Перевод "Stunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stunk (станк) :
stˈʌŋk

станк транскрипция – 30 результатов перевода

His store sells nothing but crap.
It stunk to high heaven.
What was that smell?
У него в магазине кроме дерьма ничего нет.
Эта вонь до небес доходит.
Тебе эта вонь мешает?
Скопировать
I wanted to kiss you again, but I threw up in your bathroom.
And I thought you would think that my breath stunk.
I don't care if your breath stinks.
Я хотела поцеловать тебя еще раз, но меня стошнило в твоей ванной.
Я подумала, что у меня могло пахнуть изо рта.
Мне это неважно.
Скопировать
Thank you, no.
What do you mean "stunk up"?
I mean the car stinks.
Спасибо, нет.
Что мы имеете в виду - "провонял"?
Я имею в виду, что машина воняет.
Скопировать
- That's from the car.
Maybe you stunk up the car, rather than the car stinking up you.
Oh, it's the chicken and the egg.
- Это из-за машины.
Может машина провоняла из-за вас, а не вы из-за машины.
Это как с курицей и яйцом.
Скопировать
Some were happy to see it, and who am I to argue?
Others say... it stunk.
This reporter has no comment.
Кто-то был счастлив его увидеть, и кто я такая, чтобы спорить?
Другими словами... мерзость.
Без комментариев.
Скопировать
We had it down to a business.
And it really stunk, kid.
No sense in bein' a grifter if it's the same thing as bein' a citizen.
Мы превратили это в бизнес.
И это очень плохо, парень.
Нет смысла быть мошенником, если ты нормальный гражданин.
Скопировать
Our team is red-hot Your team ain't doodly-squat
I stunk.
Worse than stunk.
Наша команда надерёт вам задницу!
Мне не попасть.
Никогда.
Скопировать
I didn't.
T onight stunk, Josh.
I'm sorry about that.
Нет, не знал.
Сегодняшний вечер был шумным, Джош.
Я сожалею об этом.
Скопировать
I stunk.
Worse than stunk.
Scotty?
Мне не попасть.
Никогда.
Скотти!
Скопировать
Yeah, well, you bombed.
That story stunk worse than these chairs.
Smile, everyone.
Ты ходячая бомба.
От твоей истории несёт похлеще, чем от этих стульев.
Все улыбнитесь.
Скопировать
Good night out?
No, it stunk.
Every place we went was dead.
- Хорошо погуляли?
- Не повезло.
Нигде ничего не было...
Скопировать
Rotten to the gunnels, that thing.
I could scrub that deck three times a day, and it still stunk like fish.
And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief.
Шумный двухтактный двигатель.
Судно прогнило насквозь. Я три раза в день драил палубу, и все равно она воняла рыбой.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна.
Скопировать
...I couldn't believe it.
He stunk in bed, and he was weird He did push-ups before we did it
He called out another woman's name too.
...До сих пор не могу поверить.
Он навонял в постели, и вообще вёл себя странно кончил минут через 5
А ещё назвал меня каким-то левым именем.
Скопировать
Well, being a gentleman, I don't wanna go into details.
- So suffice it to say, it stunk!
- What?
Что ж, будучи джентльменом, не буду вдаваться в подробности.
И ограничусь одним словом - ОТСТОЙ!
Что? !
Скопировать
And maybe that was the biggest change of all.
The next day my sheets stunk of cigars.
I changed them immediately.
А это могло изменить все.
Наутро мои простыни воняли сигарами.
Я немедленно их сменила.
Скопировать
I just did a scene out there.
First take, I stunk the place up.
The important thing, and you must remember no matter how badly you think you stink you must never, ever bust into my dressing room and use my shower!
Я только что снимался в сцене.
Первый дубль, я провонял всю комнату.
Самое важное, ты должен запомнить неважно насколько плохо по-твоему ты воняешь ты никогда, никогда не должен вламываться в мою гримерку и пользоваться моим душем!
Скопировать
"The English Patient, it's so romantic"?
God, that movie stunk.
I kind of liked it.
"Английский пациент". Так романтично".
Боже, этот фильм - полная хрень.
А мне понравился.
Скопировать
Like paddles!
Yeah, it stunk.
But still, you stayed.
Лапищи! ..
Просто жуть.
Но вы всё-таки остались.
Скопировать
We were right on the water.
The whole atmosphere stunk from fish.
You know that fishy smell I'm talking about?
Мы жили прямо на воде.
Там всё провоняло рыбой.
Знаешь этот рыбный запах, о котором я говорю?
Скопировать
What happened?
Well, they stunk!
That's what happened.
Что случилось?
Они облажались!
Вот, что случилось.
Скопировать
In the past, you have rejected Tooth Man, Tooth Guy and Tooth.
- Because they stunk.
- Today, I'd like to submit
Зубной мужик, Зубной Парень и Зуб, вы отвергли.
Потому, что они ужасны.
Сегодня, я хочу предложить имя,
Скопировать
- Say, how was the doctor's?
- It stunk.
Mr. Crane's pressure read a little high, so Dr. Stewart insisted he wear this monitor for 48 hours.
- Как прошёл приём у врача?
- Отстойно.
Выяснилось, что у мистера Крейна слегка повышено давление поэтому доктор Стюарт настоял, чтобы он 48 часов носил этот прибор.
Скопировать
But those are the ones that get you from one happy snapshot to the next.
I'm sorry your honeymoon stunk, but that's what you got dealt.
Now work through it.
Но они ведут от одного счастливого фотоснимка к другому.
Мне жаль, что твой медовый месяц не удался.
Теперь иди и исправляй ситуацию.
Скопировать
If you died and I drove your car, you'd kill me?
If you stunk her up with tacquitos, probably.
All right.
Если б ты умер, а я водил твою машину, ты бы убил меня?
Если бы ты измазал ее тако, вероятно.
Ладно.
Скопировать
It's just, I tried acting once.
I stunk.
I don't want to go through that again.
Просто, однажды я уже пробовал играть.
Я облажался.
Я не хочу снова через всё это проходить.
Скопировать
Just like you.
Yeah, and it stunk when I didn't fit in.
We need to make him popular, pronto.
Как и ты.
И было отстойно, пока меня не приняли.
Мы срочно должны что-то сделать.
Скопировать
Let's go on a mission to make them both obsolete.
My footwork stunk, but I had a hell of a right hand and I could always take a punch.
They used to call Boxing the manly art.
Давай зададимся целью показать, что оба понятия устарели.
Мои движения так себе, но моя правая рука офигенная и я всегда умел отразить удар.
Бокс называют отважным искусством.
Скопировать
A three-year old...
It stunk like shit.
You put it in the fucking street? I didn't think you'd be pissed.
Они воняли, как говно.
А ты на улицу потащил, блядь?
Я не знал, что ты разозлишься.
Скопировать
Psych hasn't had a case in what feels like a year.
And your sales last month at Central Coast stunk up the whole frickin' city.
Whole city smelled like poo 'cause of your fusty--
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
И твои от твоих продаж на центральном побережье воняло на весь чертов город.
Город пах какахами из-за твоего старого...
Скопировать
It was an anonymous phone call, actually.
I bet it was that bitch we turned away from daycare 'cause her kid stunk.
Um, no.
На самом деле, поступил анонимный телефонный звонок.
Ставлю, что это была та стерва, которую мы вышвырнули из детсада потому что её ребёнок вонял.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stunk (станк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение