Перевод "sequencer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sequencer (сикyонсо) :
sˈiːkwənsˌə

сикyонсо транскрипция – 30 результатов перевода

- It's a two- part process.
First, you pass a person through a scanning device, which uploads their image into a holographic sequencer
- Which looks like this.
- Процесс состоит из двух частей.
Сначала, Вы пропускаете человека через сканирующее устройство, которое загружает изображение в голографическую матрицу.
- Которая похожа на это.
Скопировать
- Exactly.
Then you place that sequencer on your body and you instantly take on the appearance of the person scanned
- Was the scanning device taken?
- Точно.
Затем Вы помещаете голографическую матрицу на вашем теле и немедленно превращаетесь в отсканированного человека.
- Устройство сканирования было взято?
Скопировать
CRUSHER: Preliminary genetronic scans are complete.
Initiating DNA sequencer.
Reading the initial sequences at ten to the ninth base pairs per second.
Предварительные генотронные сканирования завершены.
Активирую секвенатор ДНК.
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Скопировать
Check. OK. Bypass the ground connection on the separation sequencer.
- Separation sequencer disconnected.
Remove explosive bolts one through six - in counterclockwise sequence.
Отключи заземление разделителя кассетной боеголовки.
Разделитель боеголовок отключен.
Удали пироболты 1-6 последовательно против часовой стрелки.
Скопировать
Energize the focal array and stand by to initiate the subspace tensor matrix.
This AQF sequencer is always causing me problems.
Plasma coil interlocks are in place.
Запускаю центральный массив и готова инициировать подпространственную тензорную матрицу.
От этого AQF секвенатора всегда одни проблемы.
Блокировки плазменных катушек на месте.
Скопировать
Kes, try to stabilize her motor cortex.
Use a neuro sequencer.
Kes, I said to stabilize her cortex or we're going to lose her.
Кес, попробуй стабилизировать двигательную зону коры головного мозга.
Используй нейро-сиквенсор.
Кэс, я же сказал, стабилизируй кору мозга, или мы потеряем ее.
Скопировать
How do we disable it?
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Why don't you two work in the Jefferies tube?
Как нам отключить это?
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
Почему вы двое не работаете в трубе Джеффри?
Скопировать
Stand by. Ten seconds.
Stand by to initiate release sequencer...
- Five, four, three,
Готовность 10 секунд.
Приготовиться к сбросу... по моей команде.
- Пять, четыре, три...
Скопировать
Engine room, report. We're ready.
The dilithium sequencer is now a little less primitive.
And I've replaced the Klingon food packs.
Инженерный отсек, докладывайте.
Мы готовы. Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен.
И я заменил клингонские пищевые пакеты.
Скопировать
Do it.
The launch sequencer has misfired.
Reset the initiator;
Выполняйте.
Ошибка в последовательности запуска.
Переустанови инициатор;
Скопировать
- All power to inertial dampers.
- The auto-sequencer is damaged.
- Transfer control to manual.
- Всю энергию - на инерционные стабилизаторы!
- Авто-секвенсор повреждён.
- Переходи на ручное управление.
Скопировать
I'm going to start mapping nucleotides.
Can you run a protein sequencer?
I think so.
Я собираюсь начать картировать нуклеотиды.
Ты можешь включить белковый секвенсер?
Полагаю, что да.
Скопировать
Right, Quark?
The code sequencer isn't working.
Then fix it.
Правда, Кварк?
Секвенатор кода не работает.
Тогда почини.
Скопировать
I'm trying, Brother, but the warp core isn't responding.
It looks like the command sequencer has been disabled.
I don't understand.
Я пытаюсь, братец, но варп-ядро не отвечает.
Похоже, командный модуль отключился.
Ничего не понимаю.
Скопировать
I tested everything!
The only way this could've happened is... if the command sequencer was designed to fail.
You mean sabotage.
Я всё проверил!
Что-то подобное могло произойти только... если командный модуль был запрограммирован на отключение.
То есть это саботаж.
Скопировать
- Transfer control to manual.
Auto-sequencer realigned.
Engaging stabilisers.
- Переходи на ручное управление.
Авто-секвенсер включился.
Включайте стабилизаторы.
Скопировать
I'm gonna swing it away and drop it.
Bypass the ground connection on the separation sequencer.
- Got it? - Separation sequencer disconnected.
Откручиваю и бросаю.
Отключи заземление разделителя кассетной боеголовки.
Разделитель боеголовок отключен.
Скопировать
Go ahead, Commander.
Confirm phase sequencer linkage.
Link confirmed.
На связи, коммандер.
Подтвердите установление связи с фазовыми секвенсорами.
Подтверждаю.
Скопировать
Beg your pardon, sir.
The dialling sequencer just went down.
- Take it off line, Sergeant.
Прошу прощения, сэр.
Устройство набора кода только что вышло из строя.
- Отключите его, сержант.
Скопировать
If Torres gets mapped, I get mapped.
Hey, my genome sequencer is not a toy.
It is an expensive and complex piece of equipment, to be used for people with serious conditions.
Если обследуешь Торрес, то и меня тоже.
Мой геномный аппарат не игрушка.
Он дорогой и высокотехнологичный, и должен использоваться для людей с серьезными заболеваниями.
Скопировать
I'm gonna find discarded technology from this once great civilisation and start a cloning machine.
Okay, I'm placing this cellular regeneration sequencer on the spot where he died.
- Here, don't forget this.
Я найду обломки технологий этой когда-то великой цивилизации и запущу клонирующий автомат!
Так, я кладу этот клеточный регенерационный синтезатор на то место, где он умер...
Вот, не забудь это.
Скопировать
Maybe... you're not as dumb as you look.
I'll run the virus through the gene sequencer.
Try to remember that we are running out of air.
Может быть. Ты не так глуп, как кажешься.
Я пропущу вирус через секвенсор генома.
Не забывай, что у нас воздух на исходе.
Скопировать
Hum, got it.
Do you remember a conversation about some state of the art DNA sequencer?
What, over oysters?
Оу, понятно.
Ты помнишь разговор о навороченном супер-современном ДНК секвенсере?
Тот, до устриц?
Скопировать
You know, they needed a bit of help in the studio so I introduced them to some ways of working.
using sequencers, they'd never used a sequencer before. Everything was played by hand.
This is the legendary Arp 2600. I bought it second-hand in 1979.
Им необходимо было немного помочь в студии, и я показал им несколько приемов работы с секвенциями..
До этого они никогда не применяли секвенции, они всё играли руками.
Это легендарный ARP 2600, я купил его с рук в 1979 году.
Скопировать
OK, Kemp, so we have the contested father DNA samples, all in date order.
Erm, centrifuge, PCR, sequencer.
I take it you're familiar with the process?
Ладно, Кемп, у нас есть образцы ДНК предполагаемых отцов, расположенные по дате.
Центрифуга, ПЦР, секвенсер.
Думаю, вы знакомы с процессом?
Скопировать
We got to figure out who the hell it is we're dealing with.
Come on, just forget about the sequencer.
Have you tried a backdoor?
Мы должны выяснить, с кем, черт возьми, мы заключили сделку.
давай, забудь о секвенсоре.
Ты пробовал бакдоор? (Это такой тип взлома. Прим. переводчика.)
Скопировать
But what we do have is...
Or, is that her original DNA sequencer?
- Yeah, it is.
Но у нас есть вот это.
O, это её первый секвенатор ДНК?
- Да, он самый.
Скопировать
I believe in you so I invest in you.
This sequencer is magic.
And I don't even know what that is.
- Верю в тебя, вот и инвестирую.
Этот секвенсер - настоящее волшебство.
И я даже не знаю, что это такое.
Скопировать
Julia, get what's in the refrigerator.
Rebecca, find the gene sequencer.
What are we going to do with it?
Юлия, возьми все, что найдешь в холодильнике.
Ребекка, генный материал.
Зачем?
Скопировать
But...
I'm showing your mainframe and gene sequencer on the same network.
That means any vaccine files that you have on that mainframe are likely to be destroyed.
Но...
Я вижу, что ваш центральный процессор и распределитель генов в одной и той же сети.
Это значит, что любые файлы о вакцине, которые у вас есть на том процессоре, вероятнее всего будут уничтожены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sequencer (сикyонсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sequencer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикyонсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение