Перевод "обстрелять" на английский

Русский
English
0 / 30
обстрелятьmachine-gun shell fire centre fire
Произношение обстрелять

обстрелять – 30 результатов перевода

Я был в Афганистане
Наш конвой обстреляли
Я очнулся в военном госпитале
I was stationed in afghanistan.
Our convoy hit an I.E.D.
And then I woke up in the military hospital.
Скопировать
Военных больше нет, по крайней мере как это было до Большой смерти. А пару часов назад мы были уверены, что работающих вертолетов тоже нет.
Но у них их было два, и один нас обстрелял.
Не бывает военных без командного состава, без ресурсов, компьютеров, штабквартиры, и массы оружия, и...
It's real tiny, and I'm scared, and my hand, it's cut inthesameplaceasthis,
and it's bandaged up.
You've opened an old wound, maybe literally and figuratively. And there was writing on the wall.
Скопировать
- Помогаю вам.
- Флагман только что обстрелял город.
- Я видел.
- Helpin' you.
- A mothership just fired on the city.
- I saw.
Скопировать
"Жемчужина" зайдет с левого борта.
Они обстреляют нас продольным огнем, а мы их не достанем.
Отдать якорь по правому борту.
The Pearl will luff up on our port quarter.
She'll rake us without presenting a target.
Lower the anchor on the right side.
Скопировать
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... "Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ...that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
...and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит." ...he was shot
ЛеМэй говорил односложно. LeMay spoke in monosyllables. Я никогда не слышал от него...
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman.
He was shot and killed."
LeMay spoke in monosyllables.
Скопировать
Они позволяют нам бороться с Кубой с их берегов, мы даем кубинцам по заднице, и Куба дает им оружие.
А ведь нас могли обстрелять из AK-47 во время атаки в заливе Свиней.
- Вы были здесь слишком долго, Бурк.
They let us fight Cuba from their shores, we got our asses kicked, and Cuba gives them the guns.
We could get shot at by an AK-47 that was fired at the Bay of Pigs attack.
- You've been down here too long, Burke.
Скопировать
Я сделаю все, что в моих силах.
Только наша артиллерия уже в течение 2 недель, пытается обстрелять его, а он все светит.
Апостол, прости меня.
I'll do everything i can.
Just the way the whole divison of artillery is doing for 2 weeks, when this projector came up.
Apostol, forgive me.
Скопировать
Самолет, самолет!
- Он обстреляет нас?
- Нет, это самолет-разведчик.
Look!
They will strafe us
No.
Скопировать
Полковник, как прошла вчерашняя вахта?
Нас обстреляли.
Двадцать девять раненых.
Tell me, Colonel, how did your relief come off last night?
We drew some artillery.
Twenty-nine casualties, sir.
Скопировать
Не переживай, ладно?
Я помню, как обстреляли наш дом, когда я была маленькая.
И другой раз, тогда пришел Ал Нери с другими охранниками... и увез нас с Тони.
Don't worry.
I remember a shooting when I was little.
And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away.
Скопировать
Чтобы вернуть капитана на борт "Энтерпрайза" раньше, чем они поймут, что произошло.
Если мы избирательно обстреляем отводки усилителей вокруг генератора, это будет почти столь же эффективно
И мы сможем сделать это при помощи одного залпа.
Get the Captain back on the Enterprise before they know what happened.
If we selectively target the amplification pathways around the generator it should be just as effective.
And we can do it in one burst.
Скопировать
Хочешь я спою тебе праздничную песенку?
А хочешь я обстреляю милого Боба? [ Смеется ]
[ Переговаривается ] Оружие.
Do you want me to sing you a birthday song?
Or do you want me to shoot Sideshow Bob out of a cannon?
The cannon. The cannon.
Скопировать
Если патруль остановит меня, я скажу, что сумел его похитить.
Мы повредили шаттл таким образом, что он выглядит так, как будто его обстреляли.
Джорет попытается договориться с патрулем.
If a patrol stops me, I will claim to have stolen it.
We have distressed the shuttle so that it appears to have been fired upon.
Joret will attempt to talk his way past the patrol.
Скопировать
Капитан, мне кажется сомнительным, что клингоны послушают...
Нас обстреляла ведущая "Хищная птица".
Щиты выдержали.
Captain, I find it highly unlikely that the Klingons will heed your...
We've been fired upon by the lead bird-of-prey.
Shields are holding.
Скопировать
Вот что я намерен сделать.
Сейчас я написал рапорт... о том, что вас с Лежёном обстреляли во время разведки.
Я добавлю, что тебе удалось выбраться, когда стрельба кончилась.
I'll tell you what I'm willing to do.
So far, all I have written in this report is that you and Lejeune were killed while out on patrol.
I'll fix this to read that you made your way back after becoming separated during the skirmish.
Скопировать
Думаю, они не сильно хотели выходить на открытую местность.
Пока нас не было, немцы обстреляли наши позиции.
Повсюду были разорванные деревья.
I don't think they wanted to spend much time aboveground.
The Germans had been shelling our old position.
There were signs of tree bursts everywhere.
Скопировать
Мы летели над Тель-Эль-Ахмар, в Сирии, чтоб эвакуировать сбитого пилота.
В нас попала ракета, а потом нас обстреляли из 20-миллиметровки.
Много раненых, второй пилот убит. Осколочные ранения, аварийная посадка... Механику попало прямо в голову.
We were near Tel El Ahmar in Syria to pick up a shot down pilot.
A missile hit us, then 20mm shells.
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull...
Скопировать
Они наверно стреляли в дом толстого Шмиля.
Они обстреляли весь дом!
Говно!
They were probably after Fat Sammy.
They sprayed the whole house!
Shit!
Скопировать
То есть ты говоришь, что этот отброс совершил ошибку?
Я говорю, что не может быть, чтобы этот мусор обстрелял троих полицейских, убил невинного прохожего и
-Будь я проклят!
You're saying the mofo made a mistake?
I'm saying there ain't no way that punk could take potshots at three police, kill an innocent bystander and be back on the street inside a year...
- I'll be damned!
Скопировать
Скорость меньше суборбитальной.
Естественно, они решили обстрелять его ракетами.
- Что, чёрт подери, они делают?
It also came down slower than suborbital speed.
So, naturally, they decided to fire some missiles at it.
- Hey, what the hell are they doing?
Скопировать
Ого.
Он все еще может нас догнать и обстрелять,
Но в 153-ем метка 4, есть Туманность Мутары.
Uh-oh.
She can still outrun us and outgun us,
But there is the Mutara Nebula at 153 mark 4.
Скопировать
- Приготовить орудие!
Они нас обстреляли.
- Кто, командир?
Get the forward gun!
They're firing!
Who, sir?
Скопировать
- Но его можно увеличить до часа.
- Они обстреляют нас.
- Скажите им, что наш приёмник вышел из строя.
- We can't transmit for one hour.
- They're hailing us.
- Tell them our receiver is down.
Скопировать
Будет ещё инспекция на высшем уровне.
- Корабль Ру'афо обстрелял нас.
- На экран.
There'll be a top-level review.
- Ru'afo's ship is hailing us.
- On screen.
Скопировать
Сейчас расскажу, сэр.
С-47 сильно обстреляли.
Пилот чуть не свихнулся, пытаясь оттуда выбраться, он метался в разные стороны, мы совершили вынужденную посадку, в общем, попали в переделку.
You got me, sir.
C-47 took heavy fire.
Pilot went crazy trying to get out of there, turning every which way, took more fire in the drop, got messy.
Скопировать
Что могут мои люди?
Обстрелять самолет?
Не стоит, он снабжен специальной защитой.
What more could my people do?
Tell the F-15s to fire at the plane?
Even if they tried, we're equipped with tactical countermeasures.
Скопировать
Сендж был обстрелен.
Обстрелян?
Александр уничтожил бортжурнал, когда понял, что на них напали.
Senc was shot down!
Shot down?
Alexander destroyed his data when he realized that he was attacked.
Скопировать
И пусть Красти живет в наших сердцах не как закоренелый преступник, а как любимый шутник, который трубил в свой незатейливый рожок.
- И обстрелял тебя из пушки.
- И обстрелял меня из пушки.
Let's ty to remember Krusty, not as a hardened criminal, but as that lovable jester who honked his horn and puttered around in his little car.
- And shot you out of a cannon.
- And shot me out of a cannon.
Скопировать
- И обстрелял тебя из пушки.
- И обстрелял меня из пушки.
Мы его никогда не забудем, правда?
- And shot you out of a cannon.
- And shot me out of a cannon.
Yes, we will never forget that, will we?
Скопировать
Это показательный суд.
Энтерпрайз обстрелял судно "Кроноса первого" без всякого повода.
Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
It's a damn show trial.
The Enterprise fired on Kronos One without provocation.
The Chancellor and his advisors having been lulled into a false sense of security by an invitation to a dinner aboard Captain Kirk's vessel at precisely 19:30 hours that same evening.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обстрелять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обстрелять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение