то женщина, которая шла куда-то.
Она не была ни толще, ни тоньше... ни медленнее, ни быстрее, чем все остальные. Я не понимаю, что же она такого сделала.
Чем чаще видишь господина коменданта... тем больше понимаешь, что нет правил... по которым можно было бы выжить.
Скопировать
Not the same.
Our fish are thinner.
What did you say?
Они другие.
Наши очень тонкие.
Что ты сказала?
Скопировать
Alright, they are different.
Our fish are way thinner.
Thin?
Поверь, они не такие же.
Наши такие тонкие!
Тонкие!
Скопировать
What?
You've got thinner
I'm not the Monkey King
Что?
Ты похудела.
Я не Сунь У-Кун.
Скопировать
They've got it in there somewhere. Wild ones can fly 1000 miles.
- They're thinner afterwards but...
- We gotta go earlier than that.
- Дикиe гуcи пролeтaют и по 1 000.
- Oни, конeчно, xудee твоиx ...
- Haм cлeдуeт уcкорить вылeт.
Скопировать
Hello everyone.
She doesn't look that much thinner.
You can't tell because she's wearing clothes.
Всем привет.
Не так уж заметно она похудела.
Просто ты не видишь этого, потому что она одета.
Скопировать
You, the chubby one, will lose ten kilograms.
Even you who's thinner can lose three kilograms right away.
Now I get it. This is how Haruna got so thin in one day.
Ты, пышечка, потеряешь десять килограмм.
Ты постройнее, но даже ты сможешь сбросить три.
Теперь я поняла, как Харуне-сенсей удалось так похудеть всего за день.
Скопировать
Lyova, why do you cut them into big pieces?
Try from the upper part, the rubber is thinner there.
Be quiet, all the same they will all be used.
Лёва, зачем большие куски режешь?
Бери сверху, там резина потоньше.
Молчи, всё равно все уйдут.
Скопировать
But in the magazine picture, his hair was black.
on his own that he was younger then, and his hair had been thick and black, and now it was gray and thinner
When he came back that Saturday, he'd dyed his hair.
Но на фотографии в журнале, волосы были чёрными.
Он сам сказал, что был тогда моложе, а волосы его были густыми и чёрными, а сейчас стали серыми и тонкими.
Когда он вернулся в субботу, он покрасил волосы.
Скопировать
- Well--
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and
-What was that last thing you said?
- Ну...[ Хмыкает ]
Когда мы встречались, он был нежнее... более романтичен и на 40 фунтов легче... [ Хлюпает ] у него была пышная копна волос, и он обедал со столовыми приборами.
[ Хнычет ] - Повторите последнюю фразу?
Скопировать
WHO ARE YOU?
I WAS A GUY CARRYING SOME PAINT THINNER.
HERE. DOES THAT COVER IT?
А вы кто?
Да, я здесь краску нес...
Хорошо... этого хватит?
Скопировать
HERE. DOES THAT COVER IT?
YOU KNOCK OVER MY CAN OF PAINT THINNER, THEN YOU OFFER ME BUCKS?
OK. HOW ABOUT THAT? THAT DO IT?
Хорошо... этого хватит?
Одну секундочку. Вы опрокинули мое ведро с краской, и даете мне 20 долларов?
Хорошо сейчас.
Скопировать
You must break the rope.
Doctor, the rope gets thinner the further it goes, but it gets faster too.
(MOUTHING) What? The rope gets thinner the further it goes...
Ты должен порвать веревку.
Доктор, к концу веревка становится тоньше, но начинает двигаться быстрее.
- Веревка становится тоньше...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thinner (сино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thinner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
