Перевод "nuclear blast" на русский

English
Русский
0 / 30
nuclearядерный
blastвзрывать подорвать разрушать воздуходувный подрывать
Произношение nuclear blast (ньюклио бласт) :
njˈuːkliə blˈast

ньюклио бласт транскрипция – 30 результатов перевода

What mutants?
The people who survived the nuclear blast.
They've absorbed enough radiation to become...
Что за мутанты?
Люди выжившие после ядерного взрыва.
Из-за радиационного заражения они превратились...
Скопировать
Over here, Mr President!
but I can tell you that it's bullet-resistant... and that it's even protected against the pulse of a nuclear
I'm not sure that's very comforting.
- Сюда, господин президент.
Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен от взрывной волны даже ядерного удара.
Я бы не сказал, что это успокаивает.
Скопировать
- What else can we do? - Nothing very much.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows
- Now, hold it. Right there.
- Что еще мы можем сделать?
О... Думаю, вы можете принять обычные меры предосторожности против ядерного взрыва. Липкая лента на окна и тому подобное.
- Держите!
Скопировать
The "Messiah" has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate the bombs planted on Wolf-Biederman.
exterior-mounted camera will show us the detonation, but not before being temporarily blocked out by the nuclear
Once again, let me remind you, there is a 20-second delay, so when the picture comes back to us, the comet should already have been knocked off its present course.
Посадочный модуль успешно пристыковался к носителю оснащённому установкой "Орион". Всё готово к подрыву установленных на комете ядерных зарядов.
Внешние телекамеры "Мессии" покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Напоминаю о двадцатисекундной задержке сигнала. Когда изображение появится вновь наша планета, вероятно будет уже спасена.
Скопировать
General, if you consider your target- her composition, her dimensions... her sheer velocity, you could fire every nuke you've got at her... and she'll just smile at you and keep on coming.
You should know that the president's scientific advisors... are suggesting that a nuclear blast could
I know the president's chief scientific advisor.
Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться.
Вы должны знать, что советники президента по научным вопросам... полагают, что ядерный взрыв может изменить траекторию астероида.
Я знаком с главным советником. Мы вместе учились.
Скопировать
Access to the shelter is down a stairwell 12 metres deep.
That's the minimum for any protection from a thermo-nuclear blast.
The contractors have built several round the country.
Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Это минимум для любой реальной защиты от термоядерного взрыва.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Скопировать
- You'll be glad of this when the bomb drops.
- You think that'll withstand a nuclear blast ?
Well, you'll be sleeping in it tonight, so we'll find out !
- Она спасет тебя, когда начнут падать бомбы.
- Ты считаешь, что она сможет спасти от ядерной атаки?
Сегодня ты в ней поспишь - вот и посмотрим!
Скопировать
That's EMP. Electromagnetic pulse.
A nuclear blast sends it out for miles.
Everything electronic shuts down including choppers and radios.
Это ЭМР - электромагнитный ритм.
Ядерный взрыв посылает его на много миль.
Все электронные приборы портятся, включая вертолеты и радио.
Скопировать
That's why it took two bombs to get them to surrender.
A nuclear blast is just a minor nuisance to a determined tweeker.
In the '50s, the housewives got ahold of it.
Пришлось сбросить две бомбы, чтобы они сдались.
Но для опытного нюхача ядерный взрыв не помеха.
В пятидесятых на это подсели домохозяйки.
Скопировать
Of the major cities of the world all have been either partially or completely destroyed.
Millions are dead from nuclear blast.
Millions more scarred, deranged by volatile new biological weapons and germ warfare.
Все крупные города мира были полностью или почти полностью разрушены.
Миллионы умерли при ядерных взрывах.
Миллионы были изуродованы и сведены с ума новым универсальным био-оружием и боевыми вирусами.
Скопировать
She's referring to the Presidential Emergency Operations Centre..
which is this really cool bunker behind 10 feet of concrete and steel.. that's capable of surviving a nuclear
for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of.
Она имеет в виду президентский экстренный оперативный командный центр.
Это бункер с трехметровыми стенами из бетона и стали, способный выдержать ядерный взрыв.
А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.
Скопировать
Crystal Skull it is.
No, it's ridiculous to think that you could survive a nuclear blast by jumping into a refrigerator.
- Mm-hmm, yeah, uh-huh.
А теперь "Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа".
Нет, безумие думать, что можно пережить ядерный взрыв, запрыгнув в холодильник.
- Да, ага.
Скопировать
They call this the Couture Vault.
It supposedly can withstand a nuclear blast.
Okay, I'll set up the camera.
*Они называют это хранилищем от кутюр*
Говорят, что оно может вынести даже ядерный взрыв
*Окей, я установлю камеру*
Скопировать
Not everyone in the Army's a Commie and certainly not Indy.
What exactly am I being accused of, besides surviving a nuclear blast?
Nothing yet.
Не все военные - коммунисты, а Инди и подавно.
В чем меня обвиняют, кроме того, что я уцелел при ядерном взрыве?
Пока ни в чем.
Скопировать
But this isn't the room where you talk about that.
Follow-up confirms it was a nuclear blast?
Yes, sir.
Но это не то место, где ты можешь говорить об этом.
Последующее подтверждает, что это был ядерный взрыв?
Да, сэр.
Скопировать
i had this room designed after that little incident at the missile silo.
these walls can withstand a nuclear blast. you'll never get in here.
you'll never get out.
Эту комнату разработали после инцидента с ракетной шахтой
Эти стены выдержат ядерный заряд. Ты никогда не проникнешь внутрь
- А ты никогда не выйдешь
Скопировать
20 minutes is plenty of time. - Don't you worry.
You can't get away from a nuclear blast in 20 minutes.
This facility is built to contain the blast. As long as we make it to an air lock we'll be safe.
Двадцати минут достаточно, не волнуйся.
Это будет ядерный взрыв, от него нельзя убежать за двадцать минут.
Это помещение и построено с расчетом на такой взрыв, мы здесь в безопасности.
Скопировать
--So?
If I'm going to die in a nuclear blast, so be it.
I'm going to be right here playing pool with my buddies.
- И что?
Если мне суждено погибнуть от ядерного взрыва, да будет так.
Я буду ждать здесь, играя в бильярд с друзьями.
Скопировать
Attention!
There is radioactive fallout coming from the nuclear blast.
You have less than 90 minutes to get indoors
Внимание!
Со стороны ядерного взрыва приближаются радиоактивные осадки.
У вас есть менее 90 минут, чтобы укрыться.
Скопировать
So you have choice:
you can shoot me, and hundreds of thousands of people will die in nuclear blast.
Or I kill you.
Так что у вас есть выбор:
застрелить меня, и сотни тысяч людей умрут от ядерного взрыва.
Или я убью тебя.
Скопировать
- Did I make a mistake doing the interleukin 2 treatment?
You went in for the nuclear blast first.
It's a fine choice.
- Значит, вы думаете, что интерлейкин был неудачной мыслью?
Да нет, он решил сразу шарахнуть ядерной бомбой.
И правильно сделал.
Скопировать
So what's the connection between a day-trading physicist, an ex-con money manager, and a stolen nuke?
You found a map of Los Angeles with nuclear blast radiuses marked off, and you kept it from me?
I made a judgment call.
Какая связь между физиком - дневным трейдером, бывшим мошенником - менеджером и кражей бомбы?
Вы нашли карту Лос-Анджелеса, на которой отмечен радиус ядерного заражения, и скрыли это от меня?
Я решил, так будет правильнее.
Скопировать
- Hello, remember lasers in space?
Okay, it starts with fear because nobody wants to die in a nuclear blast.
And then, one by one, they take away your rights until you're Sieg Heilin' Ronnie and bowing down before Ed Meese.
- Алё, помнишь лазеры в космосе?
Вот, всё начинается со страха, потому что никто не хочет погибнуть в ядерном взрыве.
А потом, одно за другим, они отбирают твои права пока ты зигуешь Ронни и кланяешься Эду Мизу.
Скопировать
It's beginning to look a lot like Christmas.
A long-range ballistic KN-08 missile was responsible for the nuclear blast at Havenrock.
The Pentagon has not further commented.
Начинает быть похоже на Рождество.
Баллистическая ракета дальнего поражения KN-08 ответственна за ядерный взрыв в Хэйвенрок.
Пентагон еще не дал комментариев.
Скопировать
Savage is not defeated by earthly means.
Well, I hit him with a nuclear blast, so, you know, not that earthly.
Go get that son of a bitch.
Сэвиджа не победить земными средствами.
Ну, я ударил его ядерным взрывом, не очень то по-земному.
Достанем этого ублюдка.
Скопировать
We'll know in 12 minutes.
Now, Barry, even you can't outrun a nuclear blast, so you get this device to Professor Stein, and you
- What are you doing?
Через 12 минут узнаем.
Так, Барри, даже тебе не убежать от ядерного взрыва, так что доставь это профессору Штейну и убирайся оттуда как можно скорее.
– Ты что делаешь?
Скопировать
She said he'd just come home from the farmer's market, and there was this sudden burst of light, then just this.
Looks like what happens at ground zero of a nuclear blast.
People get incinerated in a flash.
Она сказала, что он только что вернулся с фермерского рынка, и была внезапная вспышка света, а потом это.
Как в случае с ядерным взрывом.
Люди сгорают в мгновение ока.
Скопировать
This one was clever.
Must have been in proximity to a nuclear blast.
Blaster. Got it.
Этот был умен.
Видимо, находился недалеко от ядерного взрыва...
Бластер.
Скопировать
Where's McCarthy's body?
The president says that the nuclear blast
- PRIPYAT, RUSSIA - in Northern Mexico two weeks ago is now being confirmed by the "Washington Post" as a failed attack by terrorists, and that the entire leadership of the organization died in the explosion.
Где тело МакКарти?
Президент заявляет, что ядерный взрыв
Припять, Россия в Северной Мексике две недели назад, как сегодня подтвердили "Вашингтон Пост", неудавшаяся попытка теракта и что все руководители организации погибли при взрыве.
Скопировать
I'm shallow enough for that to be exciting.
Did you know it can survive a nuclear blast?
- Yeah.
Я достаточно самовлюблённый, чтобы такому порадоваться.
Ты знал, что он может выдержать ядерный взрыв?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear blast (ньюклио бласт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear blast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио бласт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение