Перевод "ведёрко" на английский

Русский
English
0 / 30
ведёркоbasket bucket
Произношение ведёрко

ведёрко – 30 результатов перевода

Шелдон, я правда поражена тем, что ты решился на такое.
, тесным помещениям, пребыванию под землёй, сырости, люкам, лестницам, темноте, эху и испражнению в ведёрки
Последнее возникло недавно, но у меня такое ощущение, что это займёт первое место в моем списке.
(exhales) Sheldon, I'm really impressed you're willing to try this.
Well, admittedly, this brushes up against my well-known aversions to heat, small places, going below floor-level, dampness, hatches, ladders, darkness, echoes, and eliminating in Home Depot buckets.
That last one is quite new, but I have a feeling that's gonna rocket to the top of the list.
Скопировать
Меня мучает внутреннее напряжение.
Просто воспользуйся ведёрком, и тебе сразу полегчает.
У меня эмоциональное напряжение.
I'm plagued by an internal struggle.
If you would just use the bucket, you'd be so much more comfortable.
My struggle is emotional.
Скопировать
Она никогда от меня ничего не скрывала.
Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка.
Да, кстати, вам пора завязывать с этим.
She never used to keep things from me.
We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton.
Uh, yeah, by the way, you guys need to stop doing that, okay?
Скопировать
Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле.
Ведёрко со льдом в одной руке, сигарета - в другой, и кекс в духовке.
Боже, на меня такие взгляды бросали.
I used to be the coolest girl in Natesville.
A wine cooler in one hand, cigarette in the other and a bun in the oven.
Man, the looks I used to get.
Скопировать
Я нашла пинетки Фредди в кладовой сегодня утром
Это только вопрос времени, как быстро я начну использовать полицейский шлем Питера как ведёрко для углей
Если тебе нужна помощь - только попроси.
I found a pair of Freddie's booties in the larder this morning.
It's only a matter of time before I start using Peter's police helmet as a coal scuttle.
If you need help, please ask.
Скопировать
Если только она не закричит "Доктор Бартли".
Это кодовое слово, означающее, что мне надо вызвать врача и принеси ей ведёрко со льдом.
Звучит здорово.
Unless she's screaming the word "Dr. Bartle's."
That's the code word for me to call a doctor and bring her a wine cooler.
Sounds great.
Скопировать
Я её постирала.
Вы держите руку в ведёрке со льдом?
- Вы обработали раны?
I washed them.
You're sticking your hand in an ice bucket?
- Have you cleaned that cut?
Скопировать
Если мы хотим, чтобы любовница утратила интерес к Аллену, нужно создать сильные негативные ассоциации, используя его феромоны.
Если ты хочешь, чтобы мы собирали его пот в ведёрко, тогда я звоню в психушку.
- Эй, мистер.
If we want the girlfriend to lose interest in Allen, we just create strong negative associations using his pheromones.
If this is gonna involve somehow collecting buckets of this guy's sweat, I'm calling in sick that day.
- Hey, mister.
Скопировать
Замечательная платформа, немного напоминает трек для машинок Scalextric (известная марка трассовых автомоделей), давайте-ка её немного подровняем.
У нас тут имеется небольшое ведёрко, что в нем, Эндрю?
В нём жидкий азот.
An exciting tray and what looks like a bit of sort of Scalextric and let's just line it up there.
We've got a little bucket here, what's in this bucket, Andrew?
That's a bucket of liquid nitrogen.
Скопировать
I Мои родители и старшая сестра погибли в автокатастрофе.
Я стащил из холодильника целое ведёрко шоколадного мороженого и съел его.
С тех пор я не ем шоколад.
Parents and my older sister were killed in a car crash, I was home with a stomach ache.
I'd snuck in the kitchen and ate a whole of chocolate icecream.
I haven't eaten chocolate since.
Скопировать
- Ага.
Хочешь, чтобы я твоё ведёрко продырявил?
Отключай щиты.
- No.
You want me to blast that bucket off your head?
Lower the shields.
Скопировать
"Хорошие вещи, которые нужно послать в космос."
Ведёрко майонеза.
Журнальные вырезки со Скотом Байо,
(clearing her throat) "Happy Things We Should Send Into Space."
A jar of mayo.
Magazine clippings of Scott Baio.
Скопировать
"Недостаток признательности"?
Всё это было ради них - марафоны, сбор средств, тряс ведёрком для пожертвований возле Теско каждое воскресное
Ему была не нужда Королевская награда, единственное что он хотел, чтобы его сын и жена гордились им.
"The lack of appreciation"?
It was all for them - the marathons, the fundraisers, the shaking buckets outside Tesco's on a Sunday morning...
He didn't want an award off the Queen, he wanted his wife and his son to be proud of him.
Скопировать
Мне один можно.
В ведёрках от поп-корна на самом деле пунш.
Передай дальше.
I can have one.
The popcorn is trash juice.
Pass it on.
Скопировать
- Да.
В ведёрке для шампанского.
Я мог бы пошутить насчёт того, как он скукожился, но не буду.
- No.
On ice with the champagne.
There's probably a joke to be made about shrinkage. I won't go there.
Скопировать
Да, меня передёргивает даже от разговоров на эту тему.
Отрезанная часть была найдена в ведёрке со льдом.
- Серьёзно?
It's making me wince even just talking about it.
The severed member was found in the ice bucket.
- You're kidding.
Скопировать
Но я помню тебя.
Я купил вашим ведёрки для охлаждения вина.
Кажется, вас ещё стошнило на террасе у моих предков.
But I remember you.
I bought you guys wine coolers.
- I think you puked on my parents' deck.
Скопировать
Не осквернял свое тело ничем, кроме антидепрессантов.
Ну и ведёрком мороженого, время от времени.
Что ж, симптомов Мореля-Лавалле нет, а значит, это не эмболия.
I haven't polluted this body with anything but antidepressants.
Occasional pint of Chunky Monkey.
Well, there's no mill wheel murmur, so it's not an embolism.
Скопировать
Игрушечные шарики?
В этих ведёрках вы найдёте ключ к успеху вашего бизнеса.
Ну разве что ключ — это карьера Рози О'Доннелл до того как она сделала стрижку под ноль.
Koosh balls?
Inside those cans, you will find the key to success in your business.
Not unless the key is Rosie O'Donnell's career before her buzz cut.
Скопировать
Я как раз после ночной проспался.
- Картошку поставил варить, с ведёрком...
- Мы, товарищ из отдела борьбы с бандитизмом.
I just woke up after the night shift.
- Put the potatoes to boil...
- Comrade, we are from the Gangsters Fighting Department.
Скопировать
Куда ты положил карточки?
- Я положил одну в детское ведёрко возле Дворцового Пирса.
Другую в домике-приюте.
Where did you put the cards?
I put one in a kid's pail near the Palace Pier.
I stuck one in a shelter.
Скопировать
Раз уж наступило время Рождества, Я буду собирать пожертвования.
У меня есть колокольчик, а потом мне дадут ведёрко.
Я буду одаривать людей радостью.
Since it's Christmas, I'm going to be collecting donations.
I have my bell, and later on I get my bucket.
I'll be spreading joy to the people.
Скопировать
Оба-на!
Никакой выпивки возле ведёрка.
Поставь там, и только тогда делай свой взнос.
Whoa!
No drinks near the bucket.
Set it down there and then you can make a contribution.
Скопировать
Потому что я сказал ему убраться в комнате.
Он оставил швабру в ведёрке, так и не убрался. Не хотел.
Вот почему он не вернулся: я дал ему задание.
You know why he didn't come back? Because I told him to mop his room up
He left the mop up in the tub there, he didn't even clean about and stuff like that
That's why he hasn't come back - because I told him what to do.
Скопировать
Умяли всё подчистую.
В ведёрке не осталось ни одной цыплячьей ножки.
Такое впечатление, что супруги Грант побывали на ужине у всех, кроме меня.
Boy, did they eat it up.
You know, there wasn't one piece of chicken left in that bucket.
It seems that everybody here has had the Grants for dinner, except me.
Скопировать
Захватывающе.
Там в ведёрке лёд. Я не пью.
Раньше, до работы у Пола, я думала, что актёры сами сочиняют.
Thrilling.
- Make yourself a drink.
Before I worked at Paul's, I used to think actors made up their own lines.
Скопировать
Друзья...
Горох в решето, золу в ведёрко вы очень добры!
Есть хочешь, Киска?
Dear friends...
The peas onto the basket, the ashes into the pail how good of you!
Looking for a lick, Pussy?
Скопировать
Извините за окно, судья
Оставьте себе мяч – у меня их целое ведёрко
Вы болван!
Sorry about the window, Judge.
Keep the ball. I have a whole bucketful.
You moron!
Скопировать
Есть только одна проблема. Через минуту мне захочется в туалет.
Эй, сходи принеси папе ведёрко.
О, посмотрите на эту ложку.
Only one problem, I gotta go to the toilet in a minute!
Eh, go and get your dad a bucket.
Eh, look at that spoon.
Скопировать
-Эй, какой бесплатный отдел?
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь
Нет, это отдел самообслуживания.
-What's a free aisle?
You know? The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
No. Those are bulk bins.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ведёрко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ведёрко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение