Перевод "advertising agency" на русский
Произношение advertising agency (адватайзин эйджонси) :
ˈadvətˌaɪzɪŋ ˈeɪdʒənsi
адватайзин эйджонси транскрипция – 30 результатов перевода
...Who are they?
...A big advertising agency.
...Called?
- Кто они?
- Большое рекламное агентство.
- Как называется?
Скопировать
I want a complete check on Lewis Shafer,
Runs the united advertising agency.
Shafer.
Я хочу полную проверку на Льюиса Шафера,
Руководит Объединенным рекламным агентством.
Шафер.
Скопировать
We're not in a university department now.
No, nor in an advertising agency, where you belong.
Now, look here, Sammy.
У нас тут не собрание факультета.
И не рекламное агентство, которое ты представляешь
Слушай сюда, Сэмми.
Скопировать
You don't know the man.
He-he's my boss at the advertising agency.
First me, now another boss.
Ты его не знаешь.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
Сначала я, теперь другой босс.
Скопировать
The man was Paul Koblenz.
He owns an advertising agency.
H"llerer's checking his flat upstairs.
Пауль Кобленц....
Владеет рекламным агентством в первом округе.
Хелерер осматривает его квартиру.
Скопировать
- Larry's a poet.
But he works for an advertising agency.
Sally's an actress, but works for a photographer.
- Ларри поэт.
Но работает в рекламном агентстве.
Салли актриса, работает у фотографа.
Скопировать
We're also gonna double down on the advertising budget.
Chiat Day will be the only advertising agency we use.
Just like back in the old days.
Мы вдвое уменьшим бюджет рекламы.
Chiat Day будет нашим единственными рекламным агентством.
Как в старые добрые времена.
Скопировать
- Is your mom doctor?
No, she work at an advertising agency.
Do you see?
- А твоя мама врач?
Нет, она работает в рекламном агентстве.
Вот видишь?
Скопировать
Are you sure?
Let's talk about your in-house advertising agency.
You think you can go into a network or a newspaper with your checkbook and get the space we get when we deal with them every day with 30 clients?
Ты уверен?
Давай поговорим о твоем внутреннем рекламном агентстве.
Думаешь что придешь на ТВ или в газету со своей чековой книжкой и получишь те же условия что и мы если у нас сделки с ними для 30 клиентов каждый день.
Скопировать
My father is dead after a long illness.
Working in an advertising agency as editor.
We do advertising.
Не такая уж мелодрама.
Сэр, а что у вас за работа в Маниле?
В рекламном агенстве тексты сочиняю.
Скопировать
See you.
This isn't an advertising agency.
You're a social worker.
- Пока.
У нас не рекламное агентство.
Ты социальный работник.
Скопировать
Not the government.
It was an advertising agency.
They hoped to broadcast the flashing lights during commercials so that the viewers would have no choice but to buy their products.
Не правительство.
Одно рекламное агентство.
Они надеялись транслировать эту схему во время рекламы, чтобы зрители покупали их продукцию.
Скопировать
Then again,
I never thought I'd spend my days, weeks and years working in an advertising agency trying to figure
But Tuesdays and Fridays are my favorite days.
"Более того.
Мог ли я подумать, что на годы застряну в рекламном агентстве" "... и буду всерьёз размышлять над тем, как всучить детишкам сырные чипсы вместо фруктовых мюслей "
"... Мои любимые дни - вторник и пятница"
Скопировать
I don't want to have to walk down here Every time we lose an account.
This is an advertising agency.
I'll wear out the carpet.
Я не хочу приходить сюда, каждый раз когда мы теряем контракт.
Это рекламное агентство.
Я так ковер протру.
Скопировать
This is just what i needed.
The furniture company gave me the name Of the advertising agency.
They gave me the name of the photographer.
То, что нужно.
Мебельная компания сказала мне название рекламного агентства.
Те сказали мне имя фотографа.
Скопировать
I think the real risk is to be willing to be truly authentic
The whole trick to this office, is to stop pretending to be an advertising agency and make sure that
How do we move people? '
Думаю, настоящий риск идёт от желания поставить себя на место клиента.
Хитрость в том, чтобы перестать притворяться, что вы рекламное агентство. Нужно помочь клиенту забыть, что он клиент. Просто присесть за стол и сказать: "Ну что, с чего начнём?
Чем мы можем заинтересовать людей?"
Скопировать
What exactly do you do, Brian?
The top advertising agency in Pittsburgh.
I'm also president and CEO of Babylon, the top gay dance club in Pittsburgh.
А чем именно ты занимаешься, Брайан?
Он президент и генеральный директор "Киннетика", лучшего рекламного агентства в Питтсбурге.
Кроме того, я президент и генеральный директор "Вавилона", лучшего танцевального гей-клуба в Питтсбурге.
Скопировать
"why I'm quitting tobacco.
Recently, my advertising agency Ended a long relationship With lucky strike cigarettes.
And I'm relieved.
Почему я больше не имею дел с табаком.
На днях моё рекламное агентство прекратило долгие отношения с сигаретами Lucky Strike.
И я чувствую облегчение.
Скопировать
HE INHALES LIKE DARTH VADER "Oh, that's better."
So - halitosis was invented by an advertising agency to shift mouthwash.
Now, to handedness.
"Так лучше".
Итак - плохое дыхание изо рта было изобретено рекламным агентством, чтобы продвигать средства для полоскания рта.
Перейдем к рукам.
Скопировать
What kind?
I have an advertising agency.
Now we are making the new perfume campaign Alexis Holt.
Что за возможность?
Я владелец рекламного агентства.
Сейчас у нас рекламная кампания новых духов для Алексиса Холта.
Скопировать
I don't look it and I'm past the age.
Marc had an advertising agency.
He sold it to study plastic arts.
Я уже вышел из этого возраста.
У Марка было свое рекламное агентство.
Он его продал, чтобы учиться на скульптора.
Скопировать
You sign your name.
The advertising agency hands you a large check.
Maybe it's, like, one of those comically large ones that you get when you win the lottery.
Вы ставите вашу подпись.
Рекламное агентство вручает вам огромный чек.
Возможно, один из тех до смешного больших, которые выдают, когда ты выигрываешь в лотерею.
Скопировать
It's about Coke versus Pepsi.
Now, we will start a serious advertising agency, and we will make a lot of money.
The client list is going to be the new political candidates, the business elite, movie producers, and all you have to do... is keep your eyes and ears trained on them and report.
Кока против Пепси.
Мы сделаем серьёзное рекламное агентство. Мы будем богатыми людьми.
Нашими клиентами станут политики, бизнесмены, кинопродюсеры. Всё, что тебе нужно будет делать - это наблюдать, слушать и сообщать.
Скопировать
It's always about my travel or Nigel's schooling.
And I told the salesman you were a partner at the car's advertising agency and he gave me a very fair
Come, let's take a little drive.
Все уходит на мои путешествия или обучения Найджела.
что ты - партнер и он уступил ее по очень хорошей цене.
Давай немного прокатимся.
Скопировать
He had learned the third rule
Enterprising young Misha abandoned his career as an unskilled laborer and opened his own advertising
Mikhail Galkin Global Marketing, with funds borrowed from an old family friend, Yuri Nikolaivich.
Сразу после увольнения он открыл для себя третий закон маркетинга.
Вдохновлённый успехами в маркетинге, предприимчивый Миша оставил карьеру грузчика и открыл своё рекламное агентство
"Михаил Галкин Глобал Маркетинг", на деньги, которые он занял у старого друга семьи, Юрия Николаевича.
Скопировать
I'm Bob Gibbons.
Bob agreed to bail Misha out of debt and to hire him in Bob's soon-to-be opened American-Russian advertising
There was just one catch.
Я Боб Гиббонс.
Боб предложил выкупить все долги Мишиной компании и взять его на работу в новое совместное российско-американское рекламное агентство.
Но был один нюанс.
Скопировать
S. J. Muntzinger, he's a brilliant author, brilliant, but he can't change a fuse.
Is it true that you began as a writer for an advertising agency?
He wrote the commercials for Stillman's Orthopedic Ice Cream.
С.Дж. Монтзингер гениальный писатель, гениальный, но сменить предохранитель он не в состоянии.
А это правда, что ты начинал как автор слоганов для рекламного агентства?
Он писал рекламу для Ортопедического мороженого Стиллмана.
Скопировать
The Commonwealth v. Gina Sadowski was a case of attempted murder.
Sadowski, worked as the second assistant to the victim, Arthur Kaufman, the CEO of an advertising agency
Ms. Sadowski was not only his assistant, though.
Дело Джины Садовски, покушение с целью убийства.
Обвиняемая, мисс Садовски, работала вторым помощником жертвы, Артура Кауфмана, президента рекламного агентства.
Хотя мисс Садовски была не только его помощником.
Скопировать
So, let me guess.
You guys all work in the advertising agency upstairs?
Is it that obvious?
Давай угадаю.
Вы все работаете в рекламном агентстве с верхнего этажа?
Это так заметно?
Скопировать
Could you please ask a Mr. Robert Roth to come in?
You may find him at the Crump Advertising Agency.
- Sir.
Ты мог бы пригласить сюда мистера Роберта Рота?
Его можно найти в рекламном агентстве Крампа.
— Сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов advertising agency (адватайзин эйджонси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advertising agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адватайзин эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение