Перевод "on the left" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
theтем тот
leftлевый
Произношение on the left (онзе лэфт) :
ɒnðə lˈɛft

онзе лэфт транскрипция – 30 результатов перевода

Use my room.
It's the first on the left.
The sheets are clean.
Лучше располагайся в моей комнате.
Она первая с левой стороны.
Простыни там чистые.
Скопировать
I think it sounds great.
A little bit up on the left.
Oh, it looks great. Looks great.
Звучит здорово.
Немного левее.
Выглядит замечательно.
Скопировать
Which one is it?
-Is it the one on the left?
-No, it isn't.
Которая из них?
-Та, которая слева?
-Нет, не она.
Скопировать
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Okay,he's got decreased breath sounds on the left side,and his abdomen's rigid.
What does all this mean?
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
У него ослабленое дыхание с левой стороны, и твердый живот.
Что это значит?
Скопировать
"Let's dance."
I see it on the left.
See that sign that says "Bice"?
"Давай потанцуем".
Я вижу его слева.
Видите табличку с надписью "Бичи"?
Скопировать
- We have a winner.
Uh, Mum, your room's gonna be down that hallway on the left if you'd like to freshen up.
Oh, look who's the lady of the house.
- И у нас есть победитель.
Мама, твоя комната дальше по коридору и налево если захочешь освежиться.
Посмотрите, кто в этом доме главная дама.
Скопировать
- All the time?
Mostly on the left side of my head.
Any seizures? Impairment of vision? Sense of smell?
- Часто?
- Нет, иногда и чаще всего слева.
У вас не было нарушения зрения, обоняния?
Скопировать
Now look, let's just put the safety on.
It's on the left side of the gun above the trigger guard.
Would somebody get his ass.
Давайте поставим на предохранитель.
Он с левой стороны, пушки прямо над курком.
Вышвырните его вон!
Скопировать
Six, sir.
Four beige ones on the left one red and one white on the right
What do you think of me?
Шесть, сэр.
Четыре бежевых слева, одна красная и одна белая справа, сэр.
А что ты скажешь обо мне?
Скопировать
He was able to determine that the victim's throat was cut using a weapon with a hooked blade.
On each of the victims, the blade consistently entered the throat on the right side and exited on the
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Он также смог определить, что горло жертвы было перерезано с помощью оружия с загнутым лезвием.
В каждой из жертв, лезвие постоянно входило в горло в горло справа и выходило слева.
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
Скопировать
A brilliantly executed cut to the chest.
The cut begins on the left.
And one more thing.
Превосходный удар в грудь. Рана начинается слева.
И еще кое-что.
Сейчас покажу.
Скопировать
Through the gates.
Parking spot on the left.
Take it.
Через ворота.
Стоянка слева.
Займи ее.
Скопировать
The driver's mine.
Get the house on the left.
Get down.
Я беру водителя.
Бери дом слева.
Ложись!
Скопировать
Follow me.
Anywhere on the left here is great.
How much is that?
Идемте за мной.
Остановитесь где-нибудь здесь.
Отлично. Сколько?
Скопировать
-Right now?
Second turn on the left.
Stains on his coat.
- Всё в порядке?
Теперь второй поворот налево.
Пиджак его в пятнах.
Скопировать
That's great. We couldn't want a better legitimation. Oome in here, Macky.
First door on the left. Oome on!
Macky, we're in precisely the right place.
Иди внутрь, Мэки, быстрее!
Первая дверь налево!
Мы на месте, слышишь.
Скопировать
You can really be a pain at night.
Ready on the left?
Let's go.
По ночам ты можешь быть сущим наказанием.
Слева готовы?
Пошли.
Скопировать
Gentlemen, your positions!
Move it on the left.
Move ahead.
Господа, займите ваши места!
Левее.
Вперед.
Скопировать
Do that at the château.
That pheasant there on the left...
Sorry, sir, but this time it's mine.
Сделаете это в шато.
Тот фазан слева...
Прошу прощения, на этот раз он был мой.
Скопировать
"Ladies and Gentlemen, we're on the Koshu Highway.
There's a branch of this road behind the houses on the left.
That's the Oume road.
Дамы и господа, мы на шоссе Косю.
За домами налево - ответвление дороги.
Это дорога Оумэ.
Скопировать
"We're on Koshu Highway"
"There's a branch of this road behind the houses on the left"
"That's the Oume road"
Мы находимся на шоссе Косю.
За домами налево - ответвление дороги.
Это дорога Оумэ.
Скопировать
When they reach Koshu, they meet at this point.
On the left, you can see bamboo growing.
They're the remains of a bamboo grove.
И, достигая Косю, встречаются вновь.
Слева вы видите бамбуковую рощу.
Это все, что осталось от бамбукового леса.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're on the Koshu Highway.
There's a branch of this road behind the houses on the left.
That's the Oume road.
Дамы и господа, это шоссе Косю.
За домами налево дорога ответвляется.
Это дорога Оумэ.
Скопировать
Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side.
You can see the lighter skin on the left half of his face.
Too stocky to have been a sapper, which leaves us with the artillery.
Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону.
Вы можете видеть, что кожа на левой стороне лица бледнее.
Слишком низок, чтобы быть сапером, что приводит нас к артиллерии.
Скопировать
"Go, Mo! Go, Mo!"
Abraham on the left wing.
This is football I'm talking about, which you call bananas and... and you're reluctant to play it.
"Вперёд Мо, Давай!"
Иисус на дальнем фланге, "Мо, принимай,Абраам в левое крыле."
Я говорю о футболе, который вы называете банановым*... *(имеется в виду soccer) и играете в него через силу только.
Скопировать
Brake here on your right.
Your gears are on the left.
- One down.
- Сцепление.
- Тут тормоз.
Педалька слева - переключение скоростей.
Скопировать
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick.
But I tried to stay on the left as much as possible to avoid vomiting.
One more time.
Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно.
Но я старался ехать по левой стороне как можно дольше,.. ...чтобы не блевануть.
Ещё раз.
Скопировать
That's your problem.
The guy on the left is Jalil Johnson.
-I think he's the left tackle.
Это твоя проблема.
Парень слева - Джалил Джонсон.
-Думаю, он - левый полузащитник.
Скопировать
How nice.
Don't forget that your bread plate is on the left!
I can't have these guys running around Aspen.
Как мило.
Не забудь, тарелка для хлеба слева.
Нельзя, чтобы они по Аспену ошивались.
Скопировать
I gotta take a leak.
In the hall on the left.
I'm scared.
Я пописать хочу.
Это там, налево.
Мне страшно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on the left (онзе лэфт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on the left для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онзе лэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение