Перевод "Yosemite Valley" на русский

English
Русский
0 / 30
Valleyдолина
Произношение Yosemite Valley (йоусэмоти вали) :
jəʊsˈɛməti vˈalɪ

йоусэмоти вали транскрипция – 31 результат перевода

So that was my best accomplishment so far, I think.
first person to succeed in the mythic quest to free climb the 1000 meters of the Nose on El Capitan in Yosemite
The fact that a woman had achieved where men had failed, has added strength to her accomplishment by stifling macho posturing in a male dominated sport and by profoundly etching woman into the history of climbing.
Это мое лучшее достижение, я думаю.
Линн стала первым человеком, успешно совершив прохождение свободным лазанием 1000-метрового маршрута "Нос" на Эль Капитане в Йосемити.
Тот факт, что женщина добилась успеха там, где мужчины терпели неудачу, добавляет значимости ее достижению в спорте, где доминируют мужчины, а женская роль в истории скалолазания принижается.
Скопировать
So that was my best accomplishment so far, I think.
first person to succeed in the mythic quest to free climb the 1000 meters of the Nose on El Capitan in Yosemite
The fact that a woman had achieved where men had failed, has added strength to her accomplishment by stifling macho posturing in a male dominated sport and by profoundly etching woman into the history of climbing.
Это мое лучшее достижение, я думаю.
Линн стала первым человеком, успешно совершив прохождение свободным лазанием 1000-метрового маршрута "Нос" на Эль Капитане в Йосемити.
Тот факт, что женщина добилась успеха там, где мужчины терпели неудачу, добавляет значимости ее достижению в спорте, где доминируют мужчины, а женская роль в истории скалолазания принижается.
Скопировать
Mitch, there's 250,000 people in that area.
If you don't stop this train, you could wipe out the entire Santa Clarita Valley.
You just want me to stop.
Митч, там более 250 тысяч людей в том районе.
Если ты не остановишь поезд, ты можешь уничтожить всю Долину Санта-Кларита.
Вы просто хотите остановить меня.
Скопировать
Barbadian Best Amber.
I believe I would not have survived Valley Forge without it.
I'm much obliged, Miss Mills.
Барбадосский янтарный.
Думаю, я бы не выжил в Вэлли-Фордж без него.
Премного благодарен, мисс Миллз.
Скопировать
Mrs. Kennedy!
We lived in a house on Damon Street in the Manoa Valley.
Leave that outside.
- Да. - Привет, мальчики!
- Миссис Кеннеди! Мы жили в доме на Дэймон-стрит в долине Маноа
Оставь это снаружи.
Скопировать
She's not very bright.
I think she thinks Silicon Valley is the place where women go to get a boob job.
Oh, you want intellectual stimulation.
Умом она не блещет.
Думаю, она считает Силиконовую долину местом, где женщинам увеличивают грудь.
Тебе нужна интеллектуальная стимуляция.
Скопировать
He's at airfield in Stykkisholmur.
In the valley.
Next town south.
Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
В долине.
Следующий городок к югу.
Скопировать
That's in their brains, not ours.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally
All we can do is arm ourselves with what we know to be true...
Это в их голове, не в нашей.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
Все, что мы можем сделать, вооружиться тем, что по нашему мнению является правдой...
Скопировать
Wheels up in four hours.
So, Sun Valley?
Amazing?
Вылет через 4 часа.
Итак, Солнечная Долина?
Было здорово?
Скопировать
Corbin had a cabinet full of case files, hundreds of them, and this.
It's a map of the Hudson valley charted in 1776.
Guess whose signature is at the bottom.
У Корбина был целый шкаф, полный дел, их там сотни, а еще там было это.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Угадай, чья подпись внизу.
Скопировать
Harry, what did I say about that car?
( "Harper Valley P.T.A." playing )
Well, Cindy, these are my friends Don and Roger.
Harry, what did I say about that car?
( "Harper Valley P.T.A." playing )
Well, Cindy, these are my friends Don and Roger.
Скопировать
You're a Civil War re-enactor.
That's right-- field commander for the Napa Valley Cumberland guard,
156th regiment.
Вы реконструктор гражданской войны.
Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа,
156-го полка.
Скопировать
I crossed the Delaware during the Revolutionary War.
I spent a brutal winter in Valley Forge.
- Who am I?
Я пересек Делавер во время Войны за Независимость.
Я провел тяжелую зиму в Вэлли-Фордж.
Кто я?
Скопировать
He leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death.
Wait!
Направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени потому что Ты со мной...
Подождите!
Скопировать
Are you in a rush?
I don't know about you, but I over-pack when I go to the valley.
Maybe he was gonna shop when he got there.
Ты торопился?
Не знаю как ты, но я набираю кучу вещей, когда еду в долину.
Может он собирался по магазинам, когда туда приедет.
Скопировать
Bureau's going through some cutbacks?
No, no, we're actually doing long-term surveillance out in the valley, and I just got word that our comm
So, instead of doubling back, I thought...
В бюро сокращение?
Нет, у нас просто долгосрочная слежка в долине, и мне только что сказали, что нашу систему связи закоротило.
Так что, чтобы не возвращаться назад, я подумала...
Скопировать
That's definitely happened, I've done that myself.
Have we collected CCTV from all the Chinese takeaways in the valley?
Sorry, Catherine, why would we do that?
Это точно было. Сам ходил.
Мы собрали записи со всех камер наблюдения около китайских закусочных в долине?
Извини, Кэтрин. А это нам зачем?
Скопировать
What's beyond those peaks?
Valley, yes.
No one go.
Что за теми вершинами?
- Долина, да
Но никто туда не ходит.
Скопировать
Wexler and your ex-wife were going to be married the following weekend, but your ex was with her family in Washington Crossing in Bucks County.
with a stainless steel Rillington pick hammer purchased three weeks earlier according to Huntingdon Valley
Yeah.
Уэкслер и ваша бывшая жена должны были пожениться в следующие выходные, но ваша жена была с семьей в Вашингтон Кроссинг, округ Бакс.
В отчете сказано, что вы припарковали машину за четверть мили до дома, вошли в дом, разбив стекло на двери, отправились в спальню Уэкслера и забили его насмерть, пока он спал, молотком, приобретенным тремя неделями ранее,
Ага.
Скопировать
Here! Here, here. Okay.
According to the scroll of Yosemite Sam's.
According to it, "water spirits have been responsible for these similar weather anomalies dating back more than five score and nine years." Score?
Нашла, нашла, так.
Согласно свитку Йосемите Сэма...
Согласно ему, "духи воды были ответственны за похожие погодные аномалии, более пяти катунов и 9 лет назад." Катунов?
Скопировать
How come they're all on the ground?
can't fly for a week or two after they're born, so the entire herd will stay near the ground in the valley
Let's go see the babies.
Детёныши зубра! А почему они не в воздухе?
Зубры ещё не умеют летать в первые недели после рождения, поэтому всё стадо спускается вниз.
Идём, посмотрим малышей.
Скопировать
You know that.
I'm off to the north valley.
Thought that was Mickey McGinnes's land?
Вы знаете это.
Я ухожу в северную долину.
Через земли Микки МакГиннеса?
Скопировать
( Crowd chattering ) Oh, yeah?
Well, I want a rematch, you-- you-- walking one dimensional bleached blonde valley girl stereotype!
( Crowd gasps ) Like, let's do this.
Ах так?
Что ж, я требую реванша! Ты... Ты...
Типа, давай сделаем это.
Скопировать
Watch out!
Welcome to the north valley.
The cave is about 100 feet straight down.
Осторожно!
Добро пожаловать в Северную долину.
Пещера ста футами ниже.
Скопировать
Can you handle it? RUSS: Probably not.
LINA: I mean, the beach is great, but we never have to wait - this long in the Valley.
- RUSS: Yeah, the Valley's so
Ч Ќаверное, нет. ѕошли поужинаем.
Ч Ќет, пл€ж, конечно, хороший, но в ƒолине мы никогда так долго не ждем.
Ч ƒа, ƒолина в сто раз лучше.
Скопировать
- LINA:
He's working for a friend of ours in the valley.
He's-he's doing banners and-and invitations.
Ч ƒа.
ќн работает на нашего друга в ƒолине.
"зготовл€ет баннеры и приглашени€.
Скопировать
So is this the notorious "No-Man" Nolan?
The Butcher of Yosemite?
Relax, Mr. Nolan.
– Так это тот самый "бродяга" Нолан?
Мясник Йосемити?
Расслабьтесь, мистер Нолан.
Скопировать
Yeah, dude, Gavin wants to beat you to market.
He wants to make sure no other investor in the Valley offers you a dime.
That is not good.
Ага, чувак, Гевин хочет выкинуть тебя с рынка.
Он хочет убедится, чтобы в тебя никто не вложился.
Это очень плохо.
Скопировать
Tell him Umar Hassan is alive.
Tell him there's a Taliban compound in the Panjshir Valley.
I'm pretty sure that's where they're gonna take Steve. You got a pen?
Скажи ему, что Омар Хассан жив.
Скажи ему, что в долине Панджир расположен лагерь талибов.
Я уверена, что они забрали Стива туда.
Скопировать
Wasted lives!
This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on.
There's your story.
Пропащие жизни!
В этой долине полно дерьмища на всякий вкус и цвет.
Вот тема для твоей статьи.
Скопировать
She won't be staying long.
Did you go to school in the valley, Miss Martin?
I went to the primary school.
Она тут не задержится.
Вы учились в школе здесь, в долине, мисс Мартин?
В начальной школе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yosemite Valley (йоусэмоти вали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yosemite Valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоусэмоти вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение