Перевод "shell hole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shell hole (шэл хоул) :
ʃˈɛl hˈəʊl

шэл хоул транскрипция – 33 результата перевода

Is it?
Maybe then he wouldn't have drowned in a shell hole so some senile old general could get a knighthood
God, you self-righteous little prick!
Неужели?
Может, он бы понял меня и не поднимал бы шум из-за пустяка.
Чёрт! Ты упрямый идиот!
Скопировать
Does she still have her seashells everywhere?
It's a shell hole, Mom.
Why are you doing this to me?
Вся в ракушках ещё?
Ага, как гроб-ракушка, мама.
Почему ты так поступила со мной?
Скопировать
When you get the shout to move up, don't go straightaway, there'll be a burst of gunfire, wait until it stops, and then go.
Run as fast as you can to the next shell hole.
Saying there won't be many Germans left.
Когда услышишь призыв вылезать, не иди тотчас, подожди пока стихнет орудийный огонь.
Беги изо всех сил до следующей воронки.
Говорят, что немцев выжило мало.
Скопировать
Is it?
Maybe then he wouldn't have drowned in a shell hole so some senile old general could get a knighthood
God, you self-righteous little prick!
Неужели?
Может, он бы понял меня и не поднимал бы шум из-за пустяка.
Чёрт! Ты упрямый идиот!
Скопировать
Thickhead!
You have a hole near the bottom, where the naked body sticks out, like a snail out of shell.)
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch.
Болван!
У тебя снизу в панцире дырка, и оттуда торчит голое тело, как улитка из раковины.
Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
Скопировать
Does she still have her seashells everywhere?
It's a shell hole, Mom.
Why are you doing this to me?
Вся в ракушках ещё?
Ага, как гроб-ракушка, мама.
Почему ты так поступила со мной?
Скопировать
Having dinner, the four of us.
When the first shell hits, two floors below, it makes a hole in the floor.
It's big.
Мы ужинали вчетвером.
Снаряд попал двумя этажами ниже и образовал дыру в полу.
Большую.
Скопировать
When you get the shout to move up, don't go straightaway, there'll be a burst of gunfire, wait until it stops, and then go.
Run as fast as you can to the next shell hole.
Saying there won't be many Germans left.
Когда услышишь призыв вылезать, не иди тотчас, подожди пока стихнет орудийный огонь.
Беги изо всех сил до следующей воронки.
Говорят, что немцев выжило мало.
Скопировать
Well, think again.
I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and
It was only a matter of time before...
Подумай хорошенько.
Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны.
Осталось лишь ждать, пока...
Скопировать
So the species must evolve.
A life outside the shell.
The children of Skaro must walk again.
Поэтому вид должен эволюционировать.
Жизнь вне оболочки.
Дети Скаро должны снова ходить.
Скопировать
What is that ?
It's the end of the rabbit hole, Jake.
Gimme a hand with this.
Что там?
Это конец норы, Джейк.
Помоги мне тут.
Скопировать
Are you surprised?
It's just that it's gonna be a bit difficult getting me out of this hole.
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Удивлены?
Это будет не так просто... как вы думаете.
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
Скопировать
Honestly, you must be crazy about Keith to let him have survived this long, but don't worry, you'll be alone again, soon enough.
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
Oh, now Bob, what the hell, have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper?
Наверно ты в бешенстве от того, что Кит продержался так долго, но не волнуйся, ты снова будешь одна, совсем скоро.
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты?
Скопировать
It's just drinks, not one of those parties.
It's a puff-pastry shell, filled with a savoury meat mixture.
-What if it gets out of hand?
Это просто фуршет, не одна из тех вечеринок.
Это корзинки из слоеного теста, наполненные острой мясной начинкой.
- Что если все выйдет из-под контроля?
Скопировать
Son of a...
There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Ладно.
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Скопировать
Oh, when we get outta this...
in a "I am pissed off at you" way... for turnin' off your walkie-talkie and leavin' me in this shit hole
Listen to me very carefully, Frank.
Когда мы выберемся отсюда...
Я засуну мой кулак прямо тебе в задницу, жёстко и быстро... не в сексуальном смысле... а в "Я очень на тебя зол" смысле... за выключение твоей рации и за то, что оставил меня в этой сраной дыре!
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Скопировать
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
I'm gonna have you fired, dick hole.
Do you know who I am?
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Я тебя уволю, дырка в хрене.
Ты знаешь, кто я?
Скопировать
Let's move!
Lane,I knew you'd be burning a hole in your retina.
I've been searching all over the planet for you.
А ну шевелитесь!
Лэйн! Я слышал, ты ковыряла дырку в вулкане Этна?
Я тебя по всей планете искала.
Скопировать
Do I look like I'm kidding?
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and
It won't stop until it's killed every human being alive.
По мне похоже, что я шучу?
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Скопировать
But if she has an AVM leading to a cerebral hemorrhage, we could have missed it.
She needs a burr hole to relieve--
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Нужно просверлить дырку, чтобы
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Скопировать
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
Скопировать
There's no time for this.
Paddy's in a hole, looking at 20 years inside!
What do you want me to do?
На это нет времени.
Падди в заднице, ему светит 20 лет тюрьмы.
Что вы от меня хотите?
Скопировать
I've relayed our rendez-vous point.
We can get off this waste hole of a planet.
That's the Leviathan's pod.
Я назначила место встречи.
Надо убираться с этой помойки.
Это капсула Левиафана.
Скопировать
I was going to tell you over that beer.
Now, what assurances can you give us that these people aren't just being thrown down some hole permanently
You have my assurance, and that should be enough.
Я собирался сказать вам об этом за пивом.
Так какие гарантии ты можешь нам дать что эти люди не будут засунуты в какую-то дыру навечно.
Положись на мое обещание, и этого должно быть достаточно.
Скопировать
Right?
Let's go have a donut hole.
Let's go have a donut hole shoved into a donut.
Ладно?
Пойдём возьмём дырки от пончиков.
Пойдём засунем дырки от пончиков в пончики.
Скопировать
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
We did what we did because they took away all the other option.
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
Скопировать
Let's go have a donut hole.
Let's go have a donut hole shoved into a donut.
I thought of a name for it...
Пойдём возьмём дырки от пончиков.
Пойдём засунем дырки от пончиков в пончики.
И я думала над названием...
Скопировать
It's about digging.
HOLE DIGGING
Keep on digging the soil of everyday life!
И в нем раскрывалась сама суть копания.
"ЯМА/КОПАТЬ"
"Копай каждый божий день!"
Скопировать
So, Mac's not around to talk about this stuff?
Mac's fallen into the black hole of new love.
How you guys doing?
А с Мак ты не можешь поговорить об этом?
Мак обо всем на свете забыла из-за своей новой любви. Только во время сна она думает о других вещах.
Как дела?
Скопировать
I couldn't face anything.
I had so much invested in it in every way that, when it all collapsed, it was like I fell into this hole
And I also realized that my dad was right.
Я не мог справиться ни с чем.
Я так много вложил в это дело, и когда все рухнуло я как будто упал в дыру, и не мог себя оттуда вытащить.
И я так же осознал, что мой отец был прав.
Скопировать
I loved Rei.
used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened.
Я люблю Рэй.
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Скопировать
- Nothing.
It looks like you're digging a hole.
Every man's entitled to his secrets, but can I give you a piece of advice?
- Чем занимаешься?
- Ничем.
Кажется яму роешь. У каждого есть право хранить тайну, Пауло, Но можно я тебе дам совет?
Скопировать
She was burying something.
And if you take the time to dig a hole right before you die, then what you're hiding's probably pretty
What did she hide?
Он что-то закапывала,
А раз уж есть время копать перед смертью, значит уж точно есть, что как следует прятать.
Ну и что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shell hole (шэл хоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shell hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэл хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение