Перевод "turmeric" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turmeric (тɜмэрик) :
tɜːmˈɛɹɪk

тɜмэрик транскрипция – 21 результат перевода

The extra ingredient is care.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
-I'm gonna build you a spice rack!
Главный ингредиент - забота.
Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия.
- Я сделаю подставку под специи!
Скопировать
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
In 1839, you needed turmeric to make ochre paint.
But 1839 was also the beginning of your
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра.
В 1839-м цвет охры делали из куркумы.
Но так же в 1839-м началась война в Афганистане.
Скопировать
But 1839 was also the beginning of your
Afghan war; the army commandeered turmeric for a preservative in rations.
That's why you don't see ochre in The Fighting Temeraire.
Но так же в 1839-м началась война в Афганистане.
Всю куркуму добавляли в рацион военных.
Поэтому охры нет на "Последнем рейсе корабля "Отважный".
Скопировать
There was butter on the club, infused with a host of exotic spices:
fenugreek, cumin, coriander, turmeric, cardamom, cinnamon and nutmeg.
A concoction more simply known as tesmi, common in Ethiopian cooking.
На дубинке было масло, с множеством экзотических специй:
пажитник, кумин, кориандр, куркума, кардамон, корица и мускатный орех.
Смесь более известная ка тесми, традиционная смесь в эфиопской кухне.
Скопировать
- So sorry. Don't worry, don't worry, young man.
We put in the food turmeric powder, which is like a medicine.
Hello, little angel. You are in for a treat!
Не волнуйтесь, молодой человек.
Мы добавляем в еду куркуму, а это как лекарство.
Привет, маленький ангел.
Скопировать
But I need you to gather up some ingredients.
Uh, baking powder, vinegar, turmeric...
Yeah, yeah, okay...
Но мне нужно, чтобы ты собрала некоторые ингредиенты.
разрыхлитель, уксус, куркума ...
Да, да, хорошо..
Скопировать
Milkha has become India!
Milk and turmeric powder heals wounds fast.
Who is Milkha Singh?
Милка войдет в историю.
Куркума с молоком быстро заживляет раны.
Кто здесь Милка Сингх?
Скопировать
Man...
I give her turmeric milk every day.
I'll call you back, mom.
Мужик...
Да, я даю ей молоко с куркумой каждый день, мама. Сид?
Я перезвоню тебе, мама. Сид вернулся.
Скопировать
alright.
This is milk with turmeric.
It's good for your cold.
Хорошо.
Это горячее молоко.
Хороше при вашей простуде.
Скопировать
You can have shepherd's pie every night, but why not add a little spice?
Some chilli, pepper, a bit of turmeric...
Aye, that's very good. That's very profound.
Ты можешь готовить запеканку каждую ночь, но почему бы не добавить немного остренького?
Немного чили, перца, чуточку куркумы...
Это очень мудро.
Скопировать
I'm supposed to be the only man!
Too much turmeric.
All right, let's see what your maiden voyage yielded.
Полагалась, что я буду работать один!
Слишком много куркумы.
Давай посмотрим, что тебе удалось нарыть, в своем первом свободном плавании.
Скопировать
We look for any excuse to come to Bangkok.
Excessive turmeric notwithstanding.
How much cash did you give the asset?
Нам нужна была любая причина, чтобы приехать в Бангкок.
И все равно, слишком много куркумы.
Сколько денег ты отдал агенту?
Скопировать
Okay, do that later, my skin's coming off now.
Turmeric.
Let's go.
кожу почти отшелушили.
Сколько миллиардов наших прошлых воспоминаний?
Ты постоянно в мыслях моих.
Скопировать
Send it.
First of all the invitation cards will be smeared with sandal, rice and turmeric and bestow divine grace
Come, sati.
Разошли приглашения.
Сперва сами приглашения мы смажем сандалом, посыплем рисом и куркумой и наделим их божественной силой.
Идем, Сати.
Скопировать
Here, try this.
This is broccoli, garlic, olive oil, and turmeric.
A superfood perfect storm for health.
Вот, попробуй.
Брокколи с чесноком, куркумой и оливковым маслом.
Идеальный шторм для твоего здоровья.
Скопировать
Look, this is the last time. I promise.
It contains extra virgin olive oil, a little bit of lemon and a hint of turmeric.
Sounds great.
Это в последний раз, обещаю.
В ней фильтрованное оливковое масло экстракласса, немного лемона и щепотка куркумы.
Звучит здорово.
Скопировать
I don't know...
remember last week when you were making that bouillabaisse, and you ran out of saffron, so you used turmeric
Did not.
Я не знаю.
Ладно, здоровяк, помнишь на прошлой неделе ты готовил уху по-марсельски, и у тебя кончился шафран, ты заменил его куркумой и было также вкусно.
Враньё.
Скопировать
Better check them out.
The turmeric should help with your arthritis.
If it doesn't make a difference, you can bring it back.
Нужно их проверить.
Куркума должна вам помочь от артрита.
Если не поможет, можете принести обратно.
Скопировать
Oh, what's your secret?
Turmeric and yogurt.
- Delish.
И в чем твой секрет?
Куркума и йогурт.
- Вкуснятина.
Скопировать
I do hope you enjoy the hollandaise sauce.
Just a dash of turmeric.
Mmm. It's delicious.
Надеюсь тебе понравится соус голландез.
Я использую белый винный уксус вместо лимонного сока, и щепотку куркумы.
– Очень вкусно.
Скопировать
That would be alarming.
More of a turmeric, would you say?
Yes.
Это вызывало бы тревогу.
Скорее цвета желтого имбиря, верно?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turmeric (тɜмэрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turmeric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тɜмэрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение