Перевод "шалфей" на английский
Произношение шалфей
шалфей – 30 результатов перевода
Эссенция жабы.
Дважды благословленный шалфей.
- А может это - жаба.
Essence of toad.
Twice-blessed sage.
- Or maybe that's the toad.
Скопировать
Стоять, стоять.
Шалфей и Валдай ведут.
А вот третий кто?
Stop, stop!
Shalfey and Valday are leading.
And who's the third one?
Скопировать
Пустынный кустарник.
Шалфей.
Ничто не пахнет так, как пустыня после дождя.
Greasewood.
Sage.
Nothing like the smell of the desert after the rain.
Скопировать
Ничто не пахнет так, как пустыня после дождя.
Пустынный кустарник и шалфей.
Оставить тебя у Армии спасения?
Nothing like the smell of the desert after the rain.
Greasewood and sage.
[Melvin] Let you off at the Salvation Army?
Скопировать
У нас даже нет обеденного стола.
Давай подожжём шалфей.
Блин, я забыл его купить.
I mean, we don't even have a dining room table. But we'll get one.
Let's burn sage.
Shoot, I forgot to get that.
Скопировать
Блин, я забыл его купить.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
Призраки одержимы мной. Я сейчас его куплю.
Shoot, I forgot to get that.
Joshy, I needed that sage to cleanse the house of evil spirits. Ghosts are obsessed with me.
I'll get it right now.
Скопировать
Наряду с крупными животными, асфальтовые озёра сохранили целый ряд других организмов, живших рядом.
пейзаж древней равнины, изобразив на нём подлинные виды растений, как, например, этот калифорнийский шалфей
Музейная лаборатория окружена прозрачным стеклом, так что те, кто работает над находками, сами становятся экспонатами.
As well as big animals, the tar preserved a whole range of organisms that lived here.
Even pollen grains can be obtained from it, and it's they that have enabled the artist who painted the reconstructed landscape to show the correct species of flowering bush, Californian sage.
The museum's laboratory is surrounded by glass windows, so that those working on the finds become exhibits themselves.
Скопировать
Готово.
Пусть чудеса шалфей вершит
И бед, проблем меня лишит
It's ready.
Sage so fair, from far and wide
Take my troubles And brush them aside
Скопировать
Собрался на ярмарку в Скарборо...
Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян...
Передай привет той, что живет там...
Are you going To Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme...
Remember me to one who lives there...
Скопировать
Невразумительно...
Шалфей?
Сукин сын.
Too vague...
Sage?
(Chef) Son of a bitch.
Скопировать
# Ты пойдешь на Скарбурийскую ярмарку?
# Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец.
# Помни меня ради тех, кто живет там.
# Are you going to Scarborough Fair?
# Parsley, sage, rosemary and thyme
# Remember me to the one who lives there
Скопировать
Не знаю.
Хожу тут, собираю шалфей, баклажаны, оливковое масло, чипсы
Одну минутку.
Aw, I don't know.
I had to pick up some stuff. Some sage. Eggplant.
Wait a minute.
Скопировать
- Масло какое-то неправильное.
- Это шалфей.
Пахнет не шалфей.
- Your butter don't look right.
- It's sage.
Don't smell like sage.
Скопировать
- Это шалфей.
Пахнет не шалфей.
Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние.
- It's sage.
Don't smell like sage.
Obviously menopause has affected your sense of smell.
Скопировать
К тому же с ней будет весенний лук!
И шалфей.
-Как жизнь?
Better yet, I'll get parsley and spring onions.
And sage.
―How are you doing?
Скопировать
- Кориандр. - Хрен.
- Шалфей.
- Мята. - У нас заканчивается... У нас заканчивается ВРЕМЯ.
Horseradish.
Sage.
I can't give you any more TIME!
Скопировать
Езжай в Сиу-Сити.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
Жди меня. Я приеду до полудня
Go to Sioux City.
I want you to check in at the Sage Flower Motel. Wait for me.
I'll be there in the A.M.
Скопировать
Я просто пойду и выпить, да?
# Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
# Без никаких швов, ни рукоделия... #
I'm gonna just go and get some drinks, yeah?
# Parsley, sage, rosemary and thyme
# Without no seams nor needlework... #
Скопировать
Да, все нормально.
Если нам посадить свой шалфей?
Буду добавлять его в соус для спагетти.
Yeah, everything's fine!
A-a-and what do you think about getting some sage and bezel plants, you know for cooking?
You guys like the way that tastes in my spaghetti sauce, right? Mom, you're trying too hard.
Скопировать
"Но я не теряю надежды."
"А ты, Шалфей?" "Ты был за пределами буфета?"
"Я вообще жил вместе с ними в старом доме."
"But I remain hopeful."
"What about you, Sage? You ever been out of the cupboard?"
"I actually used to live with them at their old house.
Скопировать
А вот и он.
Корица, шалфей и корриандр,
Выжатый лимонный сок, затем масло.
there he is.
Cinnamon, sage and coriander,
A squeeze of lemon, then butter.
Скопировать
Окей, я...
Я сейчас зажгу шалфей, потому что он хорошо успокаивает
Так что давай успокоимся
Okay, I am gonna...
I'm just gonna light a little sage in here, 'cause, you know, it's very calming.
So let's just... it's calm.
Скопировать
Ты носишь соль в сумочке?
Да, и шалфей, и прядь волос моей тети Джози.
Это как викканская аптечка первой помощи.
You carry salt in your purse?
Yeah, and sage and a lock of my Aunt Josie's hair.
It's like a Wiccan first aid kit.
Скопировать
Тссс.
Шалфей выкуривает зло
Выкуривает его из всех углов.
Shhh.
The sage smokes out the evil.
Gotta get it up from the corners.
Скопировать
Их накачали наркотиками.
Если Хаскелл опять провернул один из своих старых трюков, то это скорее всего "шалфей наркотический".
Я отправлю в лабораторию на проверку.
They were drugged.
If Haskell's up to his old tricks, it's probably Salvia divinorum.
I'll have the L.A. lab run it.
Скопировать
Это ещё что за хрень?
Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала.
Ну и вонь, блин.
What the {*bloody }hell's that?
It's a calming mix of sage and sandalwood.
It fucking stinks, I know that.
Скопировать
Он горит медленно, это позволило вам удалиться прежде, чем произошел взрыв.
Я положила шалфей в камин.
Но я не включала газ.
I mean, it's slow burning, so that would allow you to get away before the gas went off.
I left the sage in the fireplace.
And I didn't turn on the gas.
Скопировать
Насчет того, где я я, признаться, на секунду потерялся между Черинг-Кросс и Холборном.
спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей
Экипаж повернул налево, направо, по ухабистой переправе через Флит.
As to where I am. I was admittedly lost for a moment between Charing Cross and Holborn.
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill the only baker to use a certain French glaze on their loaves a Brittany sage.
After that the carriage forked left and right, then a telltale bump over the Fleet Conduit.
Скопировать
Все так же, "я, я, я" да?
А это мой парень, Шалфей.
У нас здоровые отношения.
It's all "me me me," isn't it?
Well, this is my boyfriend Sage.
We have a very healthy relationship.
Скопировать
Ах, вот как мы заканчиваем?
Почему бы просто не сжечь шалфей или что-то типа того?
Мне очень нравится ваш юмор, Миа.
That's how we do closure?
Couldn't we just burn some sage or something?
I enjoy your humor a lot, Mia.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шалфей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шалфей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
