Перевод "vinaigrette" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vinaigrette (винэйгрэт) :
vˌɪneɪɡɹˈɛt

винэйгрэт транскрипция – 30 результатов перевода

- Elizabeth?
- Artichoke hearts vinaigrette.
Sometimes these things happen for the best.
- Элизабет?
- Винигрет с артишоками.
Иногда неприятности бывают к лучшему.
Скопировать
Brains and kidneys and tripe.
Pigs' feet and calves' heads waiting for sauce vinaigrette.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Мозги, почки и требуха.
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла.
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Скопировать
I finish at 4.
-Today we've leeks vinaigrette.
-Well, two then.
Я заканчиваю в 4.
- Есть лук под соусом.
- Тогда 2 лука.
Скопировать
- Salad.
- Ranch or vinaigrette?
- Vinaigrette.
- Ну... салат.
- С острой приправой или "ранчо"?
- С острой!
Скопировать
- Ranch or vinaigrette?
- Vinaigrette.
Balsamic or raspberry?
- С острой приправой или "ранчо"?
- С острой!
С уксусом "Бальзамик" или с малиновым?
Скопировать
Surely you mean adversary, old boy?
Vinaigrette for arugula salad.
- ...women's political caucus.
Понятно, какого противника ты имеешь в виду.
Винегрет для салата аругула...
Политическое совещание женщин...
Скопировать
It looks beautiful.
We're having calf's liver, prepared Veneziano in a special vinaigrette sauce, loaded with iron, and leeks
Also will improve the timbre of your voice.
Всё так красиво.
Будем есть говяжью печень по-венециански в особом соусе винегрет, который так и сочится железом, и с луком-пореем, в котором тоже железа хватает.
Он вам еще и тембр голоса улучшит.
Скопировать
Stop it, Mum !
So she turns her mess into a vinaigrette!
Great isn't it?
Прекрати!
Неудавшийся майонез выдаётся за соус. Неплохо, да?
Вам нравится?
Скопировать
I have learnt so many things, Father.
Not just how to make vichyssoise or calf's head with sauce vinaigrette, but a much more important recipe
I have learnt how to live, how to be in the world and of the world... ..and notjust to stand aside and watch.
Я очень многому научилась, папа.
Не только готовить соус "виши" или телячью голову с уксусной приправой. Я узнала гораздо более важный рецепт:
жить, жить в мире и быть его частью, а не наблюдать за ним со стороны.
Скопировать
- "Country of origin?" You criminal!
Where does he think "vinaigrette" comes from?
Japan?
- Происхождение? Жулик!
Откуда он думает, пришёл "винегрет"? Из Японии?
!
Скопировать
I know we just got some hazelnuts in.
Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette?
Yeah, sure.
Я знаю, что мы только что получили немного лесных орехов.
Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком?
Да, конечно!
Скопировать
Can I do anything?
Pour on the vinaigrette.
I'll toss it.
Я могу что-нибудь сделать?
Будь добра, приготовь салат из морепродуктов.
И заправь его.
Скопировать
What is that?
I made a pan-seared wahoo with a vegetable succotash and a lemon-thyme vinaigrette.
And where are you working now?
Что это?
Я приготовила жареную ваху со сборкой овощей, а также винегретом из лимона с тимьяном
И где ты сейчас работаешь?
Скопировать
Would you please leave?
I've finished the vinaigrette.
What shall we do for the main?
В моей кухне ты мне не нужен.
Я приготовила заправку.
Какое у нас блюдо?
Скопировать
I love this bean salad.
Just beans and vinaigrette.
So simple, but it just works.
Обожаю салат с фасолью.
Просто фасоль и винигрет.
Так просто, но так вкусно.
Скопировать
Compose the salad like you were painting a picture.
Not too much vinaigrette on that salade composée.
Don't let that beurre blanc separate.
Составляй салат так, словно ты рисуешь.
Не слишком увлекайтесь приправой для салата "композе".
Следите за белым соусом.
Скопировать
- We've been hoodwinked!
- Especially that runny vinaigrette.
- Fire and brimstone!
Какая жидкая приправа.
Чёрт возьми!
Зато майонез очень хорош.
Скопировать
It's very special and very rare.
Okay, are we gonna...trap raphael with a nice vinaigrette?
No.
Очень особенное и очень редкое.
Отлично! Мы заманим Рафаила в ловушку бутылочкой с соусом?
Нет.
Скопировать
Okay, Lily, we're putting you on salad duty.
Oh, I make this great frisee and endive salad with a coriander-lime vinaigrette.
But this is an American holiday.
Хорошо, Лили, мы поручим тебе делать салат.
О, я очень хорошо делаю салат из фризе и салатного цикория с винегретом из кориандра и лимона.
Но это ведь американский праздник.
Скопировать
Give me passing to the right!
That's what vinaigrette is about, Sonny.
Without snacking.
Вправо дай пройти!
Вот такой получился винегрет, сынок...
На, закусывай!
Скопировать
Or calvados-glazed duckling.
Or maybe a little asparagus salad with Champagne saffron vinaigrette.
When I think how you've gone to such pains...
Или утенок, глазированный кальвадосом.
Или может немного салата из спаржи с соусом из шампанского с шафраном.
Как подумаю, чего вам стоило...
Скопировать
You know, this is really good, Robbie.
Vinaigrette.
I said pack food.
Просто замечательно, Робби.
Уксус.
Я велел тебе взять еды,..
Скопировать
I think we should offer three dressings with the salad.
Um, Valerie told him, uh, a nice vinaigrette, an Italian vinaigrette maybe, and...
Gimme a pound of ribeye steak.
Думаю, надо предложить три заправки с салатом.
Валери сказала ему, что это хороший винегрет, может винегрет по-итальянски, и... и легкий цезарь.
Антрекот,500 грамм.
Скопировать
Brah, is there anyplace worse than up in here?
Woman: We're doing an anchovy vinaigrette.
- Janette.
Друг, разве может быть место хуже этого?
Готовим винегрет с анчоусами.
- Дженет.
Скопировать
- Whoa, that's fucked up-- - ( Chuckles ) --In a really good way. What's the sauce?
It's kind of a reverse vinaigrette.
The proportions are like inverted.
Вот так хреновина - в хорошем смысле.
Что-то вроде винегрета наоборот.
Пропорции изменены.
Скопировать
I'd like a salad, please.
Uncut greens with a vinaigrette dressing.
Make the olive oil mild.
Мне салат, пожалуйста.
Непорезанная зелень с соусом.
И нежное оливковое масло.
Скопировать
Oh, well, I guess we're going to have to adopt... yay... a new attitude towards kale.
Maybe we'll even adopt a new vinaigrette.
Adopt, yay!
Чтож, думаю, нам надо будет подобрать... новый взгляд на листовую капусту.
Может, мы даже подберём новый винегрет.
Подберём, хэй!
Скопировать
Oh, no!
Someone's about to put the Thousand Island ladle into the vinaigrette!
Sorry, sorry.
О, нет!
Кто-то собирается положить черпак с остатками соуса "Тысяча островов" в приправу из оливкового масла!
Простите, простите.
Скопировать
It isn't finished.
I'm adding a vinaigrette.
Everything will be ready in a matter of minutes.
Это ещё не все.
Мы добавим уксус, прованское масло и специи.
Все будет готово в считанные минуты.
Скопировать
So that's a bibb lettuce, gorgonzola, - prosciutto, and walnut salad. - Yes.
- With honey raspberry vinaigrette dressing. - Yes.
And the wild-caught copper river Alaska salmon amandine. - Yes.
‒ Итак, салат биб-латук с горгондзолой, прошутто и грецкими орехами. ‒ Да.
‒ Заправленный медово-малиновым уксусом. ‒ Да.
‒ А основным блюдом будет дикий лосось с Аляски. ‒ Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vinaigrette (винэйгрэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vinaigrette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить винэйгрэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение