Перевод "on the left" на русский
Произношение on the left (онзе лэфт) :
ɒnðə lˈɛft
онзе лэфт транскрипция – 30 результатов перевода
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
- Yes, sir.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
- Да, сэр.
Скопировать
- You want I should saddle your horse?
Your in the third stall on the left.
There he is.
Хотите, я подготовлю вашу лошадь?
Ваша третья слева.
Вон он.
Скопировать
Bring!
- Two riders on the right, two on the left!
Search neighbourhood!
Привести!
- Два всадника направо, два - налево!
Просмотреть всё вокруг!
Скопировать
Is that clear? Clear, captain.
I'll take the one on the left.
Fire.
Чисто, капитан.
Я возьму того, что слева.
Огонь.
Скопировать
Who said anything about sawing?
Look at that window... on the left...
Well?
Кто сказал пилить?
Посмотри на это окно слева...
Ну?
Скопировать
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger.
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
И я отдал свою дочь, плоть от плоти и кровь от крови моей, этому совсем незнакомому человеку.
Скопировать
And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger.
"The dark one on the left."
That's what we call "marriage," Rog.
И я отдал свою дочь, плоть от плоти и кровь от крови моей, этому совсем незнакомому человеку.
"Тот брюнет, что слева".
Мы называем это "брак", Роджер.
Скопировать
That cloud looks like a sheep
The one on the left does
It's breaking up
Вон то облако похоже на козла.
Похоже на козла.
- Оно распадается.
Скопировать
Rigt face!
On the left, forward march!
Is that your best Police Day look?
Направо!
Слева, шагом марш!
Так должны выглядеть полицейские?
Скопировать
We must leave.
There's an exit on the left, from where we were attacking.
We won't make it.
Уходить надо!
Есть один выход - слева, откуда наступали!
Не успеем.
Скопировать
And on the locker, you know, those big tall lockers.
On the left... You open it up and there's a whole pile of stuff in there.
You know what a map is. No.
Сверху сундука, знаешь, такого огромного...
Ты его откроешь, там будет куча всякого барахла, а прямо сверху там будет лежать карта.
- Ты же знаешь, что такое карта?
Скопировать
Repeat!
On the left, forward march!
Left, left, left right left!
Еще раз!
Шагом марш!
Левой, левой, правой, левой!
Скопировать
Where do you want to make a parting?
On the left side or on the right?
Or this time, we'll do it in the middle.
Где вы хотите делать пробор?
На левой стороне или на правой?
На этот раз, для разнообразия, сделаем его по середке.
Скопировать
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Mr. Frank!
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Г-н Франык!
Скопировать
I'll wait for you outside.
Karras on the last bed on the left-hand side.
It's Dimmy, Mama.
Я подожду тебя.
Миссис Каррас лежит на последней койке слева.
Я - Димми, мама.
Скопировать
Punks, egoists, dirty bastards!
Straight, then first on the left. The factory's at the end of the lane.
We must absolutely find a tow truck.
Хулиганы! Эгоисты!
Прямо и первый поворот направо.
Уже ночь.
Скопировать
I like that one.
She's the one on the left?
Nah, she's the one-
Мне понравилась.
Это та, что слева?
Не, та что...
Скопировать
This is the landmark between Finland, Sweden and Norway
On the right there is Norway and on the left Sweden
Ski over there and you'll be safe
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией.
Справа - Норвегия, слева - Швеция.
Иди туда и будешь в безопасности.
Скопировать
I'm looking for Via Remondini.
- It's round the corner on the left.
Max, I don't like this place.
- Я ищу улицу Ремондини.
- Это за углом слева.
Макс, мне не нравится это место.
Скопировать
I think they're in the trees up ahead.
- In the bushes on the left.
- They're in the trees up ahead!
Я думаю, они укрылись в деревьях.
- В кустах слева.
- Впереди в деревьях.
Скопировать
- Where?
- On the left.
- Here?
-Где?
-Да вот, на левом.
-Здесь?
Скопировать
- Where are you then?
Oh, you know, on the left.
- Oh, yeah, yeah.
- Где это ты?
Да тут, в одном месте.
- Ага-ага.
Скопировать
You don't have to trace that number.
It's a small house hidden away on the Left Bank.
Jacques Granville.
Не надо ничего выслеживать
Это маленький домик на левом берегу Сены
Жак Гренвиль
Скопировать
Christ. lt's not in the cava.
It's in the pulmonaty artety on the left side.
- OK. Let me close him up and sit on it for... - We can't sit on it.
Боже.
Это не в полой вене, а в легочной артерии.
- Давай перевернем и займемся им.
Скопировать
Troops...
McNair, form these troops in two columns on the left and right advance at full gallop...
...attacking the village on both flanks... You take the left, I'll take the right.
Командуйте построение!
Пора разнести эту деревню! Пойдём с обоих флангов.
Я иду слева, вы пойдёте справа.
Скопировать
- What's up with those glasses?
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love...
- Have you ever ben in debt?
- А что насчёт очков?
- Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
- Вы когда-нибудь влезали в долги?
Скопировать
Put the Count's things over here.
The young ladies' - on the left.
You've grown plumper and prettier.
ГраФские? Сюда неси.
Барышни — сюда, налево.
Пополнела, похорошела.
Скопировать
- In what section?
In the back, on the left, there's a great crypt that belonged to the Cagliostro family.
Now go, take that 1000 times damned sword from my sight!
- В какой секции?
В задней части, слева, есть большой склеп... Который принадлежал семье Калиостро.
Теперь идите... И уберите этот 1000 раз проклятый меч с моих глаз!
Скопировать
To Inter Continental Hotel.
Hotel was on the left!
Where are you going that way?
В Отель ИнтерКонтиненталь.
Но... отель был слева!
Куда вы меня везёте?
Скопировать
For a minute I was.
Lt'll be that shack on the left.
What a place.
На минуту я и был готов.
Он в том сарае, слева.
Ну и место.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on the left (онзе лэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the left для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе лэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
