Перевод "Одеколон" на английский

Русский
English
0 / 30
Одеколонeau-de-Cologne sprinkle with eau-de-Cologne sprinkle oneself with eau-de-Cologne
Произношение Одеколон

Одеколон – 30 результатов перевода

В 80-е годы группа ''ПоП'' была одним из самых популярных музколлективов. Но сейчас она больше известна, как прежняя группа Колина Томпсона.
Сэром Колином'' продал миллионы дисков, снялся в нескольких блокбастерах и выпустил свой собственный одеколон
Но вот в чем вопрос.
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Good for you. Because some of the people we've approached have had a little problem with the term "has-been." Have they?
You see, I don't share that.
Скопировать
Ну что ж, я проверю комнату для гостей.
Почему я чувствую запах мужского одеколона?
По-моему, это от тебя пахнет.
All right, well, I'll check the guest room.
Why do I smell men's cologne?
I think that's you.
Скопировать
Что нам нужно?
Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Долой хлам.
What do we need? Ah.
Sun cream, first-aid kit, sunglasses, cologne, and... yep.
Get rid of the rubbish.
Скопировать
Я обожаю халяву!
Он продвигает свой новый одеколон,
"Тони, пахнет как ястреб".
I like free stuff!
He's promoting his new cologne,
"Tony, smell like a hawk".
Скопировать
А потом убежали, чтобы привести доктора?
- Я принёс холодной воды и одеколон.
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
And then you ran away to get a doctor?
-No, I got cold water and "Eau de Oologne".
Well then, go and get cold water and "Eau de Oologne" again!
Скопировать
- Я принёс холодной воды и одеколон.
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
Пожалуйста!
-No, I got cold water and "Eau de Oologne".
Well then, go and get cold water and "Eau de Oologne" again!
Oome on!
Скопировать
-Что?
-Одеколон.
Не понимаю, о чём вы.
- What?
- The cologne.
I don't know what you mean.
Скопировать
- Пока. - Эй, чем это пахнет?
- Ты пользуешься его одеколоном, да?
- Нет. - Наверно, просто осталось на свитере.
- Hey, what's that smell?
You're wearing his aftershave, aren't you? No.
It's probably some just left on the sweater or something.
Скопировать
С пчелиным медом.
Покупаю ему одеколон.
Всякий раз перед выходом брызгаю одеколоном на него и на себя.
I give him perfume
Lots of perfume
Every time I go out, I spray him And I spray myself
Скопировать
Покупаю ему одеколон.
Всякий раз перед выходом брызгаю одеколоном на него и на себя.
Тут у него есть стаканчик с ромом.
Lots of perfume
Every time I go out, I spray him And I spray myself
His little shot of rum
Скопировать
Идея мужчины-проститутки достаточно нова.
Одеколон? - Нет, спасибо.
- Эти женщины ищут нечто большее, чем секс.
The idea of a man-whore is a relatively new idea.
- Cologne?
These women are looking for something more than just sex.
Скопировать
- Двухвековое красное дерево.
Мебельный лак, дешевый одеколон и запах пота.
- Лидия.
- Can you smell that?
- Two-hundred-year-old mahogany. Furniture polish, cheap cologne and body odor.
- How you doing?
Скопировать
Лили?
Одеколон?
У тебя что, свидание?
Lilli?
Cologne?
What, are you having an affair?
Скопировать
К кому?
Иностранцу, который носит брюки в обтяжку и поливается одеколоном.
Он мне не нравится.
At whose's?
The foreign boy with the tight pants... wears a little too much cologne.
I don't like him.
Скопировать
Я буду преследовать это сексуальное стадо как лев.
Я не так быстр как лев, но посмотрим что будет, когда лев побрызгается одеколоном.
Смотри, Рэд!
I will stalk their sexy herd like a lion.
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne.
Oh, look, Red!
Скопировать
Не перестаю удивляться.
Какой одеколон ты выберешь?
"Лондонский Джентльмен" или...
It never ceases to amaze me.
What cologne you gonna go with?
London Gentleman, or... wait.
Скопировать
Ну как, что...
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Я прикажу приготовить ему корзину.
Perhaps cologne...
Sweets... a bag of chocolates...
I'll have a basket prepared.
Скопировать
Она из того рода, которые всегда принимают холодные ванны.
И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.
Почему бы тебе не успокоиться?
She's the kind that is always taking cold baths.
And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water.
Why don't you be quiet?
Скопировать
Знаешь, разным людям помогает разное.
Кому-то помогает растирание одеколоном, кто-то засыпает под музыку.
А мне...
You know, different people respond to different things.
Some people respond to rub-a-dub on the forehead. Others drop off to music.
Now, me...
Скопировать
X-13 знает свое дело, он - несомненно, один из наших лучших людей.
Меня иногда слегка раздражает его одеколон, но помимо этого...
X-13 пришел к заключению, сэр, и я согласен с его анализом, что все внешние обстоятельства явно указывают на Селлвуда.
X-13 knows his business, he is without a doubt one of our most capable men.
Only his cologne sometimes gets a little on my nerves, but besides that...
X-13 has come to the conclusion, sir, and I support that analysis, that all external circumstances heavily incriminate Sellwood.
Скопировать
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
Сейчас принесу одеколон.
Мне это не помогает.
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
I'll go get the cologne.
It isn't that kind of insomnia.
Скопировать
У моего отца была бессонница.
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
Сейчас принесу одеколон.
My father used to have it.
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
I'll go get the cologne.
Скопировать
Я просто так сказал.
Не хотите немного одеколона?
Нет, нет.
Taking a guess.
Would you like some Eau de Toilette?
No, no...
Скопировать
Что такое, что случилось?
Элен включила свет и берёт мой одеколон!
Элен! Ну-ка, ложись в постель!
What is it? What's the matter?
Ellen's got the lights on. She's using my cologne.
- Get back in bed right this minute.
Скопировать
А рядом с ним стоял маленький мальчик с голубыми глазами и пристально смотрел на меня.
От вас пахло одеколоном на десять метров. Я просто тонул в нем.
Помню, в тот день вы были в белом платье в цветочек.
With a little blue-eyed boy. I could smell your cologne a mile away!
I'd doused myself with the stuff!
You were wearing a white gown with flowers.
Скопировать
Поцеловали меня в щеку, наказав хорошо учиться, чтобы вас не позорить.
И я снова отравлял вас своим одеколоном. Да.
Но думаю, тем самым вы отдали мне дань уважения.
You kissed me on both cheeks and told me to work hard.
I still must have been reeking of cologne.
I considered it a tribute.
Скопировать
-Может у вас есть какая-нибудь примочка?
-У меня только одеколон.
Тоже неплохо.
- Do you have a cold compress?
- I of hydrogen peroxide.
Quite fine.
Скопировать
Или духов с одеколоном, знаешь, такие наборы есть, с пудрой.
- Э, не, ребятки, что одеколон...
один дух и только.
Or some perfume
No, guys. - What is perfume?
A scent and nothing else
Скопировать
- Мадам?
- Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"?
Нет мадам, уже 20 лет как нет.
- Madame?
- You are still preparing men cologne Called imperial?
No madam, for 20 years as no.
Скопировать
Одно я знал твердо. В детстве мой дядя Лео бьiл для меня богом.
Запах его одеколона "Олд Спайс" уносил меня в далекое детство больше, чем любительские съемки.
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом.
One thing I was sure of, my uncle Leo was definitely the hero of my childhood.
The smell of his "Old Spice" carried me back more than the home movies did.
It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, and made me dissolve into the past.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Одеколон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Одеколон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение