Перевод "the see-saw" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the see-saw (зе сисо) :
ðə sˈiːsˈɔː

зе сисо транскрипция – 31 результат перевода

I haven't been picked on this much since kindergarten.
And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
They're trying to make me quit.
Мне так не дразнили с детского сада.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
Они пытаются заставить меня уволиться.
Скопировать
Yes, this is the room.
We see... saw on the TV monitor.
If the tablets do not help, come and see me again.
Да, это та комната.
Мы видели... видели ее на мониторе.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Скопировать
And the strangest thing of all happened one day, after midday prayer.
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Young men who come to Cairo seeking fortune and happiness.
Как-то раз после полуденного намаза я увидел сидящего на платформе бедняка.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
Парня, покинувшего дом в поисках удачи и счастья.
Скопировать
That dumb Rhoda thinks this is going to be her apartment, so I signed a year's lease for you.
You signed a lease before I even saw the place? Wait till you see the view.
It's absolutely incredible, isn't it?
Рода по глупости рассчитивает, что это будет ее квартира, поэтому я оформила годовую аренду на тебя.
Ты оформила аренду до того как я посмотрела квартиру?
Только взгляни, какой здесь вид из окна! Невероятно, не правда ли?
Скопировать
Therefore I saw it all.
Well, it was getting dark and from the third floor so I saw everything I could see, not much.
He looked like he was afraid as if someone was chasing him.
Оттуда я и увидел его.
Было уже темно, я был на третьем этаже, так что я мало что смог разглядеть
Он бежал, как будто боялся, что его догонят.
Скопировать
L'm his second wife, you see.
If you wish to see your son... I saw the Doctor about Michel.
L'll have him put into a separate room.
Когда его допекала прежняя жена. - Отлично.
- ...вы пройдёте к сыну? -Да, конечно. Я говорил с лечащим врачом Мишеля.
- Его определят в отдельную палату. - Не надо.
Скопировать
The boiling began again, all was in froth.
You'll be able to see it for yourselves. Everything I saw will be on the film.
Then I suggest we interrupt the hearing and look at it with our own eyes.
Из расщелин выдавливался желтый ил. Вы сами можете убедиться во всем.
Я включал кинокамеру, и все, что видел, должно быть зафиксировано на пленку.
Я предлагаю прервать разговоры и на все посмотреть собственными глазами.
Скопировать
What do you mean, they can't come?
Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and... they said to tell you they had to
Well, what about dinner?
В каком смысле - не придут?
Я мусор выносила, они подъехали... Сказали, идут в бар, может в другой раз.
А как же ужин?
Скопировать
Central Park's turning green.
I saw that lunatic we used to see with the pinwheel hat... and the roller-skates.
Listen, I want you to come back here.
Центральный парк стал зеленым.
Я видел сумасшедшего которого мы видели всегда в шляпе и с роликами.
Слушай, я хочу чтобы ты вернулась сюда.
Скопировать
Extremely late. You have to see a counselor.
Everyone who saw the body has to see a crisis counselor.
But I really don't... We all need help with our feelings, otherwise we bottle them up, and before you know it, powerful laxatives are involved.
Ты должна встретиться с психологом.
- Все кто видел тело должны. - Я действительно не...
Нам всем требуется психологическая помощь, а то можно сорваться.
Скопировать
I haven't been picked on this much since kindergarten.
And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
They're trying to make me quit.
Мне так не дразнили с детского сада.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
Они пытаются заставить меня уволиться.
Скопировать
You don't want to answer that one, do you?
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action.
You've had the technology to destroy Z'Ha'Dum all along!
Вы не хотите отвечать на этот вопрос, а?
Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии.
У вас есть технология, чтобы уничтожить сам Z'Ha'Dum!
Скопировать
Yes, ma'am.
I saw the iceberg, and I see it in your eyes.
Please tell me the truth.
Да, мэм.
Мистер Эндрюс. Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах.
Пожалуйста, скажите мне правду.
Скопировать
WHAT ABOUT HIM?
WELL, YOU SEE, IT WAS GETTING LATE AND I SAW HE WAS THERE DOWN BY THE SUMMER HOUSE AND IT'S JUST I WASN'T
OH, I SEE.
Что с ним?
Ну, понимаете, уже темнело и я увидела его там у летнего домика и я просто не была уверена, что он делает и что ему нужно.
О, я понимаю.
Скопировать
I want you to behave yourself, Charlie.
You see, I saw the way you were staring at my daughter's chest.
- Oh, I used to be a cardiologist.
Веди себя хорошо, Чарли.
Я заметила, как ты смотрел на грудь моей дочери.
Я раньше был кардиологом.
Скопировать
And the nuns...
She would see the nuns in the street, and they said: "Oh, we saw George on The Tonight Show!"
And she, being a bit of an actress, she would say: "Oh, the awful language, sister!
И монахини...
Она увидела монахинь на улице и они сказали "О, мы видели Джорджа на The Tonight Show!"
И она, будучи немного актрисой, сокрушалась "Ох, ужасный язык, сестра!
Скопировать
He said your eyes were like two diamonds sparkling on a clear summer night.
The old sergeant's eyes didn't see what he saw.
Anyway, here's the 20 bucks I bet you.
Он сказал, "Её глаза как блестящие брилианты в летней ночи".
Старые глаза сержанат уже не видят того что видит он.
Вот тебе 20 долларов, ты выйграл.
Скопировать
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.
I don't quite see how you cherish the memory of the dead by killing another million.
Я знаю, что вы командовали подразделением во Вьетнаме. Я видел по телевизору.
Вы не представляете себе, что такое вести лучших солдат в бой... а потом наблюдать, как память о них смешивается с грязью нашим правительством!
Не понимаю, вы хотите возродить память погибших, уничтожая других людей?
Скопировать
I seriously doubt that, I pride myself in being an extremely good judge of character.
I saw something in you the first time we met, Robert, something I believe you have yet to see in yourself
What's that?
Сомневаюсь. Я по праву горжусь своим умением разбираться в людях.
Еще в первую нашу встречу я разглядел в тебе нечто, Роберт. Тебе еще предстоит обнаружить в себе это.
Что именно?
Скопировать
Look around.
And remember, whatever you see is what the killer saw.
What do we know about Ilario's classmates?
Оглядись.
И помни, все что ты видишь, видел и убийца.
Что мы знаем об этих однокурсниках Иларио?
Скопировать
No, actually, Lorna, I'm not all right.
Uh... you see, when I saw you this afternoon, I immediately flashed back to the hopeless crush I had
Of course, it didn't help matters much that you've hardly changed a bit, and I wanted to ask you out and I-I lost my nerve.
Вообще-то, Лорна, совсем не в порядке.
Понимаешь, стоило мне тебя увидеть как на меня нахлынула та безнадёжная влюбленность которую я питал к тебе в школе.
А ты, как назло еще и ни капельки не изменилась. И я хотел позвать тебя на свидание, но струсил.
Скопировать
I THINK THAT YOU MAY HAVE THOUGHT
YOU SAW SOMETHING THAT YOU DIDN'T SEE THE OTHER NIGHT.
I DIDN'T SEE ANYTHING.
Я думаю, что ты мог подумать,
Что ты видел что-то, чего не видел раньше
Я ничего не видел.
Скопировать
We're all set for Memory Recapture. Have a seat Marshal.
Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, so we'll be able to see exactly what you
When you're ready, I want you to tell us what happened.
Мы все установили для возвращения памяти Займите место Маршала.
Кассандра, Ваши озарения будут переданы на экран, таким образом мы точно увидим и услышим то же самое, что и Вы.
Когда Вы будете готовы, то расскажете нам, что случилось.
Скопировать
no more birthmark games tonight, just remember, you don't have one anymore, but there's a clone and he does have it.
keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw
First the condoms, now my costume.
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка.
Так что держите Ваши штаны покрепче сегодня. и держите Ваши пальцы скрещенными, чтобы Осгуд не вспомнил свои замыслы. Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
Сначала презервативы, затем мои костюмы.
Скопировать
It is a time to stand up and be counted.
In this village... if you saw something you weren't supposed to see... you learned to look the other
This is a time for Christ.
По роману Джоанны Харрис Время, когда каждый должен очищать свою душу от скверны.
В этом городке, стоило вам увидеть что-то неподобающее,.. ...полагалось сразу же отвернуться в другую сторону.
Это время Христа.
Скопировать
What?
I'm an amateur in painting and pirates and I went to see the exhibition in the Grand Palais 'Pictures
I'm not surprised.
Как это?
Я увлекаюсь живописью и пиратами и ходил на вьiставку в Большом Дворце, она назьiвалась 'Картиньi португальских живописцев прошлого и настоящего', где и увидел вас.
Я не удивлен.
Скопировать
- Bertie, I'm uneasy. - Uneasy, eh?
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm
- The what of Eustace?
- Берти, у меня плохое предчувствие.
- Предчувствие? Сегодня утром, по пути в галерею, я явственно видела, как вижу сейчас тебя,.. призрак моего бедного, дорогого Юстаса.
Что бедного, дорогого Юстаса?
Скопировать
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window.
I discovered that I could see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and
I went on our porch which was full of flowers there was a small boy on the sidewalk.
В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
Я вышла в подъезд, и он был весь в цветах, а на тротуаре стоял маленький мальчик.
Скопировать
I can feel my heart click. I see you 14 years old.
I see you the first second I ever saw you.
I see you, long-legged little colt... stupid braces on your teeth.
Тогда тебе было 14 лет.
Ты сейчас такая же как в первую секунду, когда я тебя увидел.
Я вижу тебя длинноногой девчонкой... со скобами на зубах.
Скопировать
Chief Inspector, I know who killed Celia.
You see, I saw them with the poison.
And who was that?
Да, это Джепп. Старший инспектор, я знаю, кто убил Силию.
Я видела их с ядом.
Кто это был, мисс Лейн?
Скопировать
But it is easy, is it not, to imitate a voice?
You see I saw them, with the poison.
So who is it at the other end of the line?
Но подделать ее голос было несложно.
Понимаете, я видела их с ядом.
И кто же был на другом конце провода?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the see-saw (зе сисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the see-saw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение