Перевод "front row" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front row (франт роу) :
fɹˈʌnt ɹˈəʊ

франт роу транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
Oh, man, we're so close we're gonna hear teeth rattle when they set a pick.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
Боже, мы так близко, что услышим скрип зубов, когда они будут ставить заслон.
Скопировать
To 400 horny punters? Ask me another one, kid!
Our old dinner lady's ont' front row!
- We'll get torn to pieces!
Сказать это нескольким сотням озабоченных?
Кстати, в первом ряду сидит наша бывшая учительница.
Нас разорвут на кусочки.
Скопировать
And I suppose you used a ring designer for that.
I want you there, in the front row, when I win.
I want you close enough to smell the blood.
Я полагаю, именно для этого тебе нужен был "Ринг Дизайнер".
Моника, я хочу, чтобы ты была в первом ряду, когда я выиграю.
Хочу, чтобы ты была достаточно близко, чтобы почувствовать запах крови.
Скопировать
Any tickets left for the opera?
You have a seat reserved, front row... next to Ruby Rhod!
He's so talented.
Билеты еще остались?
Для Вас зарезервировано место, рядом... с Руби Роидом!
Он так талантлив.
Скопировать
- Where do you want us to sit?
- Anywhere but the front row.
There's Carla.
– Где нам сесть?
– Только не в первом ряду.
А вот Карла.
Скопировать
We reserved some special seats so we can all sit together.
Oh, well, actually, Lloyd, Jerry and I have to sit in the front row because...
Because he forgot his glasses.
Мы зарезервировали особые места, чтобы мы все могли сесть вместе.
Вообще-то, Ллойд, мы с Джерри должны сидеть в первом ряду потому что...
Потому что он забыл свои очки.
Скопировать
Not crazy.
We're all the way in the front row?
Couldn't we sit in the special seats?
Ты не псих.
Нам обязательно сидеть на первом ряду?
Давай сядем на особые места.
Скопировать
Mom got us tickets to Wrestlemania.
- Front row!
- Oh, great.
Мама взяла места на матч по кеча.
В 1 ый ряд!
Прекрасно!
Скопировать
Take me to a match.
You get splattered in the front row.
I don't want to be splattered.
Отведи меня на матч.
Там из тебя сделают лепешку.
Я не хочу стать лепёшкой.
Скопировать
All right, Dad.
We've just had front-row seats for what is arguably the most disastrous wedding in history.
We can't just ignore it with a lot of inane chitchat.
- Перестань, папа.
Мы сидели в первых рядах возможно, самой разрушительной свадьбы в истории.
И нельзя игнорировать этот факт с помощью бессмысленной болтовни.
Скопировать
Remember when we used to love Leif Garrett and we used to take my Dynamite magazines out and kiss his picture?
And we went to see him at the state fair and cut all the way to the front row.
It turned out to be Jack Albertson from Chico and the Man.
Помнишь, когда мы любили Лейфа Гаррета, брали мой журнал "Динамит" и целовали его фотографию?
И мы пошли увидеть его на ярмарке штата, и прошли пешкой до главной улицы.
А оказалось, что там Джек Альбертсон из "Чико и хозяина".
Скопировать
Computer, delete audience.
Who's in the front row?
Must be a glitch.
Компьютер, удалить зрителей.
Кто в первом ряду?
Должно быть глюк.
Скопировать
Kramer, Jerry is gonna be here any second.
Then this line's gonna start moving, and we'll end up in the front row.
- Just save me a seat.
Крамер, Джерри будет здесь с минуты на минуту.
Очередь начнёт двигаться, и мы будем сидеть в первом ряду.
- Займи мне место.
Скопировать
I just went to go get popcorn, okay and somebody took my seat, and my coat is in there.
There's a seat in the front row.
No, no, I can't sit in the front row.
Я только вышла за попкорном и кто-то занял моё место, а там моё пальто.
Есть свободные места в первом ряду.
Нет, я не могу сидеть в первом ряду.
Скопировать
There's a seat in the front row.
No, no, I can't sit in the front row.
You're gonna have to wait then.
Есть свободные места в первом ряду.
Нет, я не могу сидеть в первом ряду.
Тогда вам придётся подождать.
Скопировать
He began in the army out in Italy so
Saw Mussolini's rise from the very front row
I reckon he'd do likewise sooner or later
Он начинал в армии Италии.
Он видел восход Муссолини.
Рано или поздно он станет таким же.
Скопировать
- Really?
- I'll be there front row opening night.
Our friendship is everything. Don't leave.
И я буду играть в театре.
- Правда?
- Я буду в первом ряду на премьере.
Скопировать
Carmen Miranda and Betty Hutton were my favourite actresses.
I always sat in the front row.
Film felt like a shower bath, washing away the lecture.
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
Я всегда сидел в первом ряду.
Кино, как освежающий душ, смывало с меня семинар.
Скопировать
Now, would you give church another try?
I'll be there next Sunday, front row, center.
Don't feel bad, Homer.
Ты вернешься в наш храм?
В следующее воскресенье. На первый ряд в центр.
Не отчаивайся, Гомер.
Скопировать
It's the owner's box.
All my life I've dreamed of sitting front row, behind the dugout.
You like that one?
ћы не в первом р€ду?
- Ќет, нет. ¬от ваши места.
- ќна сказала, что в первом р€ду, сразу за скамейкой.
Скопировать
And tomorrow morning I have a meeting at eight o'clock.
Because of Angela and the fans in the front row.
I should have gone with Angela.
А завтра в восемь утра у меня пресс-показ.
Я не мог сосредоточиться на фильме из-за Анжелы и фанатов в первом ряду.
Лучше б я пошел с Анжелой.
Скопировать
You do like Liberace, don't you?
Whenever he played Radio City, who do you think was right there in the front row?
I'm gonna play my records all day long, to inspire you.
Тебе нравится Либерачи?
Как думаешь, кто сидел в первом ряду на его концертах?
Я буду целый день крутить его, чтобы ты смог проникнуться вдохновением.
Скопировать
Get out!
I'm in the front row our class.
Ok, my girl.
Пошла вон!
Я в первых рядах нашего класса.
Отлично, девочка моя.
Скопировать
You two.
Just to save time because they're in the front row.
I need one of you to turn the star and the planet and another person to pull the star and planet along.
Вы двое.
Чтобы не терять времени, потому что они в первом ряду.
Мне нужно, чтобы один из вас вращал звезду и планету, а второй тянул звезду и планету на себя.
Скопировать
But Sally just sat there sighing
She bit her nails Looking pretty as a picture Right in the very front row
And then one of the faithful Came on-stage -And shouted: -Here we go!
A Cалли мyчалась ожиданием
Грызла ногти и выглядела как картинка, сидя сразy справа в первом рядy
И вдрyг на сценy поднялся человек и крикнyл: "Мы начинаем!"
Скопировать
It's going to be a great spectacle.
And you will all be in the front row.
The end is nigh. Forget about your monthly pay.
"Средневековый театр ужасов".
"Не ищите местечко, вы все приглашены в лучшую ложу".
"Завтра конец света! "
Скопировать
Stay where we can see you, Ned.
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
Want to be a hero or stay alive?
Стой и не двигайся, Нэд
Похоже, мне досталось место на шоу в первом ряду...
Хочешь жить или стать героем?
Скопировать
Then please point him out to us.
Sitting in the front row.
But she can't have found it, I...
Тогда, пожалуйста, покажите его нам.
Там, в первом ряду.
Но она не могла найти его! я. ..
Скопировать
I'll take it, I guess.
Give me a ticket for the front row!
And now we will perform for you a merry comedy titles "Ìalvina, of Thirty-Three Blows to the Head".
- Ну, давай, пожалуй.
Дайте мне билет в самом первом ряду!
- Сейчас мы разыграем перед вами веселую комедию под названием "Мальвина или 33 подзатыльника".
Скопировать
It was her sort of duty.
Her duty to sit in the front row with her legs crossed?
Oh, Sal, I didn't even notice her legs.
Это был своего рода её долг.
Ее обязанность сидеть в первом ряду со скрещенными ногами?
Салли, я даже не заметил ее ноги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front row (франт роу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front row для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франт роу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение