Перевод "refrigerators" на русский
Произношение refrigerators (рифриджэрэйтез) :
ɹɪfɹˈɪdʒəɹˌeɪtəz
рифриджэрэйтез транскрипция – 30 результатов перевода
Thousands of years ago, before ... you know, like, 5000 years ago, before there were the DOMOPACK ?
, before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (?
That's right.
Тысячи лет назад, до...
Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя!
Все верно.
Скопировать
But times have changed.
Now we've got refrigerators, we've got freezers, we've got some (?
cellophane) wrap, we've got (? aluminum) wrap! Now a pork chop is your friend!
Но времена меняются.
Теперь у нас есть холодильники, морозильники, целлофан и фольга.
Теперь свинина стала нашим приятелем.
Скопировать
What does that tell you?
That refrigerators don't live as long as people?
You know the ATM only lets you take out 300, so... I'll take a check for the rest.
О чем это говорит?
Холодильники живут меньше, чем люди?
Ладно, в банкомате больше, чем 300 долларов, за раз не снять, так что... на остальное можешь выписать чек.
Скопировать
I don't know.
Do refrigerators still come in boxes?
But the rent's outrageous.
Не знаю.
Холодильники до сих пор продают в коробках?
Да, но аренда – немыслимая.
Скопировать
I want my fucking $20 back, man.
I'm not selling refrigerators here.
Oh, yeah?
- Гони двадцать баксов!
Слушай, мы не в аптеке, я ей гарантий не давал.
- Ах, так?
Скопировать
-This is Peter McCaIIister, the father -Yes, sir.
-Yes. ...with an extra-large bed, a TV, and one of those little refrigerators you have to open with a
Yes, sir, you'll need a major credit card upon check-in.
С вами говорит Питер МакКалистер, старший.
Мне нужен номер... с огромной кроватью, телевизором... и маленьким холодильником... который надо открывать ключом.
Сэр, вам понадобится кредитная карта.
Скопировать
This is Peter McCallister, the father.
I'd like a hotel room, please, with an extra-large bed, a TV, and one of those little refrigerators you
Credit card?
С вами говорит Питер МакКалистер, старший.
Я бы хотел номер... с огромной кроватью, телевизором... и таким маленьким холодильником... который надо открывать ключом.
Кредитная карта?
Скопировать
There are desks used for work
There are bar refrigerators
These are all you Lie that is compiled out
Сзади находится
Стол, чтобы можно было писать бар и холодильник
Это все глупости, такой машины не существует
Скопировать
Microscopes and telescopes, compasses and the sterns of ships.
If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles
A new set of human hopes and fears placed among the stars.
Микроскопы и телескопы, компасы и кормы кораблей.
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Новое сочетание человеческих страхов и надежд расположилось бы среди звезд.
Скопировать
He wasn't.
Then they went around to every house within five miles looking inside backyard refrigerators.
They asked if I'd seen any strangers in the neighbourhood.
Его и не было.
Потом они обошли каждый дом в округе на пять миль заглядывая в холодильники на задних дворах.
Они спрашивали, не видела ли я чужаков в районе.
Скопировать
My landlady thought I ought to sell the stock and buy government bonds.
But I did a little investigating and I found out... that International Projects refrigerators... cost
So I figured that any company that overcharged like that... must be making lots of money.
Моя домовладелица считает, что я должна продать акции и купить гос. облигации.
Но я провела небольшое расследование и обнаружила, что холодильники Интернейшенл Проджектс... стоят на 80 долларов больше, чем любой другой холодильник.
Поэтому я решила, что компания, которая делает такую наценку, должна зарабатывать кучу денег.
Скопировать
And does anyone today care about putting a good face on death?
Today the rich buy refrigerators and televisions, but they choose caskets made of common wood.
In short, business is rough.
И для придания торжественности смерти гитары тоже не используют.
Имеющие деньги покупают всё дорогое. Видео, например. Что такое моя касса?
Лишь плебейский кусок дерева. В общем, жизнь тяжёлая, дон Винченцо.
Скопировать
At first sight, a masterpiece of human societies, according to the standards of the time.
There I met a teacher who owned three refrigerators.
There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it.
На первый взгляд — шедевр среди человеческих обществ, по меркам своего времени.
Я встретил там учителя, который владел тремя холодильниками.
Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом.
Скопировать
It was the great seduction.
Abraham Lincoln married Marilyn Monroe and they had many little refrigerators.
The Russians took all that very seriously, to the point of envy. But there was a lot more common sense than expected.
Это была грандиозная операция по обольщению.
Абраам Линкольн встречался с Мэрилин Монро, а вокруг них было много минихолодильников.
Русские наблюдали за всем этим с большой серьезностью, с некоторой завистью, но также с предусмотрительной рассудительностью...
Скопировать
When we found out we were having a baby I figured I should have a career, you know?
And I love refrigerators.
You can't give up on your dream!
Когда мы узнали, что у нас будет ребенок я подумал, что надо заняться карьерой, понимаешь?
И я люблю холодильники.
Ты не должен отказываться от своей мечты!
Скопировать
Yeah, I can do it.
I got the generators coming and refrigerators...
There's Hamid now.
Ну да, я смогу.
Я заказал генераторы и охладители...
Вот и Хамид.
Скопировать
- What kind of things?
Like refrigerators.
And here's the title of it, right, A Sandwich Short of a Picnic,
С предметами - С какими еще предметами?
С домашней утварью, с холодильниками.
И подбери себе псевдоним Например "Псих с квитанцией".
Скопировать
- What choice do we have?
We're building refrigerators while our enemies build bombs.
This is so exciting.
Разве у нас есть выбор?
Мы делаем холодильники,.. ...в то время как наши враги делают бомбы.
Это потрясающе.
Скопировать
Matter of fact, I was late for an appointment.
I hope this is not too personal, but in your hotel room... do they have one of those little refrigerators
And in that refrigerator, do they have those little bottles?
На самом деле я опоздал на встречу, поэтому с тобой сижу здесь.
я надеюсь это не слишком личное, но, насколько я понимаю, у тебя есть номер в отеле, да.. а там есть такой маленький холодильничек?
И там в этом холодильничке есть маленькие такие бутылочки?
Скопировать
What does this company do?
It does refrigerators. washing machines...
Livia does her washing machines on Saturdays and Sundays.
Что делает твоя компания ?
Делает холодильники, стиральные машины.
Ливия стирает в машинке по субботам и воскресеньям.
Скопировать
- Others will come.
We don't need all these showy refrigerators.
What was wrong with the store before?
-Придут другие.
Нам это не нужно, Алекс, все эти холодильники вызывают зависть у людей.
Чем нам было плохо раньше?
Скопировать
What police have uncovered reads like this-- words can't describe it--
"Human skulls used as ornaments, body parts stuffed in refrigerators. "
And I can't believe what it says here:
То что обнаружила полиция... нельзя описать словами...
"Орнаменты из человеческих черепов, холодильники, набитые человеческим мясом".
Это настолько ужасно, что я не верю своим глазам:
Скопировать
I'll show you.
By the way, we're having a big sale on refrigerators, in case you didn't notice.
-Whoa. -Where is he?
Я покажу Вам.
Кстати, у нас большая распродажа холодильников, в случае если вы надумаете.
Где он?
Скопировать
[music] backaboveground, food is rotting on supermarket shelves.
home refrigerators become nothing more than cabinets for decaying food, but melt water from defrosting
what will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them?
10 дней без людей Но вернёмся на поверхность. Еда гниет на полках супермаркетов.
Домашние холодильники превращаются в контейнеры с гниющей пищей. Но талая вода из размораживающихся морозильников может обеспечить жизнь оставшимся после нас существам.
Какова же будет судьба домашних животных, когда не останется людей, чтобы за ними ухаживать?
Скопировать
I feel safe when it's full.
Refrigerators aren't made for safety.
They're made for refrigeration.
Мне легче на душе, когда холодильник полный.
Холодильники - они ведь не для души, мам.
Они для хранения продуктов.
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
Seriously, Huntzberger.
You're used to living in places with doormen and Danish furniture and refrigerators so fancy, magnets
This craphole's smaller than the walk-in closet in your last pad.
Серьезно, Ханцбергер.
Ты привык жить в местах с дворецким и Датской мебелью и с такими дорогими холодильниками, что к ним даже магниты не цепляются.
Эта дыра меньше чем гостевой туалет в твоем прошлом жилье.
Скопировать
- Come here.
Dead bodies in refrigerators, cops in men's rooms?
You remind me of James Bond.
- Идем. - Что?
Покойники в холодильниках, копы - в туалетах.
Ты мне напоминаешь Джеймса Бонда.
Скопировать
You'll always have Bart. Always.
But he'll be gone a lot repairing refrigerators.
Always.
Барт всегда будет рядом. Всегда.
Но он будет часто уходить чинить холодильники.
Всегда.
Скопировать
Free Radicals
Fish harbor a lot of bacteria which flourish at colder temperatures, such as those found in refrigerators
The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish.
Свободные радикалы
В рыбе содержится множество бактерий, которые развиваются при более низкой температуре, такой как в холодильнике.
Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refrigerators (рифриджэрэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refrigerators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифриджэрэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
