Перевод "crazy holiday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crazy holiday (крэйзи холидэй) :
kɹˈeɪzi hˈɒlɪdˌeɪ

крэйзи холидэй транскрипция – 32 результата перевода

God rest ye merry gentlemen in peace.
Can someone please explain how you celebrate this crazy holiday?
Preferably in song.
Боже, упокой этих весёлых малых с миром.
Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?
Желательно, в форме песни.
Скопировать
Hola, Bud!
Ernesto, what the hell kind of crazy holiday are you decorating for now?
No holiday.
Привет, Бад!
Ернесто, какой безумный праздник ты устраиваешь на этот раз?
Никакого праздника.
Скопировать
You don't hear anyone whining about the trees at Christmas when the whole world chops 'em down and drags 'em into their living room.
Because that's a tradition, not some crazy, made-up way to spend a holiday.
So, uh, you guys are just here for the syrup then?
Ты же не слышишь, как хоть кто-нибудь ноет о ёлках на Рождество, когда весь мир вырубает и тащит их в свои гостиные.
Потому что это традииция, а не какой-то сумасшедший выдуманный способ провести праздник.
Значит вы, ребят, только за сиропом пришли?
Скопировать
All I ask... all I ask... is that you leave me Halloween. Yeah, Halloween.
I realize it is a crazy-ass holiday for a grown woman to care about this much... but it is my crazy-ass
Mine.
Всё о чем я прошу, всё о чём я прошу, это оставить мне Хэллоуин.
Да, Хэллоуиин. Я знаю, что это ненормально для взрослой женщины придавать так много значения такому ненормальному празднику. Но это мой ненормальный праздник.
Мой.
Скопировать
God rest ye merry gentlemen in peace.
Can someone please explain how you celebrate this crazy holiday?
Preferably in song.
Боже, упокой этих весёлых малых с миром.
Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?
Желательно, в форме песни.
Скопировать
- I'm sick of it, okay?
You have this crazy family dynamic you're holding onto where you're the genius older brother and I'm
When I want to talk, we're gonna talk, all right?
- Мне это надоело, понятно?
Ты существуешь в дурацкой семейной конструкции, в которой у тебя роль старшего брата умницы, а у меня младшего брата недоумка, но это, может, и уместно на семейных праздниках у мамы с папой, но не на работе.
Если мне нужно поговорить, значит мы будем говорить, ясно?
Скопировать
Oh. Those are black storm broadheads. Razor sharp.
What kind of crazy person celebrates noam chomsky's birthday like it's some kind of official holiday?
Why can't we celebrate Christmas like the rest of the entire world?
Это "Блэксторм Бротхер" Острый как бритва.
Какой псих отмечает день рожденья Хомского, как национальным праздник?
Почему мы не отмечаем Рождество, как все нормальные люди?
Скопировать
Hola, Bud!
Ernesto, what the hell kind of crazy holiday are you decorating for now?
No holiday.
Привет, Бад!
Ернесто, какой безумный праздник ты устраиваешь на этот раз?
Никакого праздника.
Скопировать
Okay, we probably got a little window there.
But my point is that I love my crazy family, and I want to spend this holiday with them.
If you want a break, we can skip Christmas.
Ладно, тут у нас, возможно, ещё есть время.
Я хочу сказать, что я люблю свою сумасшедшую семью и хочу провести праздник с ней.
Если хотите перерыв, можем пропустить Рождество.
Скопировать
Fine, I won't mix in.
But did you ever wonder why this holiday makes your mother so crazy?
'Cause she's crazy?
Ладно, не буду тебя забалтывать.
Но ты задумывалась, почему мама так психует из-за праздника?
Потому что она психованная?
Скопировать
Dirty bugger!
Are you crazy?
I loved that cushion!
Ах, ты грязный мерзавец!
Ты с ума сошел?
Я так любила эту подушку!
Скопировать
- Stay if you want.
- Are you crazy?
Come on.
- Ты оставайся, если хочешь.
- Ты с ума сошла?
Пойдем.
Скопировать
- Hi!
- Shit, are you crazy?
- You finish late.
- Привет!
- Черт, с ума сошел?
Ты поздно заканчиваешь.
Скопировать
Jasmine, no hysterics...
You're crazy.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
Жасмин, только без истерик...
Не сходи с ума.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
Скопировать
Tell me something...
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
Да, скажи мне кое-что...
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Скопировать
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
To any of these holiday parties?
No, I am perfectly happy spending time alone.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Нет, я буду совершенно счастлива провести время одной.
Скопировать
It's-it's... They could be in contact with us right now.
It sounds crazy, right?
It's craz... And... And it would be, except for the simple fact that...
Может, они прямо сейчас за нами наблюдают.
Знаю... звучит бредово, да?
да... и... так и было бы, если бы не простой факт.
Скопировать
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Yeah,I know,but that's kinda crazy,don't you think?
It doesn't matter. She was an amazing woman. You should respect her wishes.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Но, по-моему, это чушь какая-то, разве не так? Это не важно.
Она была чудесной женщиной и нужно уважать её волю.
Скопировать
- Oh, you did not.
That's crazy.
- Yes, I did.
- Ничего ты не знала.
- Это сумасшествие.
- Да, я знала.
Скопировать
I'm gonna make a break for it.
Don't be crazy, Gerald.
You'll never get through all those homeless people.
- Вот и всё.
Я буду прорываться через это.
Не сходи с ума, Джеральд.
Скопировать
- he shit in the fucking shower!
Are you crazy?
Cocksucker's Corvair Monza is still in his garage, so we boost the piece of shit.
— Блядь, он насрал в душевой!
Ты чё, придурок?
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже Ну мы и спёрли тачку у говнюка.
Скопировать
Yeah. She told you about the shoe, right?
It makes us both sound crazy.
I could never get that image out of my head.
Она рассказала вам про туфельку, да?
Это очень странно звучит.
Я никогда не забуду этой картины.
Скопировать
They always wake up.
Don't wonder why people go crazy.
Wonder why they don'T.
В сказках все просыпаются!
Не удивительно, что люди сходят с ума.
Удивительно, если не сходят.
Скопировать
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю... Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Скопировать
Nick, calm down.
It's crazy.
You're fuckin' killing my neighborhood.
Ник, успокойся.
Это безумие.
Ты чертов убийца в моем районе.
Скопировать
I needed you.
Apparently she's crazy.
Now,george,we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call izzie crazy.
Ты была мне нужна.
Она, определенно, чокнутая.
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
Скопировать
But you need to learn to shut stuff out.
Are you crazy?
I mean, do you hear what we're talking about?
Но надо учиться не циклиться на негативе.
Ты совсем что ли?
Ты хоть догоняешь, о чём речь то?
Скопировать
You think?
My mama crazy.
Damn, girl.
Думаешь?
Моя мамочка была чокнутой.
Вот черт, девочка.
Скопировать
Think you're here for a picnic?
What do you think this is, a holiday?
And what are you laughing at?
Думаете, приехали на пикник?
Что вы думаете, это праздник?
Над чем вы там смеётесь?
Скопировать
I was literally just watching you, like, right before we got here.
This is so crazy. This is you, right?
TEEN 1 My name's Granny Panties, and nobody wants to fuck me.
Это чума.
Это же ты, да?
"Меня зовут бабулины труселя. и никто не хочет ебать меня"
Скопировать
So you guys suck each other's cocks, huh?
Oh, like crazy.
Okay, that's enough, I think.
Так, вы, парни, друг у друга сосёте?
О, как ненормальные.
Ге-ге-ге! Ну, ладно! Довольно, уже.
Скопировать
- Hey.
- Are you crazy?
- Don't!
- Эй.
- - Ты сошла с ума?
- Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crazy holiday (крэйзи холидэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crazy holiday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи холидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение