Перевод "pooping" на русский

English
Русский
0 / 30
poopingкорма
Произношение pooping (пупин) :
pˈuːpɪŋ

пупин транскрипция – 30 результатов перевода

Why don't you get Dougal McDermott ? He'll play.
We don't need some sawed-off Scotsman pooping' drives out 40 yards... in Jones' and Hagen's way.
We need a man with thunder in his fist, a hero to boom that pill out past those golfing' gods !
Обратитесь к Макдермоту.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Нужен тот у кого молния в руке. Герой, кто сделает этих богов гольфа.
Скопировать
Okay.
Party pooping' old bitch.
Hey... They hate that.
Ладно ладно. бутылку оставь!
Старая сука!
Эй, они этого не любят.
Скопировать
I don't care.
I ain't pooping in that thing. I got my standards.
- Your keys! - Toss them.
- Нет, нравится.
Пусть говорят что хотят, а у меня свои принципы.
- Держи ключи.
Скопировать
Look, he's, like, investigating something...
- No, he is... pooping. - Oh, yeah.
See, I told y'all we should've brought our guns.
Не, определенно коп. Ну же, он будто расследует что-то...
- Нет, он.. срет.
- А, ну да. Видите, я говорил вам, надо было захватить с собой наши стволы.
Скопировать
- What's a buttfor?
- For pooping, silly.
Now, listen carefully.
- А что такое "пОпуто"?
Попу, ту, которой какают, балда.
Теперь слушайте внимательно.
Скопировать
Let's get started.
you first bring your little bundles of joy home, they will spend almost 20 hours a day sleeping and pooping
Man, that's the life, huh?
Давайте начнём.
Итак, когда вы впервые принесете свои маленькие свёртки радости домой, они будут почти 20 часов в сутки только спать и какать.
Блин, ну и жизнь, да?
Скопировать
Because it's really down, it might kill him, but that's all this is.
Is he still pooping his pants?
He just started again.
И потому что их уровень ниже некуда, он может умереть. В этом всё дело.
Он всё ещё пачкает штанишки?
Только что начал опять.
Скопировать
- I don't have the dog.
So you've been in here tearing apart pillows and... pooping on the floor?
Yes.
- У меня нет собаки.
Так ты был здесь, разрывая на части подушку и... гадя на пол
Да.
Скопировать
What are we to do when it's mom's happiness in life.
Why do you have so much rubbish to say when you are pooping?
Is $100 a small amount?
Что делать, если это единственная мамина радость в жизни.
Почему ты говоришь такую чушь, когда сидишь на горшке?
Сто долларов - это маленькая сумма?
Скопировать
Yes.
It's a dog pooping on a baby. Right!
Isn't that awesome?
Да.
Это собака, пукающая на ребенка.
Правильно! Разве это не изумительно?
Скопировать
What is so important that I need to see it right now?
It's a video of a dog pooping on a baby.
How do I need to see that?
Что такого важного тебе нужно увидеть прямо сейчас?
Это видеоролик, где собака пукает на ребенка.
Как я могу смотреть такое?
Скопировать
In what possible way could subjecting my eyes and my brain... to something that disgusting enrich my life?
It's a dog pooping on a baby.
Get away from my computer.
Ради этого ты хочешь подвергнуть мои глаза и мой мозг чему-то, что отвратительно обогащает мою жизнь?
Но там собака пукает на ребенка.
Отвали от моего компьютера.
Скопировать
I'm giving you and Vanessa the gift of life.
Sweet, screaming, pooping life!
And you don't even have to be there when it comes out all covered in...
Я делаю вам с Ванессой самый лучший подарок в жизни!
Орущий и пердящий подарок.
И вам даже не обязательно присутствовать при родах когда он вылезает весь покрытый...
Скопировать
How about sort of a beige, greenish, sort of semi-Berber semi-plush? Your dog can bounce around but you can be comfortable.
Now, you got a dog pooping around on that you're gonna be fine.
But I think with the...
Как насчет бежево-зеленоватого, полуберберского полуплисового?
Если собачка покакает на ковер никаких проблем.
Но я думаю, что...
Скопировать
Okay.
There's a guy pooping in a cardboard box down there.
This is the world-famous Rockefeller Center.
Так.
Там какой-то тип срет в коробку.
Это всемирно известный... Рокафеллер центр.
Скопировать
They're in my car. They pissed on my cigarettes.
They're pooping in my dope.
- well, Ricky, did you notice how damp it is in here?
"алезли в мою тачку, обоссали сигареты...
- ќбгадили мою траву...
- "наешь –икки, ты не заметил, что и € не в ѕентхаусе живу?
Скопировать
You must form the habit of peeing before eating
I won't allow any peeing or pooping in the middle of a meal
I'll take away one of your red flowers
Ты должен писать перед едой.
Я не буду разрешать писать или какать во время еды.
Я заберу у тебя один красный цветок.
Скопировать
Listen to me
You must form the good habit of pooping every morning to excrete the dirty things in your body from the
And parasites won't grow in your tummy
Слушайте меня.
Вы должны привыкнуть какать каждое утро, выпуская из себя все, что накопилось за день.
И глисты не будут расти в вашем животике. Поняли?
Скопировать
Qian is finished.
Ms Li, Qian succeeded at pooping again
Good girl, Qian.
Цянь покакала.
Ли, она опять первая.
Цянь хорошая девочка.
Скопировать
Not vascular enough.
What if she was sloppy about washing her hands after pooping?
Uh... amoeba infection?
Недостаточно васкулярная.
А если, она плохо мыла руки, после туалета?
Амёбная инфекция?
Скопировать
Qiang, what's the matter?
Have you finished pooping?
- I can't do it
Цян, что случилось?
Ты покакал?
- Я не могу
Скопировать
- This is the only beach in two counties... - where dogs aren't banned. - All right.
Cops see anybody peeing or pooping down by the water, they'll shut us down.
Why is that funny to you?
Это единственный пляж на два округа, где нет запрета на собак.
Если копы увидят писающих или какающих собак, нас закроют.
Что в этом такого смешного?
Скопировать
I'm sorry.
Did you say something about pooping in a bed?
Yeah, there was some poop in our bed this morning.
Прости.
Ты сказал что-то об обосранной кровати?
Да, этим утром в нашей постели было немного дерьма.
Скопировать
That's why encouraged Mac to sleep while he stayed up.
He was going to put the frame on Mac by pooping next to him.
But he didn't realize that a futon slept on by the weight of three men would be off its axis and slope to the center.
Поэтому он предложил Маку поспать, пока он бодрствовал.
Он хотел бросить тень на Мака, насрав около него.
Но он не учёл тот факт, что диван под весом трёх спящих на нём мужчин прогнётся по центру.
Скопировать
In due time.
Isn't it true you thought you'd been pooping the bed for months now?
You chalked it up to your old plumbing and penchant for spicy foods.
Когда придёт время.
Фрэнк, разве это не правда, что ты месяцами гадил в постель?
Ты списывал это на свой старый кишечник и пристрастие к острой пище.
Скопировать
Did it not go through?
What motive could a man possibly have for pooping where he sleeps? - I love that bed.
- Don't buy this act.
Что, и эту не приняли?
Что могло заставить человека насрать там, гле он спит?
- Я люблю эту кровать.
Скопировать
No, there was no turtles anywhere.
Were you just pooping on the floor? No, I was not.
That was an endurance contest, which I won, by the way...
Головка черепашки! Нет, не было никаких черепашек.
Ты только что гадил на пол?
Нет. Это было соревнование на выносливость, которое я кстати выиграл...
Скопировать
I've gone too far.
Due to the size and severity of the poop, Frank concluded that Charlie had been pooping the bed all along
And so he cleaned up the mess and wandered the streets, looking for someone who could replicate Charlie's small and malnourished turd.
Я зашёл слишком далеко.
Исходя из размера и жёсткости какашки, Фрэнк сделал вывод что это Чарли всё время срал в постель.
Он навёл порядок и блуждал по улицам в поисках кого-то, кто мог бы скопировать маленькую и бедную на питательные вещества какашку Чарли.
Скопировать
Aw, hey that's the guy what created him!
If Homer had used some protection, we'd all be pooping' roses on easy street!
Hey, get off my case!
Хо, эй, это тот парень, который создал его.
Если бы Гомер предохранялся, мы все бы сейчас собирали цветочки на Воздушной улице.
Войдите в моё положение.
Скопировать
Mickey Rooney's Crazy Pills!
Take one with breakfast, one with lunch, and before you know it, you'll be up on your roof; pooping in
Hold out your stockings, kids!
Безумные пилюли от Микки Руни!
Примите одну за завтраком, ещё одну после обеда... и не успеете почувствовать, как вы уже сидите на крыше и гадите в камин.
Детки, держите крепче свои рождественские чулки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pooping (пупин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pooping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение