Перевод "cardamom" на русский

English
Русский
0 / 30
cardamomкардамон
Произношение cardamom (кадаммам) :
kˈɑːdaməm

кадаммам транскрипция – 28 результатов перевода

How do you make it creamy like that?
You put some cardamom in.
I love it.
Как тебе удается сделать ее такой маслянистой?
Ты положил кардамон.
Объеденье!
Скопировать
And these are the ingredients for the stuffing.
Figs, prunes, onions, cardamom, cloves, cinnamon.
I want my little daughter.
А это - продукты для фаршировки.
Инжир, сливы, лук. Кардамон, гвоздика, корица.
Я хочу свою девочку.
Скопировать
I need to make you chai tea.
Now, I have all the ingredients except cardamom seeds.
Do you happen to have any on you?
Тебе нужно заварить чай с молоком и специями.
Так, мне не хватает только семян кардамона.
У тебя случайно нет с собой?
Скопировать
Coconut.
Cardamom.
Mulligatawny soup!
Кокос.
Кардамон.
Остренький супчик!
Скопировать
Hey...
Making up a batch of my famous peppercorn, and cardamom cider beer.
I'm not gonna finish it all myself.
Привет...
Я тут готовлю свои знаменитые перечные зёрна и сидр с кардамоном.
я не смогу всё съесть сам.
Скопировать
How do you make it creamy like that?
You put some cardamom in.
I love it.
Как ты сделал ее такой маслянистой?
Ты положил кардамон.
Объеденье!
Скопировать
Like what?
Like, the cider beer, the cardamom?
You have a kimono area.
Например?
Например, сидр с кардамоном.
У тебя отдельный угол для кимоно.
Скопировать
There was butter on the club, infused with a host of exotic spices:
fenugreek, cumin, coriander, turmeric, cardamom, cinnamon and nutmeg.
A concoction more simply known as tesmi, common in Ethiopian cooking.
На дубинке было масло, с множеством экзотических специй:
пажитник, кумин, кориандр, куркума, кардамон, корица и мускатный орех.
Смесь более известная ка тесми, традиционная смесь в эфиопской кухне.
Скопировать
But on my most recent visit, the oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom seeds.
Cardamom.
While it's only been a few months since my last visit, I was pleasantly surprised by the appearance of coriander, fenugreek and masala.
Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона.
Кардамон.
В последний раз я был тут всего несколько месяцев назад, но меня приятно удивило добавление кориандра, шамбалы и масалы.
Скопировать
The President of France dines there.
Is the President of France able to order murgh masala, with cashew nuts and cardamom?
And ka saag aloo?
Туда ходит президент Франции.
Президент Франции может заказать мург масала с орехами кешью и кардамоном?
А картошку со специями? Тушёную чечевицу?
Скопировать
No.
Rest it in a little red wine, and add crushed cardamom. Wine?
We don't use wine.
Нет.
Положи её в красное вино и добавь тёртый кардамон.
Вино? Мы не используем вино.
Скопировать
La Baleine Grise has always been known for experimental food combinations.
oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom
Cardamom.
"Серый кит" давно известен экспериментальными рецептами.
Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона.
Кардамон.
Скопировать
Take your knives and go.
Not enough cardamom.
Arrey, not enough gratitude.
Забирай свои ножи и уходи.
Не хватает кардамона.
Тебе не хватает признательности.
Скопировать
(Graham) All right, Tali, let's go
I put in brown sugar, a little simple syrup, some calvados, cinnamon, nutmeg, and some cardamom.
So the crust looks actually cooked Kinda thick.
Какого черта он там делал, что потребовало прикрытия? Я не знаю.
Хорошо, сверься с авиаперевозщиками что могли бы быть на побережье Исландии в тот день. Хей.
Возьми меня. Пожалуйста.
Скопировать
What have we here?
Cardamom cakes... and cinnamon.
Help yourself, sahib.
Что у нас здесь?
Пирожные с кардамоном... и корицей.
Угощайся, сагиб.
Скопировать
Enchanting!
A glass of cardamom vodka? - Oh, no!
- Why?
Марфа Васильевна!
- Рюмoчку кардамoннoй?
- Ой, чтo Вы!
Скопировать
Spirits, beer, anything.
I drank quite a lot of cardamom essence. I even remember drinking after-shave.
I can't say it all tasted good but it all had the desired effect.
Пиво, спирт, всё что угодно.
Пил экстракт кардамона, лосьон после бритья.
На вкус - гадость, но главное, в голову било.
Скопировать
But I didn't whine about it.
Just woke up, had 3 or 4 bottles of cardamom essence with me - that sorted me out, got the old circulation
It's often been hard, mate.
Да я не жалуюсь. Как проснёшься,
3-4 пузырька кардамончика хряпнешь - и нормалёк, кровушка разгоняется.
Тяжело другое, приятель -
Скопировать
- Let's eat.
You used cardamom?
- You don't like it?
Давайте есть.
Вы добавили кардамона?
Вы его не любите?
Скопировать
- Oh, it's just something I whipped up in the lab.
It's a cardamom infused mint arrowroot antiseptic and anti-inflammatory, but there's... there's notes
- it's good. Tastes good on scones.
- А, ну это я побыстрому синтезировала в лаборатории.
Это мятный крахмал с запахом кардамона хорош как антисептик и противовоспалительное средство, но тут еще... нотки южно-африканской валили, так что...
- очень вкусно, если на булку намазать.
Скопировать
Saffron.
Cardamom. I'm a spice rack.
So, technically, you should be mounted in the kitchen.
Шафран, кардамон.
Я вешалка для специй.
Тогда технически ты должны быть установлена на кухне.
Скопировать
Vanilla? Nutmeg?
Cardamom?
If i told you, it wouldn't be a secret anymore.
Мускатный орех?
Кардамон?
Если я скажу, он перестанет быть секретным.
Скопировать
Don't forget, send with Mona a kilo of coffee from the Golan.
... the kind with Cardamom!
Is everybody OK?
Не забудь прислать вместе с Монай килограм Голанского кофе.
с элем (приправа).
Все впорядке?
Скопировать
Mmm, this one is really good.
Cardamom?
Yes, and caraway.
Ммм, это великолепно.
Кардамон?
Да, и тмин.
Скопировать
It's hardly a curry, Debbie, without garam masala.
Just a bit of cardamom and chilli.
All right.
Это едва ли карри, Дэбби, без гарам масала. Просто немного кардамона и чили.
Я знаю, но наш туалет после него на два дня превратился в субботний Пикадилли.
Хорошо.
Скопировать
Mm-mm got a nice flaky under-crust.
I'm getting lime, I'm getting cardamom, I'm getting just a note of cheddar.
- Also...
Корочка на вкус, будто с хлопьями.
Я чувствую лайм, чувствую кардамон, чувствую нотку сыра Чеддер.
- А так же...
Скопировать
It's expensive.
I found some cardamom particulates embedded in her lungs.
She must have inhaled some residue with her dying gasps.
Дорогое.
Я обнаружил признаки вдыхания кардамона её легкими.
Должно быть, это произошло во время её последних вздохах.
Скопировать
We have ice cream.
We have a lady that makes cardamom gelato.
Shit you not.
У нас есть мороженое.
Одна дамочка готовит кардамоновое джелато.
Уверен, не пробовал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardamom (кадаммам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardamom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадаммам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение