Перевод "Starfighter" на русский
Произношение Starfighter (стафайте) :
stˈɑːfaɪtə
стафайте транскрипция – 11 результатов перевода
John says it's not like a passenger plane.
John flew a Starfighter once.
As a matter of fact, I did.
Совсем не похоже на пассажирский самолет.
А знаете? Однажды Джон летал на "Старфайтере".
Невероятно!
Скопировать
As a matter of fact, I did.
He flew a Starfighter. Can you imagine the G-force on something like that?
And the instruments...
Невероятно!
Представляете, какие там перегрузки?
Уже на этом чувствовалось.
Скопировать
And with that, back to the studio.
When Chuck Yeager crashed that starfighter, nobody called him a pillock.
No, but, it was because of you that we didn't make it to Tewkesbury.
И на этой ноте мы возвращаемся в студию.
Когда Чак Йегер разбил старфайтер никто не называл его идиотом.
Нет, но это из-за тебя мы не дошли до Тьюксбери.
Скопировать
- Oh, careful. You score any higher on this thing, The rylans are gonna recruit you
. - The last starfighter.
Did you get the 25th anniversary blu-ray?
ѕолучишь еще больше очков в этой игре, и –айланы завербуют теб€ дл€ борьбы против империи о-ƒан.
- "ѕоследний звездный боец".
" вас есть блю-рей диск, выпущенный к 25-й годовщине?
Скопировать
- Was scorpius half-scarran, half-peacekeeper?
Frell, yes, I got starfighter on blu-ray.
- You're a fan of the sci-fi original series farscape.
- Ѕыл ли —корпион наполовину скэрраном и наполовину миротворцем?
≈лки-звездные-моталки, да. " мен€ есть ""вездный боец" на блю-рей диске.
- ¬ы фанат первого научно-фантастического сериала "Ќа краю ¬селенной".
Скопировать
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered.
with my mom to being stranded on a spaceship billions of light years from Earth, and screw the last starfighter
No one was prepared for this.
Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства.
Я отказался от жизни дома с мамой, чтобы оказаться в ловушке на корабле в миллиардах световых лет от Земли, и к черту последнего Старфайтера, потому что все эти часы игры в Halo не подготовили меня к этому.
К этому никто не был готов.
Скопировать
Of course not.
I mean, you guys have seen "Last Starfighter," right?
They can do anything with special effects these days, and who has access to that technology first?
Конечно же нет.
Ребят, вы видели "Последнего звездного бойца"?
С помощью спецэффектов сейчас делается все что угодно. И у кого же доступ к таким технологиям?
Скопировать
And she wanted me to show you why.
present you... with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter
- Pretty, isn't it?
И губернатор велела мне показать - почему.
Граждане, представляю вам последнюю новинку имперского флота: усовершенствованный звёздный истребитель системы Сенара.
Красив, не правда ли?
Скопировать
[sniffs]
Ah, still has that new starfighter smell.
You mission can wait a bit.
(занюхивает)
Все еще попахивает новеньким истребителем.
Операция может подождать.
Скопировать
There is an alternative.
with an engineer who has no love for the Empire and who claims to have built a prototype heavy assault starfighter
- What's the problem?
Есть другой вариант.
Я держал связь с инженером, который недолюбливает Империю. Он сказал, что построил прототип анти-блокадного тяжелого штурмового истребителя.
В чем загвоздка?
Скопировать
Martial law has been declared on Mykapo, but a small pocket of resistance continues to be troublesome.
Mykapo has no armed militia or starfighter corps.
What resistance is there to be so troublesome?
На Майкапо ввели военное положение, но есть небольшие очаги сопротивления.
У них нет ополчения и истребителей.
О каких очагах ты говоришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Starfighter (стафайте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Starfighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стафайте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение