Перевод "будь осторожен" на английский

Русский
English
0 / 30
будьarouse awaken awake wake stir up
остороженprudent wary cautious careful
Произношение будь осторожен

будь осторожен – 30 результатов перевода

Чудесное.
Будь осторожен с ним один на один, Джон.
Поехали.
Beautiful.
Be very careful with it, John, on your own.
Let's go.
Скопировать
Не думал, что так скоро увижу тебя опять, Кейт
Будь осторожен
Спасибо
i didn't think i'd see you again so soon, kate.
be careful in here.
thanks.
Скопировать
Ну ладно.
Будь осторожен.
Не забудь поесть.
Well, all right.
Be careful.
Eat your food.
Скопировать
Я тебе перезвоню.
- Будь осторожен.
Будь осторожен.
I gotta call you back.
Be careful.
Be careful.
Скопировать
- Будь осторожен.
Будь осторожен.
- П-привет, Чарли
Be careful.
Be careful.
H - Hi, Charlie.
Скопировать
- Со мной святой отец.
Сэмми, будь осторожен.
- Бобби, ты в порядке?
- I'm here with the father.
Sammy, be careful.
- Bobby, you all right?
Скопировать
Твое обучение начнется с Кары.
Будь осторожен, Кал-Эл.
Она опаснее, чем ты думаешь.
Your training starts with Kara.
Watch over her, Kal-El.
She poses a greater threat than you believe.
Скопировать
Проклятье, Сэм!
Сэм, будь осторожен!
Гордон. Ты получил, чего хотел - вот он я.
Damn it, sam!
sam, be careful
Gordon... you got me where you want me.
Скопировать
Я хотел бы остаться, ты знаешь.
Будь осторожен, чувак.
- Хорошо. Береги себя, Мэсс.
I wish I could stay, you know.
Take care, man.
- All right.
Скопировать
Извини.
за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь
Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
Sorry.
"I'm glad you're coming all the way out to the station closest to me..." "But it's a long trip so please be careful."
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night."
Скопировать
Да, Босс
Будь осторожен с этим
Проверь!
Yes, Boss
Be careful with that
Check!
Скопировать
Он в номере 741.
Будь осторожен.
Это слишком просто, для такого парня.
He's in Room 741.
Be careful.
It was a little too easy for a guy this good.
Скопировать
Это слишком эмоциональный, человеческий ответ.
Будь осторожен со своими чувствами, Кал-Эл.
Они могут предать тебя.
That is an emotional, human reaction.
Be careful of your feelings, Kal-El.
They can betray you.
Скопировать
Наконец что эти четыре мушкетера здесь делают?
Что случилось "Я буду осторожен"?
Ларри, они здесь по той же причине, что и я посмотреть, смогут ли они помочь
Finally. Oh, for God Sake. What are the four musketeers doing here?
What happened to "I'll be discreet"?
Larry, they're here for the same reason I am, to see if they can help.
Скопировать
Скоро увидимся
Будь осторожен, Чарли
Ладно?
See you soon.
Be careful, Charlie.
OK? Yeah.
Скопировать
Я не хожу в колледж, но знаю больше, чем ты думаешь.
Будь осторожен, детка.
Хорошо?
I'm not in college, but I know more than you think.
Be careful, baby.
All right?
Скопировать
Я не знаю.
Я буду осторожен.
Это обнадеживает.
I don't know.
I'll be careful.
That's reassuring(!
Скопировать
$120 миллионов общака под твоим контролем.
Будь осторожен.
Эти деньги не принадлежат мне.
$1 20 million, gang's fund under your management
Be careful
Gang's fund, not my money
Скопировать
Моя смерть не будет такой простой.
Будь осторожен!
Господин Чхве, проверьте фонограмму, пожалуйста!
I can't die that easily.
Be careful.
Mr. Choi, check the singers' MR tape.
Скопировать
- Но...
- Я буду осторожен.
Но что насчет его судьбы?
- But...
- I'll be careful.
But what about his destiny?
Скопировать
Самое большое, что она сможет сказать тебе – где ее искать.
Просто будь осторожен.
Динзе не очень-то можно доверять.
The most she'll tell you is where to look.
Just beware.
Dinza isn't remotely trustworthy.
Скопировать
Я предпочитаю узнать сам.
Кларк.... ...будь осторожен с Лексом.
Я знаю, что он тебе нравится но он хранит от мира много тьмы.
I prefer to find out on my own.
Clark... Be careful of Lex.
I know you like him... but there's a lot of darkness he keeps from the world.
Скопировать
Больше того, на борту его корабля я узнал, какой силой обладает Нео. И, кажется, тоже поверил.
Будь осторожен.
Береги себя.
And I'll tell you what after being on that ship and seeing Neo do the things he can do I gotta say I'm starting to believe him too.
Be careful, Link.
Please be careful.
Скопировать
Поворачиваю направо.
Будь осторожен!
- Что за дорога, Даниэль?
I prefer to trust mine. I'll take a right.
Watch out!
- Where are we?
Скопировать
Торопись!
Будь осторожен!
Беги!
Hurry!
Be careful!
Hurry!
Скопировать
В 18 лет он уже был самым уважаемым бандитом в Городе Бога.
Будь осторожен.
Никого полиция так не разыскивала, как его.
At 18, he was the most respected hood in the City of God.
You're of age now, watch out!
He was one of the most wanted robbers in Rio.
Скопировать
Попробую что-нибудь подыскать.
Будь осторожен.
Ты нажил кучу врагов. Они будут охотиться на тебя.
I've got to look for something new.
Watch out.
You made a lot of enemies.
Скопировать
Верно. Ведь у него большой день.
Лучше будь осторожен, Ат. Знаешь, эти штуки острые
- Ему кажется, что он неплох, так?
Right He's got that big day
Best be careful, Ath You know, these things are sharp
- He thinks he's doing well, doesn't he?
Скопировать
Ведь у него большой день.
Лучше будь осторожен, Ат.
Знаешь, эти штуки острые
He's got that big day.
Best be careful, Ath.
You know, these things are sharp.
Скопировать
Можешь взять Эль Камино.
Но будь осторожен, понял?
Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с моей крошкой.
You can use the El Camino.
But you have to be careful, all right?
I don't want anything to happen to my baby.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будь осторожен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь осторожен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение