Перевод "разминка" на английский
Произношение разминка
разминка – 30 результатов перевода
Из города Лодзи
Пане, время для разминки.
Упражнение первое.
From the City of Lodz
Ladies, time for exercise.
Exercise one.
Скопировать
- Нечто подобное, герр Франк.
Давайте тогда с вас и начнем нашу утреннюю разминку?
Как пишется слово "удвоенный"?
- That's what you could call it, Mr. Frank.
May I ask you to do the first squat?
How do you spell "Pappplatten"? Paula
Скопировать
- Отличная идея.
Устрой разминку.
Держи строй, эй, стой в строю, эй.
- That's a good idea.
You organise that.
Move that line, hey! Hold that line, hey!
Скопировать
Доброе утро мэм!
Я возьму весы после того, как вы закончите разминку.
Почему так поздно этим утром Гуттэ?
- Good morning m'am.
I'll take the weights after you finish your workout.
Why so late this morning, Gutte?
Скопировать
Забирай шляпу!
Разминка закончена, едем на работу!
Садись, урод!
- I return your hat!
Let's go, come on!
Get on, Mennea.
Скопировать
Я тебе приготовлю коктейль для бодрости.
Без разминки? Прямо так?
Это хорошая разминка, уверяю тебя.
This'll grease the wheels.
Cold, like that?
You won't be cold, I promise.
Скопировать
Без разминки? Прямо так?
Это хорошая разминка, уверяю тебя.
- Сейчас попробуешь.
Cold, like that?
You won't be cold, I promise.
- I promise.
Скопировать
Забота о Бобе - не для Пуаро.
Небольшая разминка будет Вам полезна, Пуаро.
Однако Вы сами отличный ходок, Гастингс.
The routine of Bob it is not the routine of Poirot.
A little more exercise will do you, par of good, Poirot.
- But you yourself are keen of walkin', Hastings.
Скопировать
Протестую, мы так не договаривались.
Это разминка.
- Они пока что не смеялись над шуткой.
This is all under protest now.
This is a warm-up act.
- They still have to laugh at the joke.
Скопировать
- Ты что имеешь в виду?
Ты провела разминку, и в момент кульминации раскачивала задом.
- И даже шутка была уже совсем не та.
- What do you mean?
You did a warm-up, and on the punch line, you did a butt waggle.
- And it wasn't even the same joke.
Скопировать
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой.
Он называет это разминкой.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
[Paula] The difference between me and Ed is... that when we go for a five-hour bike ride, I call it a workout.
He calls it a warm-up.
[Narrator] The third lead climber of this Everest team... will be an accomplished young mountaineer from Barcelona.
Скопировать
Я знаю.
Это была разминка.
Тебе нужно больше, не так ли?
I know.
I'm just getting warmed up.
You want more, don't you?
Скопировать
- Это что ещё такое?
- Конец разминки и наставлений игрокам.
Тренер готов отправить стартовую пятёрку на розыгрыш спорного мяча.
- What the hell was that?
- That's the end of the shootaround.
The coach is about to send the starting five in for the tip-off.
Скопировать
Но мой первый возлюбленный был слишком здоровым.
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
поэтому мы расстались.
My first love was too healthy Director / Tae Kyoon Kim Turned out to be a bummer I mean
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
I couldn't ask him to drop dead and so we broke up
Скопировать
После того, как ты ударил Башира.
Мы оба понимаем, что это была только разминка.
Дженнифер - та, кого я действительно должен убедить.
At least not once you hit Bashir.
We both know that was just a warm up.
- Jennifer's the one I have to convince.
Скопировать
- Ты смотришь футбол на похоронах?
Нет, это пока разминка.
Игра будет на поминках.
-You're watching football at a funeral?
No, it's the pre-game.
I' m gonna watch it at the reception.
Скопировать
- Я тебе порекомендую курс упражнений для реабилитации, чтобы излечить небольшое смещение позвонков.
Раз в неделю, вечером, после того, как сделаешь разминку и сама увидишь, как пройдут все твои неурядицы
А я смогу играть в театре?
- Te voy a mandar exercises rehabilitation to correct a small deviation column.
Once a week in the afternoon after school and see how you pass these annoyances.
And you can do theater?
Скопировать
Нет.
Просто разминка.
Вот и все.
No.
Just warming you up.
That's all.
Скопировать
Фу, сплюнь.
Эта история была разминкой перед мрачной историей под названием "Голод проклятых".
- Гомер, все эти мухи.
Eww! Baby spit!
Well, that last story was a warmup for this macabre tale I call: "Hungry Are the Damned. "
-Homer, all these flies.
Скопировать
- Эй, учитель.
Я думаю тебе следует быть на разминке.
Я уже сделал её.
- Hey, coach.
Thought you guys were supposed to be at a fitting.
I've already been down.
Скопировать
Почему бы вам всем не пробежаться?
Мы с Гвен пробегаем 3 мили каждое утро Перед утренней разминкой.
Правда, детка?
Why walk some place when you can run?
Gwen and I run three miles every morning as a warm-up before we work out.
- Right, baby?
Скопировать
И затем, к концу 19-го века, техника классического балета... стала особенной, более художественной.
Хорошо, начнем разминку.
Что такое?
And then, toward the end of the 19th century, The technique of classical ballet... Assumed a different, more stylised impostation.
All right. Let's warm up.
What's wrong?
Скопировать
Я женщин и стариков не бью, но я ведь могу и отстчпить от принципа.
Зто только разминка.
- Превентивная мера.
I don't believe in beating up ladies and sick old men, but I think I can make an exception for you though.
That was just for practice.
- Just a preventive measure.
Скопировать
— Что же нам ещё делать?
— Это разминка для ума, мистер Блор.
Хороший удар, доктор.
- What else is there to do?
- It's a game of the mind, Mr. Blore.
Good shot, doctor.
Скопировать
- Привет, Чарли.
- Как насчет небольшой разминки?
- Конечно, все что угодно.
Hello, Charlie.
How about a little exercise?
Sure, anything.
Скопировать
Не обращайте внимания.
Я просто делаю небольшую разминку.
Меня зовут Хоуки.
Don't mind me.
I'm just havin' a little workout.
My name's Hawkey.
Скопировать
Я бы не хотел видеть ее завтра на ипподроме.
Тренер сможет начать разминку без нее.
Нам не нужны лишние глаза.
I wouldn't like to see her at that track tomorrow morning.
The trainer can handle the trial without her.
We don't need any spectators.
Скопировать
- Да, Сэнсей.
Проведите разминку.
Боевая стойка!
- Yes, Sensei.
Warm them up.
Fighting positions!
Скопировать
– Блестящая эрудиция!
Спасибо за разминку, Харт.
Привезите пару своих работ, я посмотрю.
- Greek to me.
Thanks for the workout, Hart.
Bring something of yours around for me to look at.
Скопировать
Мы могли бы начать после обеда.
Ничего серьезного, один короткий урок, просто разминка.
Помнишь, как Кит начал?
All your friends will know how to swim. - Brian, I can teach you.
Want me to teach you? Mind your own business. - What did I say?
Alright, alright, you guys, knock it off, knock it off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разминка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разминка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
