Перевод "midnight oil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение midnight oil (миднайт ойл) :
mˈɪdnaɪt ˈɔɪl

миднайт ойл транскрипция – 30 результатов перевода

Whatever it is, she's got a pharmacy back here.
Burning the midnight oil?
Just like you ordered. What've we got?
- Что бы это ни было, у неё здесь целая аптека.
- Полуночничаете? - Как вы и приказывали.
- Что у нас?
Скопировать
Look, I'm sorry--
Hey, I brought you some coffee since you're burning the midnight oil and a turkey sandwich.
Protein.
Пойми, мне жаль...
Я принесла тебе немного кофе, раз уж ты жжешь свечи допоздна, а еще бутерброд с индюшкой.
Протеин.
Скопировать
I may have been there... but Lana's the girl of your dreams.
Burning the midnight oil?
I finally got some sleep.
Я могу быть здесь, но Лана - девушка твоей мечты.
Жжешь полуночное масло?
Я наконец-то смог поспать.
Скопировать
Then the last person to leave is Wilhelm.
He figures I'm burning the midnight oil.
Between the two of them, they think I'm working an 18-hour day.
Последним с работы уходит Вильгельм.
Он видит мою машину и делает вывод, что я работаю до глубокой ночи.
А если объединить их мнения, они думают, что я работаю 18 часов в сутки.
Скопировать
Well, I'm off to bed.
have a very important breakfast meeting with a potential employer tomorrow, and I can't be burning the midnight
- Dad?
Ну, я пошёл на боковую.
У нас с Роз завтра утром важная встреча с потенциальным работодателем и я не могу торчать тут до полуночи как ты, папа.
- Папа?
Скопировать
You're sure?
Burning the midnight oil?
Yeah.
Ты уверен?
Зачитался?
Да.
Скопировать
Get on the ground!
Burning the midnight oil, Mr. Smith?
Hey, don't forget to sign in.
Лягте на землю!
Не спится, м-р Смит?
Эй, не забудьте расписаться.
Скопировать
I am not putting a dollar in the jar.
Burning the midnight oil.
- You know me, sir.
Я не буду кидать доллар в банку.
- Вау, Бинг, работаешь сверхурочно.
- Ну, вы меня знаете, сэр.
Скопировать
I intend to.
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil.
Spend some time with the kids.
- Это я и планировал.
- Любоваться плодами трудов, не засиживаться допоздна за рабочим столом.
Уделить время детям.
Скопировать
What about you?
Burning the midnight oil, I see.
There's gotta be something here.
Что у тебя?
Все работаешь, я смотрю.
Здесь должна быть какая-то зацепка.
Скопировать
- Working late tonight?
Burning that midnight oil.
Adam?
- Вы сегодня допоздна?
Полуночничаю.
Адам?
Скопировать
You know, supercapacitors would charge way faster.
Burning the midnight oil, Mr. hamada?
Hey, Professor.
Да ну, поставь фионисторы, зарядка быстрей.
Не отпускает наука, мистер Хамада?
Здравствуйте, профессор.
Скопировать
I heard footsteps.
At the time, I was thinking maybe Creech was burning the midnight oil, and he's still there.
I could apologize.
Я услышал шаги.
В тот момент, я подумал может Крич заработался допоздна и он еще здесь.
Я мог извиниться.
Скопировать
Knock, knock.
Noticed you're burning the midnight oil.
Thought I'd say hello.
- Тук-тук.
Я заметил, что вы еще тут.
Решил зайти поздороваться.
Скопировать
To dismiss the empirical with foolish emotionalism-
Somebody's burning the midnight oil.
Oil hasn't been used as a light source for over a hundred years, Hal.
Пренебрегать эмпиризмом из-за глупой эмоциональной...
Кто-то засиживается допоздна на работе.
Масло не используют как источник света уже более ста лет, Хэл.
Скопировать
Hello?
Look at the two of us, burning the midnight oil.
Something wrong?
Здравствуйте?
Посмотрите на вас двоих, засиделись до поздна.
Что-то не так?
Скопировать
Well, I would appreciate it if you could set that up as soon as possible, okay?
Burning the midnight oil?
Just catching up on my reading and filing.
Да, было бы хорошо устроить встречу как можно скорее.
Работаешь по ночам?
Просто заканчиваю работу с документами.
Скопировать
High-level administration officials say Jeannine Locke accessed Ms. Grant's schedule in a calculated attempt to seduce the president when his wife was away...
Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil...
This is ridiculous.
Высокопоставленные сотрудники администрации заявили, что Джанин Лок составляла расписание Гранта преднамеренно стараясь соблазнить президента пока его жены не было...
Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая...
Это нелепо.
Скопировать
Oh, when I'm finished, young Daniel won't know what hit him.
Always burning the midnight oil.
Should I call security?
Что ж, когда я закончу, маленький Дэниэл не будет знать, что его атаковало.
Всегда работаете по ночам.
Мне позвонить в охрану?
Скопировать
O'Hara figured it out.
She's been burning the midnight oil.
I was already looking into some of Derrick Poole's workers, and I had narrowed it down to Carl and a few others.
Это выяснила О'Хара.
Она потратила на это всю ночь.
Я уже искала рабочих Деррика Пула и я сузила круг до Карла и пары других.
Скопировать
- And yet you don't sound even remotely sleepy.
Burning the midnight oil?
- Something like that.
Даже на расстоянии, ты звучишь не так уж сонно
Засиживаешься допоздна?
Что-то вроде этого
Скопировать
Wow
Wow,are we burning the midnight oil?
Whatever it takes to get things done.
Вау
Вау, только мы жжем свет заполночь?
Так того требуют дела.
Скопировать
Your salary?
I've been burning the midnight oil, and my work speaks for itself.
Bernie, what the hell are you talking about?
Твою зарплату?
Я работаю допозна, и если вы спросите меня, то моя работа скажет все сама.
Берни, черт возьми. О чем ты говоришь?
Скопировать
Yes.
Burning the midnight oil?
Hey!
Да.
Работаешь ночью?
Привет!
Скопировать
I've heard another version of that.
Still burning the midnight oil, Bennett?
You've met Chief Superintendent Martin?
Я слышал другой вариант...
Все еще работаете, Беннетт?
Вы знакомы со старшим суперинтендантом Мартином? - Да.
Скопировать
Just doing my job.
Well, you're wasting your midnight oil because, between the two of us, the editor is only counting the
And that's because you're in the big leagues and I'm still just a copy boy?
Просто делаю свою работу.
Что ж, ты впустую просиживаешь чудный вечер, потому что, если между нами, девочками, редактор считает пустые чашки кофе только на моем столе.
Это потому что ты высшей лиге, а я - мальчик на ксероксе?
Скопировать
Oh! Hi!
Uh, I heard you were burning the midnight oil.
Thought you could use some sustenance.
Привет!
Я слышала, ты горишь на работе.
Подумала, тебе потребуется подкрепиться.
Скопировать
I have a lot of questions, that's all.
Burning the midnight oil, Doc?
Hello, Micah.
У меня много вопросов, вот и все.
Засиделись за работой, Док?
Привет, Майка.
Скопировать
If you smell something burning, don't be alarmed.
It's just my midnight oil.
Gupta, you gotta go.
Если почувствуешь запах гари, не пугайся.
Это моё ночное масло.
Гупта, тебе пора.
Скопировать
Yes, sir.
We really burned that midnight oil.
Sorry to have bothered you.
Да, сэр.
У нас долго горела лампа.
Извините, что побеспокоил вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midnight oil (миднайт ойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midnight oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миднайт ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение