Перевод "great-grandmother" на русский

English
Русский
0 / 30
great-grandmotherпрабабушка прабабка
Произношение great-grandmother (грэйтграндмазе) :
ɡɹˈeɪtɡɹˈandmʌðə

грэйтграндмазе транскрипция – 30 результатов перевода

And among the 32 women... the only five remaining got married within three months.
And one of them was my great-great grandmother.
Who were these women?
А из 32 женщин осталось только пять, которые вышли замуж через три месяца.
А среди этих женщин была моя пра-пра-прабабушка.
Кем были эти женщины?
Скопировать
That's too much to bear.
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Этого я не перенесу.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Скопировать
By the way, I've got a problem for you.
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
Между прочим, у меня есть задача для тебя.
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
Скопировать
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self?
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be
I've tried to find the answer.
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее?
Я пробовал найти ответ.
Скопировать
I've tried to find the answer.
The one who killed my great-grandmother is my present self.
It's just that if she is killed, my grandmother, mother, even me cannot possibly exist.
Я пробовал найти ответ.
Тот, кто убил мою прабабушку является мной настоящим.
Но поскольку она убита... моя бабушка, мать и даже я сам, возможно, не сможем существовать.
Скопировать
You're quite old, aren't you?
I'm the boy's great-great-grandmother!
Oh, no wonder.
не так ли?
я его пра-пра-прабабушка!
не удивительно.
Скопировать
And it's never long enough.
My great-grandmother was 92 years old when she died, and her last words to me from her deathbed were,
"It's so short."
И прожитого времени всегда недостаточно.
Мой бабушке было 92 года, когда она умерла и её последними словами мне в предсмертные минуты были...
"Слишком короткая".
Скопировать
Please, Dom Diogo.
Dom Diogo... my great-grandmother was an Indian... but on my mother's side only.
- What is it called?
Пожалуйста, Дон Диогу.
Дон Диогу... моя прабабушка была индианкой... но только по материнской линии. Она была квар... Как это...?
- Как это называется?
Скопировать
It was bought by Private Doughboy Erine Coolidge... on the day he set sail for Paris.
, and he wore it every day he was in that war, and... when he'd done his duty, he went home to your great-grandmother
This time they called it World War II.
Они были куплены солдатом-пехотинцем Эрином Кулиджем... в тот день, когда он отправился в Париж.
Это были часы твоего прадедушки, и он носил их каждый день, он был в той войне... а когда он выполнил свой долг, то вернулся домой к твоей прабабушке, снял часы, положил их в старый чайник для кофе, и они пролежали там... до тех пор, пока твой дед, Дэйн Кулидж, не был призван в армию на защиту... своей родины. Ему приказали ехать в Европу и воевать там опять с немцами.
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
Скопировать
Oh, yes, more than anything.
As it was with your grandmother and your great-grandmother and all of the Howard women before them.
I'll take care of you and you will feel love as you've never felt it before.
О, да, больше, чем что-либо.
Так же было и с твоей бабушкой и прабабушкой и со всеми женщинами клана Говард до них.
Я позабочусь о тебе и ты почувствуешь любовь так, как никогда не чувствовала ее раньше.
Скопировать
Your ancestors are niggers.
And your great, great, great... great grandmother fucked a nigger.
And she had a half-nigger kid.
- Ваши предки черномазые.
- И... и твоя пра-пра-пра-пра-прабабка ебалась с черномазым.
И у нее был ребенок - наполовину черномазый.
Скопировать
And I am beginning to feel just a little bit influenced.
Anyway, I could be your great, great, great, great grandmother.
What kind of questions did he have for you, Number One?
А я начинаю чувствовать какое-то влияние.
В конце концов, я могу оказаться Вашей прапрапрапрабабушкой.
Какого рода вопросы он для Вас составил, Первый?
Скопировать
Don't worry. It'll be fine.
This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother.
Was Ingrid brought up here?
Не волнуйся, все будет хорошо.
Это портрет пра-прабабушки Ингрид.
- Ингрид выросла здесь?
Скопировать
Broom and black cat.
It's just like my great-grandmother always told me.
My name is Kiki, and I'm a witch.
Метла и черный кот.
Прямо как моя прабабушка всегда мне говорила.
Меня зовут Кики и я ведьма.
Скопировать
Vic!
Ah, that is my great grandmother!
Poupette, what are you doing here?
- Вик!
Это моя прабабушка!
Паупе! Что ты здесь делаешь?
Скопировать
His father was a miller.
He was named after his great-grandmother on his mother's side: Remigia or Reymtge Cornelis' daughter
Rembrandt.
Отец его был мельником.
Его назвали в честь прабабки по материнской линии - то ли Ремигии, то ли Реймигии, урождённой Банхем, -
Рембрандт.
Скопировать
Well, since I have accepted one into my house...
President Frankenstein has appointed my great-grandmother, Thomasina Paine, in view of her experience
And I plan to deal very harshly with rebels. Anybody who is unhappy with happiness can go find someplace else to live.
Ну, раз я впустил одного и в свой дом...
Президент Франкенштейн назначил мою бабушку Томасину Пэйн на пост министра внутренней безопасности.
А я буду очень строга с мятежниками - любой, кто несчастлив, пусть найдёт другое место для проживания.
Скопировать
These things were Grandmother Cratcher's.
She was Peter's great grandmother.
This is a comb she wore.
Это вещи носила бабушка Крэтчер.
Она была прабабушкой Питера.
Это ее гребень.
Скопировать
Sounds authentic.
May I present Great Grandmother Cratcher, just come from Virginny to take the pilgrimage.
Of course, these people aren't born yet, but they don't know it.
Звучит похоже.
Я рад представить прабабушку Кретчер, пришедшую из Вирджинии... совершить паломничество.
Конечно, эти люди еще не родились, но они этого не знают.
Скопировать
Now, Carlotta Valdes was what? Your wife's grandmother?
Great-grandmother.
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Прабабушкой.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Скопировать
OK, OK... we'll get married in a Carbond by a motormen if you want... just so it's you.
This belonged to my great, great grandmother.
In your country, it is the custom for the man to give his sweetheart an engagement ring.
ОК, ОК, нас поженит шаман в хижине. Я тебе уступлю. Поцелуй меня.
Это принадлежало моей прапрабабушке.
В вашей стране есть обычай дарить любимой помолвочное кольцо. Здесь..
Скопировать
Who was she?
She was my great-grandmother, Azilde.
Azilde?
Кто она?
Это моя прабабушка, Азильда.
Азильда?
Скопировать
You see Catherine.
This is what my great grandmother wore the day she was introduced to the king.
She must have been lovely.
Видите, Катерина.
Вот что одевала моя прапрабабушка, в день, когда ее представили королю.
Она, должно быть, была восхитительна.
Скопировать
Why the h*ll are you calling me?
Great-grandmother? (no specific generation)
That's right.
ты зовешь меня?
Великая бабушка?
Именно.
Скопировать
Now all we need is a storm.
A great-grandmother of a storm.
Seems you'll have one soon enough.
Теперь нам нужна буря.
Очень большая буря.
Кажется, она скоро начнется.
Скопировать
I've interviewed every member of the family.
I even taped Nikos' great-grandmother.
- 101 years old.
Я побеседовал со всеми ныне живущими членами семьи.
Даже съездил в дом престарелых к прабабушке Никоса...
-...ей 101 год.
Скопировать
Yes.
See, Carolyn was my great-great grandmother, and the children are my family.
This is where I belong. I have to stay.
- Да, Кэролайн моя пра-пра-бабушка.
и эти дети моя семья. Это мое место.
Я должна остаться, и я больше не боЮсь.
Скопировать
When the appraiser mentioned that the bear was from Russia...
Oh, yeah, well, it probably got passed down through your great-great-grandmother.
She was from Russia.
Когда оценщик упомянул, что часы из России... А, ну да.
Они, наверное, попали в семью через вашу прапрабабку.
- Она была из России.
Скопировать
Well, hold on to your fur hat, Niles.
I've just discovered that our great-great-grandmother emigrated from Russia in 1879.
Oh, my God, it's all coming together.
Придержи свою меховую шапку, Найлс.
Я только что выяснил, что наша прапрабабушка... -...эмигрировала из России в 1879-ом году.
- Боже мой! Всё сходится!
Скопировать
I can practically picture the scene.
Our great-great-grandmother, smelling revolution in the wind, secretly slips away in the black Russian
Taking the bear clock with her to remind her of richer days.
- Вся картина отчётливо встаёт перед глазами. - Да.
Наша прапрабабка, почуяв приближение грядущей революции тайком упорхнула под покровом тёмной русской ночи.
Захватив с собой часы как напоминание о былых "золотых деньках".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great-grandmother (грэйтграндмазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great-grandmother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтграндмазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение