Перевод "Structured gel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Structured gel (стракчод джэл) :
stɹˈʌktʃəd dʒˈɛl

стракчод джэл транскрипция – 31 результат перевода

Here, we have her mind.
Structured gel.
I had to get away from circuitry.
Здесь хранится её мозг.
Структурированный гель.
Хотелось избежать проводки.
Скопировать
Here, we have her mind.
Structured gel.
I had to get away from circuitry.
Здесь хранится её мозг.
Структурированный гель.
Хотелось избежать проводки.
Скопировать
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Not now, honey.
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
Нет, детка.
Скопировать
I heard that.
The ship's not structured to take that speed for any length of time.
You now have ten minutes and ten seconds.
Я слышал.
Корабль не предназначен для такой скорости в любой отрезок времени.
У вас есть 10 минут и 10 секунд.
Скопировать
- No, they're Snout's.
As far as I'm able to observe, they are structured...
Let's call them "The Visitors".
- Какая прелесть!
Так вот. Насколько мне удалось уяснить, они построены...
- Назовем их просто гостями.
Скопировать
Don't be ridiculous!
The music's been perfectly structured.
We're not changing it now.
Не будь глупцом!
Музыка была подобрана идеально
Мы не будем ее менять.
Скопировать
And Pink: Conservative, no humor, Christian.
- The gyno-gel could be trouble.
- Oh, great.
Еще и Пинк: консервативен, без чувства юмора, христианин.
- Гинекологический гель может быть проблемой.
- Отлично.
Скопировать
Time is 3:07, July 1, 1 995.
Location is a parking structure at LAX, row "F'.' parking structure "D."
- What are you doing?
Время 3:07, 1 июля 1995.
Место это структура парковки в аэропорту Лос-Анджелеса, строка "F". Структура парковки "Д."
- Что ты делаешь?
Скопировать
He is not early for that?
Why we must live structured?
That obsession to do everything when it corresponds.
Немного рановато для этого.
Почему мы должны делать всё по расписанию?
Почему нужно делать всё в определённое время и в определённом месте?
Скопировать
- It doesn't say that in the script. - It does in mine.
I can blow-dry it, I can put gel on it.
It doesn't matter.
- Такого нет в сценарии.
Я могу его сушить, мазать гелем.
Толку никакого.
Скопировать
Isn't hitting outlawed?
Hwan-gyu, gel UP-
When the speed is at its peak you fall into silence. You fall into one dot.
Разве телесные наказания не запретили много лет назад?
Вон, вставай.
Когда я мчался на полной скорости, мир замирал и становился немым... и мне казалось, что меня засасывает в эту точку впереди.
Скопировать
What is this?
Hair gel?
Hair mousse?
Что это?
Гель для укладки волос?
Мусс волос?
Скопировать
He's an agent for the Internal Revenue Service.
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions
The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou.
Он агент внутренней налоговой службы.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
Скопировать
Erm...
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could
Biomimetic gel is a restricted substance.
Ну...
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Скопировать
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say...a few hundred millilitres.
Biomimetic gel is a restricted substance.
Its sale is strictly forbidden.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Его продажа строго запрещена законами Федерации.
Скопировать
- That's my business.
I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
It's not for sale.
- Это - моё дело.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Он не продается.
Скопировать
No, it's okay!
Gel.
Clear!
Нет, всё в порядке!
Гель.
Чисто!
Скопировать
Power grid's been destroyed.
Neural gel packs-- frozen solid.
Decks 9 through 14 are now Deck 10.
Энергетическая сеть разрушена.
Пакеты нейрогеля полностью замерзли.
Палубы с 9 до 14 стали одной палубой 10.
Скопировать
Because you love it.
And I love you, and you love gel.
And you have a home here when you get back.
Потому что я люблю так думать.
и я люблю тебя, и ты любишь гель.
И когда ты вернешься это будет и твой дом тоже.
Скопировать
- What is that on your ear?
Is that hair gel?
- Yeah.
- Что это у тебя на ухе?
Это гель для волос?
- Да.
Скопировать
It's still their world, Wesley.
Structured for power, not truth.
It's their system, and it's one that works. It works because there's no guilt there's no torment, no consequences. It's pure.
Это по-прежнему их мир, Уэсли.
Подчиняющийся власти... не правде.
Это их система, и она работает только так работает потому ...что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Скопировать
I find lf l keep a little bottle of eye drops handy, lt's not too bad, really.
You should get one of those eye masks with the cooling gel ln. I find them very soothing.
Oh, that sounds nice, yeah.
У меня тут под рукой капли для глаз- все не так уж плохо.
Стоит попробовать маски с охлаждающим гелем, я нахожу их очень успокаивающими.
Звучит неплохо, спасибо.
Скопировать
I don't need to be reminded of who my enemies are.
A resistance organisation is structured into cells, autonomous groups of 10 or 20 people.
That way if anyone gets captured, their ability to compromise the organisation is limited.
Мне не нужно напоминать, кто является моим врагом.
Организация сопротивления структурирована в ячейках, автономных группах по 10 или 20 человек.
Таким образом, если кого-то возьмут в плен, они не смогут выдать организацию.
Скопировать
It was thrilling.
Barry and I don't exactly gel.
I'm not saying it has to be him.
Это было волнующе.
Я и Барри Уайт несовместимы.
Это не обязательно должен быть он.
Скопировать
Come on.
Do many warriors slated for the apocalypse use hair gel?
You're fighting ultimate evil you want something with hold.
Перестань.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Не пойми меня неправильно - ты там борешься с окончательным злом и конечно ты хочешь чего-то взамен.
Скопировать
-He shot that as well.
-That theory of yours doesn't quite gel.
-It's a shitty theory, Ante.
-Её он тоже убил.
Звучит не очень убедительно.
-Да, паршивая теория, Анте.
Скопировать
After I remove the ice pack, I use a deep pore cleanser lotion.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face,
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Скопировать
We'll just be a moment. Shop talk.
Hair, gel, mousse.
Look, I know I made a mistake.
Небольшие уточнения.
Волосы, гель, мусс.
Я осознаю свою ошибку.
Скопировать
Hart, is that you?
I'm in a dress, I have gel in my hair, I haven't slept I'm starved and I'm armed.
Don't mess with me.
Харт, это ты?
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Лучше не приставай.
Скопировать
- That's not exactly true. There are 12 other children on board aged 8 to 16.
The problem is there's no structured activity for them.
Don't you miss the schools you used to go to, Jake?
Здесь на борту еще 12 детей в возрасте от 8 до 16 лет.
Проблема в том, что их деятельность не структуирована.
Не скучаешь по школе в которую ходил, Джейк? Нет...
Скопировать
It's fascinating.
creatures of their technological sophistication to communicate telepathically, but they seem to have a structured
Given enough time a good team of linguists could probably decipher it.
Удивительно.
Я бы ожидал от существ их уровня технологического развития телепатического общения, но, похоже, у них устная речь, похожая по структуре на нашу.
Дайте только время, и хорошая команда лингвистов, скорее всего, сможет её расшифровать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Structured gel (стракчод джэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Structured gel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стракчод джэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение