Перевод "Persuade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Persuade (посyэйд) :
pəswˈeɪd

посyэйд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm touched.
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
Wow, 300 pounds a year extra.
Я тронут.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Скопировать
The director persuaded him to give Franz another chance, and so he stayed.
Do you think the director could persuade my father?
Maybe your grades will improve.
Директор убедил отца дать Францу ещё один шанс, и тот остался.
- Думаете, директор сможет убедить моего отца?
- Может быть, твои оценки улучшатся.
Скопировать
But I will tell you one thing: the knight of Capestang has always been your most faithful servant.
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
I was merely looking for a shred of proof, young lady and you've offered it to me with nobility, just like I hoped.
Но я должна сказать, шевалье всегда был самым верным вашим слугой.
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Я вас испытывал, мадемуазель, и услышал то, что рассчитывал услышать.
Скопировать
Look at this beautiful afternoon.
You must persuade your nephew...
I'm taking part in the race!
- Да, что будет хорошо? - Смотрите, какой прекрасный вечер
- Осторожно Вам нужно Убедить вашего племянника
- Теперь я гонщик.
Скопировать
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Скопировать
I cannot.
But you, you can persuade her.
How?
Я не могу.
Но ты, ты сможешь убедить ее.
Как?
Скопировать
Most certainly.
I can't persuade you that you're action would be disastrous?
If you were to tell me the truth, Sir James the whole truth.
Определонно!
Я могу убедить вас, что этот поступок будет губителен?
Если скажете мне правду, сэр Джеймс, всю правду.
Скопировать
If you strike me, I can have you executed without trial.
We can persuade these people to go.
We've done it before.
Если ты выступишь против меня, я могу тебя казнить без суда.
Мы можем убедить этих людей уйти.
Мы подобное уже делали.
Скопировать
Well, it's the only thing left to do, isn't it?
- If you could persuade the powers that...
- Yes, I... suppose you're right.
Это единственное, что нам остается.
- Если вы сможете убедить начальство, что...
- Думаю, вы правы.
Скопировать
War now seems inevitable.
there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
Теперь война кажется неизбежной.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай ... пересмотреть свой уход.
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
Скопировать
Every time he's been mentioned tonight you've been hysterical.
What are you trying to persuade me into believing you are?
- Freda!
Всякий раз сегодня вечером, когда его имя упоминалось, ты впадал в истерику.
В чём ты хочешь меня уверить, скажи пожалуйста?
- Фреда!
Скопировать
You see why I stress the "if" ?
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges.
"If I hold him close to me"
Вы понимаете, почему я делаю акцент на слове "коль" ?
Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
"Коль близко я его к себе прижму".
Скопировать
I agree.
But it'll be up to you to persuade the rest of the Community.
But you be prepared to recommend, that the United States should contribute 1 billion dollars to a manned flight conducted by EUROSEC.
Я согласен.
Но ты должен убедить и остальных из Общности.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Скопировать
- No!
We will persuade them to kill the husband of the hostess, rather than Nero.
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- нет!
мы тбедим их тбить мтжа той хозяйки, а не нерона.
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
Скопировать
-He's vanished. -And we're afraid he's in some kind of danger.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor
Will you really go to London, sir?
-И мы боимся, что он в какой-то опасности.
Да, мы все можем оказаться в опасности, мисс Шоу, пока не сможем убедить профессора снизить скорость бурения.
Вы правда едете в Лондон, сэр?
Скопировать
Yes, Mother.
We had hoped to persuade your husband to change his mind about going to America, ma'am.
I should have thought you would know Oliver better than that, Mr. Pym.
- да, мама.
Мы хотим отговорить вашего мужа от поездки в Америку.
Вы плохо знаете, моего Оливера, мистер Пим
Скопировать
Someone that the machine not monitored, and especially ... someone who knows as well as me.
I will try to persuade the computer ... you are my mistress. For several years.
And I need ... to have the opportunity ... see you regularly in private ... without the machine is watching us.
то-то, за кем не следит машина, и главным образом кто-то, кто знает ее не хуже мен€.
я хочу попытатьс€ убедить компьютер, что вы уже много лет мо€ женщина.
" что мне необходимо... иметь возможность... посто€нно встречатьс€ с вами... без наблюдени€ машины.
Скопировать
And this is the Chief of the General Staff talking?
You must persuade him to agree to an armistice.
I'll tell him that.
И это говорит начальник генерального штаба?
Мы должны добиться у него согласия на перемирие.
Я скажу ему об этом.
Скопировать
-What do you mean?
You persuade me to allow you and Miss Shaw to attend this project as obser...
Allow?
-О чём вы?
Вы уговорили меня позволить вам и мисс Шоу принять участие в проекте, как...
Уговорили?
Скопировать
No leniency for pyromaniac!
If the judges hearts still hesitant They will persuade a prosecution witness testimony!
I appeal to the testimony Emperor of the Eternal City Claudius Nero!
нет снисходительности для пироманов!
если же сердца стдей все еЩе нерешительны их тбедят показания свидетеля обвинения!
я призываю к свидетельствт императора вечного города клавдия нерона!
Скопировать
We are - thugs Poppea!
I had hoped to persuade the barbarians To kill her husband matron Nero instead.
And now we let them do it And arrest; so it will remain satisfied and Poppaea, and Tidzhelino.
мы - головорезы поппеи!
я-то надеялся уговорить варваров тбить мтжа матроны вместо нерона.
А теперь мы позволим им зто сделать и арестуем; так что довольны остантуся и поппея, и Тиджелино.
Скопировать
That device is beyond all our comprehension.
Then I shall have to persuade him to operate it for us.
And if he tries to go by himself?
Это устройство за пределами нашего понимания.
Тогда я должен убедить его, управлять им в наших целях.
А если он попытается уйти сам?
Скопировать
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
I want you to try to persuade her to take a little brandy."
"Just to pick her spirits up."
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить.
"Уговорите ее выпить немного бренди.
"Ну, хоть чуть-чуть".
Скопировать
No, they know me for a friend of Wyatt's.
But if'n you go to 'em with your badge, say you'll guarantee them a fair trial it might just persuade
Me, I'd rather face trial than Wyatt, Virgil and Holliday together.
Нет-нет, они знают меня, как друга Уатта.
Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.
Я, скорее бы я предстал перед судом, чем Уатт, Вирджил и Холлидей вместе.
Скопировать
Ain Lutsepp was given the role of Ténisson without any hesitation.
But they had to persuade the boy quite a bit, before he agreed.
Ténisson has to say: "The boys from Téukre are already here!"
Айна Лутсеппа сошпи подходящим на ропь Тыниссона без раздумий.
МЗПЬЧИК СОГПЗСИПСЯ играть В фильме ТОЛЬКО после ДОЛГИХ уговоров.
Входит Тыниссон. "Ого, тыукреские уже здесь!"
Скопировать
Mr. Spock, I don't seem to be able to communicate with these people.
Do you think you can persuade them to behave?
- I shall make an attempt, captain.
М-р Спок, я не способен найти общий язык с этими людьми.
Вы думаете, что сможете убедить их вести себя прилично?
- Я попытаюсь, капитан.
Скопировать
A life.
So now you're gonna try to persuade me that your technologies will find a cure for me and then I'll be
Yes, doctor.
Жизнь.
Вы собираетесь убедить меня, что ваши технологии найдут для меня лекарство, и тогда я буду свободен.
Да, доктор.
Скопировать
Yes, doctor.
And for that reason I should persuade my friends to behave so that they too will be allowed.
Yes, doctor.
Да, доктор.
По этой причине я должен убедить друзей вести себя прилично, и тогда вы поможете им.
Да, доктор.
Скопировать
- At this speed, three hours.
They'll try to persuade us to change course presently and then they'll attack.
How do you plan to stop them?
- На этой скорости - через 3 часа.
Они попытаются убедить нас изменить курс, и затем они нападут.
Как вы планируете остановить их?
Скопировать
In the process, I hope we can persuade you to join our tiny republic.
- You won't persuade me.
- I think we will.
В процессе мы сможем убедить вас присоединиться к нашей республике.
- Вы не убедите меня.
- Я думаю, убедим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Persuade (посyэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Persuade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посyэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение