Перевод "Start Here" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Start Here (стат хио) :
stˈɑːt hˈiə

стат хио транскрипция – 30 результатов перевода

Great.
Well, let's start here because this should cover a math tutor for Parker.
- Whoa.
Отлично.
Начнём прямо сейчас. Этот покроет репетитора по математике для Паркера.
- Ну.
Скопировать
Ahh, Robin-chan you are really sensational.
One is not likely to start here.
It is not that.
Вот чем мы должны воспользоваться! Ах, ты знаешь все, Робин.
Я поняла, как это работает теоретически.
Значит, это таинственный старт!
Скопировать
And you just happened to pick a day the State starts an investigation?
I had to start here right away.
That's why you gave five minutes notice you were leaving?
- И это просто совпадение, что в тот же день Комитет начал расследование?
- Я должен был приступать к работе здесь немедленно.
- Поэтому об уходе вы предупредили за пять минут?
Скопировать
Now she's syndicated in Jersey.
It's one thing to start here, but you don't climb your way to Trenton.
Nothing we can do, short of winning sweeps.
Теперь у неё контракт в Джерси.
Одно дело начинать тут, но Трентон не предел мечтаний.
Мы ничего не можем сделать, кроме как отыгрывать эфиры.
Скопировать
Wait.
I start here.
That's no good too.
Минутку.
Я начну с тебя.
Тоже неверно.
Скопировать
It's facts.
You start here, you get there, you don't turn back.
And there's the fact: You're a star.
Это - факт.
Ты начала здесь, продолжишь там, к прошлому нет возврата.
И это факт: ты стала звездой.
Скопировать
Great!
Start here by the head, back up a bit and kneel down.
Get a good clear shot.
Начнем с головы.
Пройди немного дальше!
Вот так, хорошо...
Скопировать
I'll show you.
We start here.
Paco and I on the right and you cover the other flank.
Я тебе покажу.
Начинаем отсюда.
Пако и я направо, а вы с другой стороны.
Скопировать
Well, here, I'll help you.
-Let's start here. -Here.
-Okay. "Twoh..." -"Two."
- Давай я тебе помогу.
Начинай здесь.
- Дуе. - Две.
Скопировать
That's right.
I start here in the summer.
Well, that's great. If you think that ER was tough wait till Jim gets started with you.
- Да.
Я начну работать здесь с лета. Отлично.
Если Вы думали, что в скорой помощи было трудно, ...то подождите, пока не начнете работать с Джимом.
Скопировать
-Where'd you look?
-We thought we'd start here.
-Where are the kids?
-И где вы искали?
-Мы решили начать отсюда.
-Где дети?
Скопировать
No.
So let's start here.
Motive: revenge.
Нет.
Дамы и господа, пора приступать к этому расследованию, так что начнём.
Мотив - месть.
Скопировать
Tonight?
I don't know how to start here.
Yes, I do.
С Рождеством.
И вас также.
Конец связи.
Скопировать
Did you get an answer from Bergsaberg?
Everything is set up, so we can start here.
The Palatina, I think.
Вы получили ответ от Бергсаберга?
Все уже устроилось, так что можем начать здесь.
Думаю, на Палатине.
Скопировать
I like it very much.
My moral decay didn't start here.
Here we are.
Я обожаю его.
Но моё падение началось не здесь.
Вот мы и пришли.
Скопировать
Roger Thornhill. Fanning Nelson.
-We've gotten a head start here.
-That won't last long.
Роджер Торнхилл, Фэннинг Нельсон, Лэрри Уэйл.
- Мы уже вас опережаем.
- Это ненадолго.
Скопировать
I don't know where to begin.
- Well, let's start here.
Oh, it's such a lovely suit, Sam.
Не знаю, с чего начать.
Начнем отсюда. - Я помогу.
Какое прекрасное платье, Сэм.
Скопировать
For France!
This story appears to start here in the Sahara Desert - but it really started some years earlier - in
Geste Manor
За Францию!
Эта история начинается здесь, в Пустыне Сахара. Но в действительности, она началась несколькими годами ранее — в Англии.
"ПОМЕСТЬЕ ЖЕСТОВ"
Скопировать
And that was dated the day he died.
If we're to get to the bottom of this, we've got to start here.
This first clipping is from the Astrologer's Monthly. Reports an unusual phenomenon.
Эта запись была сделана в день его смерти.
Но если мы хотим добраться до сути, самое главное - здесь.
Вот вырезка из астрологического журнала со статьей о необычном феномене.
Скопировать
Start with the plasma relays.
I'll start here.
You said the Borg got this stuff from Species 259.
Начните с плазменных реле.
Я начну отсюда.
Вы сказали, что борги получили эту вещь от вида 259.
Скопировать
There's your cleaning material.
Start here and clean to the back.
I want to see my smiling face on that floor.
Вот веники.
Начало здесь и очистить везде.
Я могу смотреть на себя в полу.
Скопировать
Move that away.
We start here.
We have to dig down seven meters underneath the sewer.
Отодвинь-ка.
Начинаем вот здесь.
Уходим на 7 метров вниз. Под канализацию.
Скопировать
Down the line till someone starts talking.
I start here.
Mouth:
Буду стрелять, пока кто-то не заговорит.
Начну отсюда.
Оставь ее.
Скопировать
- Thank you.
- We're off to a bad start here.
All I really need, if you could, is just if you could enter this account number in the computer and just tell me her name.
– Не буду.
– Спасибо.
– Хорошо, я понял, фальстарт. Всё, о чём я прошу вас, посмотреть этот номер счёта на компьютере и сказать её имя.
Скопировать
We can't believe you're selling the house.
Time for a new family to start here.
I hope their check clears before they find the crack... in the foundation and the asbestos in the ceiling.
Мы не можем поверить, что вы продаете дом.
Теперь здесь будет жить новая семья.
Надеюсь, они переведут деньги прежде, чем найдут трещину в фундаменте и асбест в потолке.
Скопировать
I don't understand, what do you mean, kill you? Me, kill me!
Start here! Kill me first, do me a fuckin' favor!
'Cause you're drivin' me crazy! You're a killer, you're a big shot.
Что, значит, убить тебя?
Да, начни с меня, окажи честь.
Ты сводишь меня с ума.
Скопировать
Your Kung Fu style very good!
I think we got off to a bad start here.
I know you can help me.
Твой стиль кунг-фу очень хорош.
Я думаю, что старт у нас вышел неудачным...
Я знаю, вы можете мне помочь.
Скопировать
- I should have called...
- Start here.
Name the weapons.
- Я думаю мне стоит позвать--
- Начни сейчас.
Назови их.
Скопировать
There's nothing else to say.
Let me start here.
I know this may be very hard for you to swallow, but you're only feeling this way because we've made such progress.
Мне больше нечего сказать.
- Я люблю вас. - Позвольте, я кое-что скажу.
Я знаю, вам будет непросто в это поверить, но ваши чувства - это всего лишь результат лечения, признак улучшения.
Скопировать
Let's just see what we have to work with.
Why don't you start here?
And I want to hear you really attack the note.
- Хорошо. - Давайте сначала глянем на "исходный материал".
Почему бы тебе не начать отсюда "О, ночь..." ?
И я хочу, чтобы ты штурмом взял эту ноту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Start Here (стат хио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Start Here для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение