Перевод "short put" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение short put (шот пут) :
ʃˈɔːt pˈʊt

шот пут транскрипция – 31 результат перевода

So be strong. Uncompromising. Incorruptible.
In short, put your heart in it.
Go.
Так что будьте тверды, непреклонны, неподкупны, безжалостны.
Короче, вложите в работу сердце.
Идите.
Скопировать
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Скопировать
Not just the shooters, but the ones who make the dirt happen.
I'm trying to put them down for real, not for some short-time bit.
That all you're trying to do?
Не только стрелки, но и те, кто все это задумал.
Мы должны наказать их по-настоящему, не на маленький срок.
Это все, что ты пытаешься делать?
Скопировать
- Probably works for days, huh?
Your whole "time is short, gotta put your heart on the line, baby I want you" speech.
Look.
- Вероятно, ты был занят?
Твоя речь "время не вечно, нужно отдать своё сердце, детка, я хочу тебя".
Слушай.
Скопировать
No job on the boats, eh? That's right. They've ganged up on us.
Don Gentili took me on because he was short of people. Put the money away.
350 and 200 from yesterday, plus the 400 we saved...
Мне кажется, что они все сговорились, чтобы не нанимать нас.
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
350 - и 200 за вчерашнюю работу.
Скопировать
Le chapeau, s'il vous plait.
If you will put on this hat, Mademoiselle Sam, and if you will place your problem in the hands of St.
Because in Paris:
Шляпку пожалуйста
Если вы наденете эту шляпку, мадемуазель Сэм И расскажете о своей проблеме святой Екатерине а так же откроете ей свое сердце я уверен, вы найдете здесь, в Париже кого то, кто изменит ваше мнение о любви
Потому что в Париже:
Скопировать
You're gonna DEROS out of this jungle and these clothes.
Put me on that Freedom Bird and I figure I'm short and maybe the f ucker's gonna crash.
Can you imagine that? Escape f rom Nam... -...to die an airline fatality.
Вот бы слинять из этих джунглей, снять форму.
Посадите меня в вертолёт, и всё будет ништяк, если его не собьют, конечно.
Прикинь, улететь из Вьетнама и разбиться на вертолете.
Скопировать
So be strong. Uncompromising. Incorruptible.
In short, put your heart in it.
Go.
Так что будьте тверды, непреклонны, неподкупны, безжалостны.
Короче, вложите в работу сердце.
Идите.
Скопировать
- Obviously I'm not as sick as Chris and Eric.
- Based on what the police put together,... ..I'd say they're one step short of completing their masterpiece
One step...
- Очевидно, что я не настолько болен как Крис и Эрик.
- Основываясь на том, что собрала полиция я бы сказал, что они в одном шаге от завершения их шедевра.
Один шаг...
Скопировать
Vaguely.
Well, I was kind of short on material and I put them in the book anyway.
You put my life stories in his autobiography?
Смутно.
Так вот, мне не хватало материала и я вставила их в книгу.
Ты использовала мои истории жизни для его автобиографии?
Скопировать
What's he like?
Let me put it this way, Princess. Men of Farquaad's stature are in short supply.
I don't know. There are those who think little of him.
Как он выглядит?
Скажем так, принцесса, росток у него...
Да уж, росток...
Скопировать
He can even fight with the barber!
After he cut his hair he put the mirror behind his head and he said they were too short.
When my daughters had a party and played some music.
- Он поссорился даже с парикмахером.
- Он подстригал волосы, затем поставил сзади зеркала и Элия говорит "мне так не нравится, хочу подлиннее".
- А мои дочки слушали в четверг вечером музыку на вечеринке.
Скопировать
True, the question's important.
In short, it means are we going to put some people above the Republic?
Down with the Terror!
Действительно, вопрос очень важный.
И вот его суть: поставим ли мы некоторых людей над Республикой?
Мы уже знаем, в чем вы виновны! Спускайся!
Скопировать
Save me?
We put defects in the clone DNA to give them short life spans.
Want to know what you'll die of?
Спасти меня?
Мы внедряем дефекты в ДНК клонов, чтобы они жили недолго.
Хочешь знать от чего ты умрёшь?
Скопировать
Kyle, come here for a second.
We're a little short on cash right now, so we need to put this on your credit card.
We'll give you the cash when we get back, I promise.
Кайл, отойдём на секундочку.
У нас немного не хватает денег, надо бы за всё это уплатить твоей кредиткой.
Мы отдадим наличкой когда вернёмся. Обещаю.
Скопировать
It appears he was holding something that generated a vortex in the ID field that caused a catastrophic disruption.
Until the lab finishes its work, put Antonio Arias' name on your short list of suspects.
The US Portal Authority released a preliminary report blaming the tragedy on the fluke failure of a switching module.
Как видите, он что-то держал в руке. Этот предмет создал завихрение в межпространственном поле, что повлекло за собой разрыв потока и катастрофу.
До окончания лабораторного анализа Антонио Ариас в списке подозреваемых.
Управление Порталов США опубликовало предварительное коммюнике, в котором утверждается, что причиной трагедии послужил неисправный модуль переключения.
Скопировать
Well, I don't know about enjoyed.
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above
Because he believed in what he was doing, and said so, he was not very popular with the so-called animal rights fraternity.
Ну, я не знаю насчет "обладания".
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей.
Из-за того, что он верил в свою работу, и заявлял об этом, он был не очень популярен среди так называемых борцов за права животных.
Скопировать
This is my washing machine.
I put it on short spin so it won't wreck his shirts.
These are his shirts.
Это моя стиральная машина.
Я задала программу для цветного белья без отжима, иначе его рубашки портятся.
Вот его рубашки.
Скопировать
They whack him, leave his body parts in dumpsters all around the city.
Long story short, he is put back together by science, or maybe it's supernatural.
And he gets fucking payback on everyone who fucked him over, including the cunt he was engaged to.
Его убирают, а части тела распихивают по городским помойкам.
Короче говоря, его собирают по частям и воскрешают благодаря науке или, может быть, магии.
И наступает, блядь, час расплаты, для всех, кто его наебал, включая ту пизду, с которой он был помолвлен.
Скопировать
IS THAT SO? MMM-HMM.
HE WANTED TO PUT ME IN SHORT PANTS AND SPANK ME.
I WANT TO DO A LOT MORE THAN THAT.
Правда?
Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлёпать.
Я хочу намного большего.
Скопировать
I'm sorry, I've never been to a brothel before.
Usually we put the potatoes nude lined up in the sink, but we are short.
You see, it works best of any program.
Прости, я никогда раньше не была в борделе.
Обычно, голые шлюшки выстраиваются вдоль мойки, но это плохо.
Видишь, это работает лучше, если у нас будет график.
Скопировать
Or maybe you feel JJ deserves more because... Because he's white.
You want me to grab a pair of pom-poms and put on a short skirt cess.
You want me to grab a paiWe don't care and pabout the process. t
Или, по-вашему, Джей Джей заслуживает большего, потому что он белый?
- Хочешь, чтобы я надел короткую юбку и взял помпоны, или чтобы я говорил, что думаю, и выбил вам достойную сделку?
Это процесс. - Нам нет дела до процесса.
Скопировать
Scotch.
♪ Oh, yeah, yeah ♪ Life is so shortPut the present time ahead... ♪
Mm. Honey, would you excuse me just for one moment?
Виски.
-
Милая, я отойду на минуту?
Скопировать
These two stink of high council.
Put them on the short list.
Who do you suppose is the leader?
Эти двое отравляют высший совет.
Занеси их в список.
И кто, по-вашему, лидер?
Скопировать
Han, we know it's a big favor, and it probably looks even bigger to you, but I'm sure you can see past our lie.
And if you can't, you can get up on that chair, I could put you on our shoulders...
Well, those 12 short jokes really primed me.
Хан, мы знаем, это большое одолжение, намного больше, чем ты сам но я уверена, что ты сможешь оставить нашу ложь в прошлом.
А если нет, ты можешь взять стул и забраться мне на плечи... короче, коротышка, ты нам поможешь?
Да, эти 12 шуточек чуть не закопали меня.
Скопировать
Thick books like that... they put me off.
I put down some short books after two pages.
But how can anyone not like it?
Такие толстые книги... они отбивают желание читать.
Есть тоненькие книжки, которых я перестала читать после двух страниц.
Но как может кому-то не понравиться?
Скопировать
I can imagine.
More importantly, I've had to put an officer on ice, leaving us short-handed a week before the Christmas
You have not seen crazy until you've seen 200 women with anger issues fighting over who's gonna be the ass-end of a camel.
Могу себе представить.
Более того, мне пришлось отстранить офицера, оставляя нас в меньшинстве за неделю до Рождественских конкурсов.
Ты не знаешь, что такое сумасшествие, пока не увидишь 200 дамочек, яростно спорящих и борющихся за место задницы в костюме верблюда.
Скопировать
Where are you going?
To put together a short list for the Supreme Court.
North Korea?
Ты куда?
Составлю список кандидатов в Верховный суд.
Северная Корея?
Скопировать
It was adorable.
Actually, I read this Russian short story once...
Vivian Wilkes, Wade Kinsella.
Это было очаровательно.
Вообще то , Я прочел это в одном русском рассказе... я уверен, что то, что ты собираешься сказать, очень занимательно но лучше ты оставишь это при себе, хорошо?
Вивиан Уилкс, Уэйд Кинселла.
Скопировать
Since we haven't figured out the secret to its taste after investigating for three months, so...
During the short time we have left, why don't we put our efforts together.
Aigoo, really.
Сделать снимок на память?
я не об этом.
значит... Почему бы нам не объединить усилия для последнего рывка?
Скопировать
Well, it's been a bad week for Lenny the Lion.
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls.
Это неудачная неделя для льва Ленни.
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок.
Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов short put (шот пут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short put для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот пут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение