Перевод "водные лыжи" на английский
водные
→
aqueous
Произношение водные лыжи
водные лыжи – 30 результатов перевода
Ты заинтересован? Она мне подходит.
И она замечательно подходит для водных лыж.
Лулу нравятся водные лыжи.
Lulu loves water-skiing.
She also loves carriage rides. You're not selling a carriage, are you?
Just the boat, Kirk.
Скопировать
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт
- Он ни за что этого не сделает.
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place.
- He'll never make it.
Скопировать
Звонил человек насчет Корвета.
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?
- Я продаю Корвет.
Got a call for some man about a Corvette.
What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?
- I'm selling the Corvette.
Скопировать
- На лыжах по воде, как во Флориде.
- Водные лыжи?
- Миссис Сэлем?
In Florida. On water. Ski on water?
Why, you...
Mrs. Salem.
Скопировать
- Бери, бери.
А что насчет водных лыж?
- Не пробовал.
-Yes yes!
Hold on... do you like water skiing?
-I've never done that.
Скопировать
Только посмотри!
Эта белка катается на водных лыжах!
- Вот умора!
How 'bout that?
That squirrel can water-ski.
- Man, that's hilarious.
Скопировать
- Я только предложил?
- Вы говорили о водных лыжах?
А казалось, что вы ругаетесь.
- It was just an idea.
- Were you talking about water skis?
It looked as though you were conjugating irregular verbs.
Скопировать
- Я их купил для себя.
- Ты же никогда не увлекался водными лыжами.
Пусть он тебе расскажет как он выпросил у тетки деньги на их покупку.
- I bought them for me!
- You've never water-skied in your life.
Ask him what story he told his aunt in order to get the money to buy them.
Скопировать
Зачем?
Купил на них водные лыжи.
Один мой школьный друг воровал столовое серебро, и не раз.
And what did you do with it?
I needed it for this weekend, I bought the waterskis with it.
A friend of mine at school used to steal silverware once in a while.
Скопировать
-Сомневаюсь. Они у меня тут.
Всё плохо с нашей любительницей водных лыж
Она была хорошим агентом.
-l doubt it. I put them here.
Too bad about our lovely water-skier.
She was a good agent.
Скопировать
Не припомню, чтобы ты, я и мама когда-нибудь так хорошо проводили время вместе.
Это не там я учил тебя кататься на водных лыжах?
Мама учила меня кататься на водных лыжах.
I don't think I remember you, me, and Mom ever having more fun together.
Isn't that where l taught you how to water-ski?
Mom taught me how to water-ski.
Скопировать
Это не там я учил тебя кататься на водных лыжах?
Мама учила меня кататься на водных лыжах.
Да.
Isn't that where l taught you how to water-ski?
Mom taught me how to water-ski.
Yes.
Скопировать
Что ты делаешь?
Готовлюсь к водным лыжам.
Ладно, обнимемся.
What are you doing?
I'm getting ready for the water-skiing.
Okay, big hug. One more.
Скопировать
Куда тогда пойдем?
На юг Франции - покатаемся на водных лыжах?
- Чудесно.
Where shall we go, then?
South of France, spot of water skiing?
-Oh, very good.
Скопировать
"то?
"ы же никогда не вставала на водные лыжи.
я просто пошутила, папочка.
- What?
You've never been on water skis.
I was only kidding, Daddy. "Daddy"?
Скопировать
¬елосипедный насос.
—ломанна€ водна€ лыжа.
ќлов€нна€ лопатка.
A bicycle pump.
A broken water ski.
A tin shovel.
Скопировать
Нет больше необитаемых островов!
На "необитаемых" островах ты увидишь пляжи, усыпанные пластиковыми бутылками, людей, катающихся на водных
- Что?
There are no more desert islands!
On desert islands, you see plastic bottles, people do water-skiing on oil slicks, coconuts come in cans and there's no more fish in the sea.
- What?
Скопировать
"то?
ќна встанет на водные лыжи?
ќна же убьетс€!
What?
She's going to water-ski?
She'll be killed!
Скопировать
И, кстати, каждую ночь пятницы я провожу у тебя.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных
Мы... что?
Oh, and by the way, I spend the night at your house every Friday.
Last weekend, we went up to your vacation house in Benton Harbor
- and went water-skiing.
Скопировать
Знаешь, мы с твоей мамой подумали.
Мы бы хотели взять тебя в Пайн Блаф... может, немного покататься на водных лыжах.
А можно на доске?
You know, your mother and I have been thinking.
We'd like to take you up to Pine Bluff... maybe do a little waterskiing.
Can I wake board?
Скопировать
Мы раньше всё время путешествовали, и привозили с собой прекрасные цветные фильмы.
Я их до сих пор помню, и почти все - про водные лыжи, не знаю, почему.
Может быть, это из-за кофе у бедняжки Асуна случился удар...
We used to travel all the time and we used to bring marvelous colour films.
Yes, I remember, and almost every single one was about water sky.
I'm going to get coffee myself, seeing that Asun is probably down.
Скопировать
- Покатаемся на великах?
Я уверен, что папа купит мне водные лыжи.
- Не такой уж ты и хороший пловец. - Да уж получше тебя.
No.
- Wanna ride bikes? - No.
I bet Dad's gonna get me water skis.
Скопировать
В это лето нам надо многое нагнать.
Покататься на водных лыжах с твоим отцом.
И 4 июля на острове Велдок.
We'll have a lot to catch up on.
I mean, there'll be water-skiing with your dad.
And Fourth of July on Waldeck Island.
Скопировать
Да, было здорово.
Мы катались на водных лыжах.
Я их обожаю.
Yeah, it was great.
We went water-skiing.
I love to water-ski.
Скопировать
Надеюсь, ты не на яхте приплывешь?
На водных лыжах?
На доске?
You're not coming by boat, are you?
Jet Ski?
Windsurfer?
Скопировать
У людей с костылями нет цепочки, пристегнутой к их поясу чтобы они могли отпускать их время от времени.
Почему бы не сделать парик с резиновой лентой для катания на водных лыжах?
Можно было бы так делать...
People with crutches don't have a chain attached to their belt so they can just let go of them every now and then.
Why not get a toupee with a rubber band for water-skiing?
The thing could just....
Скопировать
- Давай съездим на Карибы на следующей неделе?
- Пойду упакую свои водные лыжи.
- Серьезно, нам обоим нужны каникулы.
You want to go to the Caribbean next week.
Sure. I'll go pack my jet ski.
No, I'm serious. We could both use a vacation.
Скопировать
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Может, пойдём домой и поищем в интернете смешные видео с белкой на водных лыжах?
Ну вот, мы делаем успехи.
Yesterday's history, tomorrow's a mystery.
Maybe we go inside and search the Internet for funny videos of squirrels waterskiing.
Okay, we're getting somewhere.
Скопировать
Бывает.
Это и было причиной вылазок на охоту и водных лыж, поездок на Бали и прочего.
Я сказал: "Милая, раз у нас есть только мы, давай устроим приключение".
It happens.
This was the whole reason for the hunting trips and the jet skis, trips to Bali and stuff.
I said to her, "babe, if it's just gonna be us, let's make us an adventure."
Скопировать
У тебя никогда и ни за что это не получится.
А я никогда не проеду на водных лыжах с Томом Колеччи у меня за спиной.
Так что иногда мечтам не суждено сбыться.
You're never ever gonna make it.
And I'm never gonna ride a jet ski with Tom Colicchio on my back.
So, sometimes dreams just don't come true.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов водные лыжи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водные лыжи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение