Перевод "Слэм" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Слэм

Слэм – 30 результатов перевода

Дауай, пацан.
Экс, тебе нравится слэм-дэнсинг?
Нормальная тема. Если только локтём в глаз не заезжают, да гриндерсами по яйцам не прилетает.
Go fer it, boyo
X, do you like slamdancing?
It's alright except when you get someone's elbow in your eye, or their steel-toed boot in your crotch
Скопировать
Я верю в то, что здесь не должно быть правил, только хаос.
Драка похоже на хаос когда мы колбасимся в слэме на концерте.
Но если мы деремся с быками, мы деремся с системой.
I believe that there should be no rules, only chaos.
Fighting appears to be chaos, and when we slam in a pit at a show, it is.
But when we fight for a reason, like rednecks, there is a system.
Скопировать
Он также выиграл 3 Открытых чемпионата Великобритании.
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм. И 4 больших турнира за один год.
Но не все знают, что в то время, как он выигрывал турниры, он получил ученую степень в Джоржии, и в Гарварде.
He has also won all three British Opens in which he has played.
For the first time in history, last year... he won the Grand Slam-- all four major golf championships in a single year !
But what is not well-known is that at the very same time... he was winning' all his championships, Mr. Jones was earning a degree in engineering from Georgia Tech, a degree in English Literature from Harvard, and a law degree from Emory University here in Georgia, all with distinction.
Скопировать
Джонс и Хэген не приедут на остров Крю по ее желанию.
Гранд слэм.
Просто потрясающе.
You really think Bobby Jones and Walter Hagen are gonna come to Krewe Island... just 'cause Adele Invergordon wants 'em to ?
All four golf championships in a single year.
The Grand Slam. Simply amazing.
Скопировать
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры
Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Хоум-ран выполненный, когда базы полны. Верно. Только "базы заняты".
- Five birds-of-prey. Battle cruisers are too slow and unwieldy. - Do you want to take the Defiant?
- The Defiant should remain here, just in case the Jem'Hadar try their own cavalry raid.
But it may be prudent for the Defiant and a dozen other starships to be waiting for us when we return.
Скопировать
- но позволяющий бегущим достичь базы.
Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
- and allow a runner to advance. - Right.
Chief, what's a grand slam?
A home run that's hit when the bases are crowded.
Скопировать
Нет, спасибо. -Я хочу быть поздно.
Еще слэм-бац-благодарности, что Вы сударыня?
Ладно, посмотрим ....
No, thanks. I'm gonna be late.
Another slam-bam-thank-you-ma'am?
All right, look....
Скопировать
Агнета мой самый большой фанат.
Так же как я - фанат её слэм-поэзии.
- Хотите послушать?
Agneta is my biggest fanatic.
Just as I am a fanatic of her slam poetry.
- Would you like to hear some? - Would I like to?
Скопировать
Ладно, говори о них что хочешь, но они хотя бы общаются друг с другом.
А я даже ни разу не слышал твоей слэм-поэзии, Роза.
И с чего тебя стала интересовать каждая мелочь в моей жизни?
Well, say what you want about them, but at least they communicate, you know?
I've never even heard your slam poetry, Rosa.
Why do you all of a sudden care about every single little detail of my life?
Скопировать
Думаю, можно сказать, что этот вечер был впечатляющим.
Можно сказать, это был слэм-данк, Престон.
Да-да, можно, конечно.
I think we can all say this party was a rousing success.
I guess you could say it was a slam dunk, Preston.
Yes, yes, I guess, sure.
Скопировать
Это фол, чувак.
Крис Хамфрис, без слэм-данка!
Правила женской баскетбольной лиги!
Oh! Ow! Hey, foul, man.
Kris Humphries, no dunking!
Wnba rules!
Скопировать
Но "Видеодром Пауни" - единственное место в городе, где люди собираются, чтобы заняться чем-то интеллектуальным.
Ещё есть ночи поэтического слэма в "Кофейном зёрнышке".
Но это не считается, потому что в этих стихах нет рифмы.
But the Pawnee Videodome is the only place in town where people gather to do something intellectual.
That and the slam poetry nights at Beanie's Coffee.
But I do not count those because those poems do not rhyme.
Скопировать
Но это не считается, потому что в этих стихах нет рифмы.
Всё что угодно может быть слэм-стихотворением, если это так сказать.
Бессмыслица.
But I do not count those because those poems do not rhyme.
Anything can be a slam poem if you say it like this.
It's pointless.
Скопировать
Читай дальше.
"Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега."
Питер, это нереально.
Keep reading.
"Chris refurbished a vintage motorcycle, "and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start..."
Peter, that's impossible.
Скопировать
А так как я был одержим Ферлингетти в течение года, что решил попробовать себя в поэзии.
Я пишу стих для поэтического слэма на этой неделе.
А что такое поэтический слэм?
And since I've been obsessed with Ferlinghetti for a year, I decided to try poetry.
So, I'm writing a piece for a poetry slam this week.
What's a poetry slam?
Скопировать
Я пишу стих для поэтического слэма на этой неделе.
А что такое поэтический слэм?
Это похоже на концерт только со стихами, а не песнями.
So, I'm writing a piece for a poetry slam this week.
What's a poetry slam?
It's sort of like a concert, but with poems instead of songs.
Скопировать
Кроме того, я должен встретиться с подругой.
Я обещал помочь ей со стихотворением для первого раунда Слэма на завтра.
Второй раунд подразумевает много работы.
Besides, I got to meet up with a friend.
I promised I'd help her rehearse a poem for the first round of the Slam tomorrow.
The second round's supposed to be a big to-do.
Скопировать
Если он это делает намного лучше, он может приходить каждую ночь и делать это.
Дженна сказала мне, что Гаррет готовится к поэтическому слэму.
-О, да?
If you like how he does it so much better, he can come over every night and do it.
So, Jenna told me that Garret is doing some poetry slam.
- Oh, yeah?
Скопировать
Теперь, восточный коридор.... это, где готы появляются из фотолаборатории и они покушаются на ребят из драмкружка.
Но их драки состоят в основном из пощечин, плача и время от времени поэтического слэма.
И наконец, есть невостребованные.
- Now, this eastern corridor... - Oh. this is where the goths exit the darkroom, and they infringe on the drama geeks.
But their fights are mostly slapping, crying, the occasional poetry slam.
Finally, there are the unclaimed.
Скопировать
Слушай, ты не уйдёшь их этой комнаты, пока я не добьюсь от тебя правды.
Я был в "Слэме" всю ночь.
Многие меня там видели.
Hey, you know you're not leaving this room until I get the truth out of you.
I was up in Slam all night.
Everybody saw me.
Скопировать
Многие меня там видели.
"Слэм"?
Самый крутой клуб в Гарлеме.
Everybody saw me.
Slam?
The hottest club in Harlem.
Скопировать
А у нас нет песни.
Может я могу симпровизировать, что-нибудь из моей слэм-поэзии.
Нет.
And we have no songs.
Perhaps I could improvise some of my def poetry jams.
No.
Скопировать
Как кикфлип?
Слэм данк?
Ну...
Like a kick flip?
Slam dunk?
Well...
Скопировать
Я люблю свою деревню в Кабилии и езжу туда каждый год.
Люблю музыку, рэп и слэм.
У меня два брата, школу я не люблю.
I love my village in Kabylia and go there every year.
I like music, rap and slam.
I have two brothers but I don't like school.
Скопировать
Да, сэр.
Только не жопный слэм!
Ах, жизнь прекрасна!
Yes, sir.
No, not the crack slit!
Ah, my life rocks.
Скопировать
С гудком финальной сирены
Уэйн "Слэм-данк" Ригсби забивает трехочковый.
И болельщики сходят с ума.
At the buzzer,
Wayne "Captain Clutch" Rigsby nails the 3.
And the crowd goes insane.
Скопировать
Ќет, у некоторых есть гнезда на деревь€х, а другие живут в подземных муравейниках.
пустую комнатку, украсила ее немного, и прихожу сюда иногда, чтобы отвлечьс€ от этого корпоративного слэма
ј что это за шум был, как будто ты бьешьс€ головой о стену, в то врем€ как другие хоббиты празднуют и весел€тс€?
No, some of us nest in trees, others have underground warrens.
Actually, I just found this empty room, so I decorated a little, and come here occasionally to get a break from that corporate mosh pit out there.
Was that thumping noise the sound of you banging your head against the wall, summouning the other hobbits to feast and dance?
Скопировать
Да, и если этого недостаточно, она купила мне какие-то совершенно ненужную корзину для бумаг за 120 баксов.
Я знаю людей, которые бы убили за "Трэш-Слэм"
Эта женщина вышла из под контроля, Картер
Yeah, and if that wasn't enough, she bought me some kind of extreme waste paper basket for a hundred and twenty bucks.
Hey, I know people who would kill for a Trash-Slam.
Well, the woman's out of control, Carter.
Скопировать
Возможно, банк допустил ошибку.
Я обладатель нержавеющей мусорки "Трэш-Слэм" вот о чем это говорит.
Дженин!
The bank probably just made a mistake.
I have a stainless steel Trash-Slam at home that says otherwise.
Janine!
Скопировать
Я совсем забыла про кольцо.
одну вещь из этого письма, я не буду чувствовать себя таким старым изменником, и пришел сюда сделать слэм-данк
И как, полегчало?
I forgot about the hoop.
Yeah.
So I came out here to dunk. Did it make you feel better?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Слэм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Слэм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение