Перевод "ошеломляюще" на английский

Русский
English
0 / 30
ошеломляющеstunning
Произношение ошеломляюще

ошеломляюще – 30 результатов перевода

Я вывернул эту штуку наизнанку.
Это настолько ошеломляюще.
Уибо, я имел удивительный сон!
I gotta turn this thing off.
This is so embarrassing.
Weebo, I just had this amazing dream!
Скопировать
- Да, немного.
Тем не менее довольно ошеломляюще.
Выглядит сейчас так...
- Yes, a little.
This is really somewhat baffling.
Now it looks like this.
Скопировать
У нее на все есть свое мнение.
Это ошеломляюще.
Это не совсем так.
There is not a single subject that she doesn't have an opinion about.
-Well, that certainly sounds like a nightmare.
No, I mean, it's not quite like that.
Скопировать
Я думаю, что раскритиковать верховного главнокомандующего, а потом убежать из города - это трусость.
Я считаю, что привлечь внимание публики к ошеломляюще опасным уязвимым местам нынешнего состояния армии
Я тоже так считаю, сэр, за исключением... Опять же, я говорю со всем уважением...
Jumping up and down on the commander in chief then beating a path out of town is an act of cowardice.
I think alerting the public to staggeringly dangerous vulnerabilities of the current state of the military is an act of conscience.
I would too, sir, except-- Again, I say this with all due respect--
Скопировать
Она восхитительна.
Ошеломляюще.
Она напоминает мне одного парня, с которым мы играли в регби...
# Solo ai nomi d'amor # - lsn't she wonderful?
- Stunning! Stunning!
Reminds me of that chap you used to play rugby with.
Скопировать
Мы видели фотографии.
Ты ошеломляюще несправедлива.
Это твое.
We saw the pictures."
- That is spectacularly unfair.
- That's yours.
Скопировать
Это способность основывается на распознавании лицевых черт, которые могут отличаться всего на 5 %.
Было также установлено, что овцы ошеломляюще доброжелательно реагируют на людей, которые улыбаются или
В противоположность реакции на хмурых и сердитых людей.
This recognition is based on facial characteristics that may differ by as little as 5-percent.
It was also established that sheep have an overwhelmingly favorable response to humans that smile or laugh,
as opposed to humans that frown or scowl.
Скопировать
Неплохо, а?
Совершенно ошеломляюще.
Я испорчу его кое-чем, ладно?
That's not bad, is it?
Absolutely astonishing.
Can I spoil it for you by...?
Скопировать
А может и не счастлива.
Это ошеломляюще.
Это немного... Ммм, Это должно так давить?
Maybe there is no happily ever after.
it's stunning.
It's a little... um, is it supposed to be so tight?
Скопировать
Нигде. Их не существует.
Последствия этого ошеломляющи.
Потому что количество денег, которое мы должны банку, будет всегда больше количества денег в обращении. Вот почему инфляция является константой в экономике.
This is also called the "Great Year," and ancient societies were very aware of this.
They referred to each 2150 year period as an "age."
From 4300 B.C. To 2150 B.C, it was the Age of Taurus, the Bull.
Скопировать
Все вокруг очень старались найти свое место в этом мире. Чем буду заниматься я?
Чем бы я мог заниматься в этой ошеломляюще огромной Вселенной? разразился скандал.
[ПРОЕКТ ЗАМОРОЖЕН]
To become a working adult amid our suspicious universe... what will I do?
What can I do... in our stunning, wide open universe? News that Mugen's operations were behind schedule hit the gossip tabloids.
MUGEN POSTPONED, schedule hit the gossip tabloids.
Скопировать
Смотрите, как все четко.
Ошеломляюще.
Он уже потратил 9 литров топлива.
Just look how neat it is.
It's staggering.
Two gallons of fuel gone already, and... he's through the hammerhead. This...
Скопировать
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось
Что?
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really bad time.
What?
Скопировать
Они не существуют.
Последствия ошеломляющи. Потому что денег, которые мы должны банку, всегда больше денег в обращении.
Вот почему инфляция бесконечна. А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, возникший из необходимости вернуть процент.
It doesn't exist.
The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.
This is why inflation is a constant in the economy, for new money is always needed to help cover the perpetual deficit build into the system, caused by the need to pay the interest.
Скопировать
- Моя публика ждет.
- Ты выглядишь ошеломляюще.
- Спасибо.
- My public awaits.
- You look stunning.
- Thanks.
Скопировать
Ну...
В смысле, слегка ошеломляюще, но все же.
Правда?
Well -
I mean, just a little beat up, but still -
Really?
Скопировать
За всё это.
Это ошеломляюще.
Знаешь, прошло достаточно времени, чтобы я взглянула на всё это новыми глазами.
For all this.
It's overwhelming.
You know it's been a while since I've seen it all through new eyes.
Скопировать
Блестяще!
Абсолютно ошеломляюще.
Боже, я хочу, чтобы это было бы правдой, Ронни, действительно.
That's brilliant!
Absolutely amazing.
God, I wish that were true, Ronni, I really do, that is...
Скопировать
Дай-ка мне свой телефон.
Это ошеломляюще просто.
Смотри. Это займет, примерно, пять секунд.
Let me see your phone. It's embarrassingly easy.
Watch this. Oh, my God.
It's going to take me five seconds.
Скопировать
Так как насчет небольшой помощи?
Это ошеломляюще.
О, секрет этого места в том, что лучшие модели не выставляются, поэтому я тебе позвонила заранее
So how about a little help?
It's overwhelming.
Oh, well, the secret about these places is that they always keep the best stuff in the back, which is why I called ahead.
Скопировать
Мне жаль, что я лгала тебе.
Но твое платье будет выглядеть на ней ошеломляюще независимо от того, кто застегивал молнию.
Я должна взять свое будущее в свои руки.
I'm sorry I lied to you,
But your dress was going to look stunning on her No matter who zipped it up in the back.
I have to take my future into my own hands.
Скопировать
Ненавижу, когда ты умоляешь о сексе.
Ты ошеломляюще прекрасна.
Заставь меня страдать от голода по тебе.
I hate it when you beg for sex.
You are staggeringly beautiful.
Starve me of yourself.
Скопировать
Да, боже ж мой.
Вы просто ошеломляюще глупы.
Куда ты собираешься?
Oh, for heaven's sake.
Now you're being deliberately stupid.
Where are you going?
Скопировать
Я имею в виду, что ты обычно предпочитаешь, чтобы их подали на головах других людей.
Квинн, выглядишь ошеломляюще.
Призрак Грейс Келли.
I mean I know you usually like them served on people's heads.
Quinn you look stunning.
The ghost of Grace Kelly.
Скопировать
Что действительно странно, то что она не издает звука.
Просто ошеломляюще.
Осталось два поворота.
What's really weird is it hardly makes any noise. Listen!
Just staggering.
Two corners to go.
Скопировать
О, всегда пожалуйста.
Я думаю, вы найдете, что счет за мои услуги ошеломляюще скромен.
Не смей!
Aw, you are so welcome.
I believe you'll find the bill for my services distressingly modest.
Don't you dare!
Скопировать
Когда упадет на землю.
Было ошеломляюще.
теперь я это поняла.
When this hits the ground...
That was overwhelming.
I see now that the legend of the Humanoid Typhoon wasn't just "bad luck.
Скопировать
Это прекрасно.
Да-а, Вы выглядите ошеломляюще.
Благодарю.
It's beautiful.
Yeah, you look stunning.
Thank you.
Скопировать
И когда ты на вручении Оскара, ты должен пройти по красной ковровой дорожке, так, как будто он уже твой.
Ошеломляюще.
Ты так думаешь?
you gotta walk across that red carpet like you own it.
- Stunning.
- You think so?
Скопировать
Точно.
Звучит ошеломляюще.
Извините Меня, я выпил 9 кофе за 2 часа, Пришло время отлить.
Exactly.
Sounds awesome.
Pardon me, I had nine coffees in two hours. Time to drain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ошеломляюще?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошеломляюще для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение