Перевод "Styx" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Styx (стикс) :
stˈɪks

стикс транскрипция – 30 результатов перевода

It's just because I have a very curious nature.
This is the River Styx.
Once you cross it, you will not be able to come back.
Мне просто очень интересно.
Это - Река Стикс.
назад дороги не будет.
Скопировать
How droll, how droll...
Where Styx is a river... And notjust a band...
Though they'll play our reception... If all goes as planned...
Забавно, Забавно!
Где Стикс - река, А не рок-группа,
Которая, надеюсь, должна приветствовать на месте нас.
Скопировать
Write it down.
You'll come at the "Styx", our house's dance-hall.
Now if you would give us your signature.
Запишите: двадцать четвёртого.
Будьте моим гостем в "Стике", на дансинге заведения.
Теперь я попрошу у вас эту маленькую подпись.
Скопировать
He don't allow music
By that river Styx
You're wicked and you're depraved
Он ее не пускает
К берегу Стикса
Вы развратны и похотливы
Скопировать
What do you got?
Acherontia Styx.
Weird.
Что Вы обнаружили?
Агент Старлинг, повидайте мистера Ачеронтия Стикса.
Судьба.
Скопировать
Death hasn't won over life... but it is life that always leads to death.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
May fate fulfill itself.
Смерть не может победить жизнь, но жизнь всегда приводит к смерти.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
Пусть исполнится предначертанное.
Скопировать
Right there.
Let's crank up the Styx.
No music during the game.
Вот здесь.
Давайте врубим "Стикс".
Никакой музыки во время игры.
Скопировать
Come on!
I crossed the River Styx to find her, pal!
I travelled the fucking country to get here!
Заходи!
Я только в аду не искал её.
Всю страну изъездил, пока добрался сюда!
Скопировать
He should be out for the night.
This is Styx.
They've been my favorite band since I was 12.
Он вырубился на всю ночь.
Это " Стикс".
Моя любимая группа с 12 лет.
Скопировать
Really?
And he taught me that Styx was one of the greatest American rock bands.
They only caught a bad rap because most critics are cynical assholes.
Правда?
И ещё, что " Стикс" были одной из лучших американских рок-групп.
У них началась полоса неудач потому что большинство критиков - циничные ублюдки.
Скопировать
That beanpole! -Ah!
It's John Styx, my domestyx, my factotum, a good lad, who I trust with my... -Your secrets?
Where is she?
- Ах!
Джон Стикс, мой слуга, моя правая рука, прекрасный малый, которому я доверяю...
- Свои секреты, так? Где она?
Скопировать
I will not explain it, I brook no demur. You've no right to know what it's about!
To the Styx you must wend you way quite solemnly, with your wife in your wake, without turning around
If, too anxious to look at your spouse, you would dare to dishonour this trifling request, then you'll lose her again, and for ever this time!
Принять его должны без возраженья, и не требовать причин объясненья.
Реку Стикс вы походкою мягкой перейдете с женой без оглядки
Но стоит пожелать вам дико взглянуть на вашу Эвридику и повернуться к ней беспечно, ее теряете навечно. Нет, не согласен так играть!
Скопировать
This is music for the eyes for Maya... but it's ritual also.
that deep sense of water that's transformative... that's mysterious, that's even down to the river Styx
Larry Jordon and I were invited to go to Geoffrey Holder's wedding... when he was in the Flower Drum Song by John Latouche... a big Broadway hit of the time.
Это музыка для глаз Майи,.. но это также и ритуал.
Я должен добраться до... глубинного смысла воды, а именно, - постоянной трансформации, т. е. - загадки; я бы даже сказал: спуститься к Стиксу.
Ларри Джордан и я были приглашены на свадьбу Джеффри Холдера,.. который как раз играл в "Песне барабана цветов" Джона Ла Туша - ... хите Бродвея той поры.
Скопировать
Good.
'Cause I broke my nail on a Styx album, I didn't get to meet Alice Cooper... and I am super pissed.
Yeah, well, you know... you have a really cool job.
Хорошо.
Потому что я сломала ноготь о пластинку Стикс, и не пойду на тусовку с Алисом Купером. И я дико расстроена.
Да, ты знаешь, у тебя, правда, клевая работа.
Скопировать
Where's she been all this time?
Probably took her a while to cross the River Styx.
I do.
Где она была всё это время?
Возможно, пересечение Ривер Стукс заняло у неё какое-то время.
Так и было.
Скопировать
- Sti-gee-an--
"Of or relating to the river Styx"-- the underworld.
Seven letters.
— Мрачный...
Имеющий отношение к реке Стикс... царство Аида.
Семь букв.
Скопировать
He don't allow music
By that river Styx
You're wicked and you're depraved
Он её не пускает
К берегу Стикса
Вы развратны и похотливы
Скопировать
Phlegyas, the boatman.
Dante down through the Nine Circles of Hell, and Phlegyas here is the one who gets him across the River Styx
I always liked engineering.
Флегиас, лодочник.
В "Аду" Данте Вергилий ведет Данте вниз по девяти кругам ада, а Флегий - это тот, кто переправил его через реку Стикс, реку Смерти.
А мне всегда нравилась инженерия.
Скопировать
You call this classic rock?
Next thing you know, they'll be playing Styx.
♪ Now this mountain I must climb ♪ And Dennis DeYoung?
Ты называешь это классическим роком?
Следующее, что ты знаешь - они будут играть Стикс
♪ Теперь я должен влезть на эту гору ♪ А Денис ДеЯнг?
Скопировать
He's Mr. Roboto, bitch.
Why are you arguing with the dog about Styx?
Wh-- uh, yeah.
Он - мистер Робото, сучка
Почему ты споришь с собакой из-за Стикс?
Хм... ммм.
Скопировать
Thank you.
The River Styx.
I need a favor, Pop.
Спасибо.
Река Стикс.
Мне нужна твоя помощь, папа.
Скопировать
Heartbreak.
But this is as if I've been dipped in the River Styx and all the suffering of all the souls that ever
My body doesn't belong to me-- not that I'd want it in this state.
Разбитое сердце.
Но это, как будто я погружена в Стикс и все страдания всех душ, которые когда-то были или будут, впитаны моим телом.
Мое тело не принадлежит мне не то чего я хотела в таком состоянии.
Скопировать
I met Liz when we were 18.
It was at a Styx concert back when they were doing hard rock, not this weird robot stuff.
We've been together ever since.
Я встретила Лиз в 18 лет на концерте Styx.
У них раньше был настоящий рок, а не эти странные штуки с роботами.
С тех пор мы вместе.
Скопировать
Or we could play bass in this guy's band.
I don't want to bin Styx.
Hey, Tubby, we're back from Vegas.
Или мы могли бы играть на басе в группе этого парня.
Я не хочу быть в Styx.
Эй толстяк, мы вернулись с Вегаса.
Скопировать
I'm asking you for help.
It was love at first Styx, that's what we always say.
Well, the irony was that we met at the concert, you know.
И я прошу у тебя помощи.
Эта была любовь с первой палочки, как мы любим говорить.
По иронии судьбы мы встретились на концерте.
Скопировать
Or a sister.
Holy Styx.
Another Poseidon half-blood.
Или сестра.
О Стикс.
Еще один полукровка от Посейдона.
Скопировать
I'll be back.
I'll make sure to send them to the styx river this time.
Where is she?
Я вернусь.
чтобы их отправили прямо в Стикс.
Где она?
Скопировать
Memory loss... where are you going?
(could also be Hade's river, like River Styx)
Do you have no longing for earth?
Потерявшая память... Куда ты собралась?
назад дороги нет.
Не тоскуешь по Земле?
Скопировать
Then exit would work.
Styx, S-T-Y-X.
Thank you.
Что-нибудь греческое заканчивающееся на "КС".
Стикс, С-Т-И-К-С.
Спасибо.
Скопировать
See the souls over whom anger has prevailed.
In the black sludge of the River Styx do they wish they had never been born.
The fools.
Посмотри на души над которыми возобладал гнев.
В черном отстое Реки Стикса Они желают чтобы они никогда не родились
-Дураки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Styx (стикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Styx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение