Перевод "optimist" на русский
Произношение optimist (оптимист) :
ˈɒptɪmˌɪst
оптимист транскрипция – 30 результатов перевода
I did
Optimist
Have you seen Jeanne?
Я... просто думал...
Оптимист, да? !
Вы видели Жанну?
Скопировать
You or me?
Try to figure out with an optimist!
Hey, girls!
Тебя или меня?
Спроси у оптимиста!
- Эй, девчонки!
Скопировать
We got off at the wrong stop.
You're supposed to be the optimist, Landon.
Look on the bright side.
Mы coшли нe нa тoй cтaнции.
Hужнo быть oптимиcтoм, Лэндoн.
Haдo видeть cвeтлyю cтopoнy.
Скопировать
Do you, Doctor?
You always were an optimist, weren't you?
Thank you for the compliment!
Да, Доктор?
Вы всегда были оптимистом, не так ли?
Спасибо за комплимент!
Скопировать
Depends on the case.
You see, half a bottle of whiskey is half full to an optimist, but it's half empty to a pessimist.
Where did you pick up this bit of philosophy?
Зависит от случая.
Видишь ли, Паола, полбутылки виски наполвину полон для оптимиста, но он наполовину пуст для пессимиста.
Где ты набрался этой философии?
Скопировать
By the way, are we hoping to find a body, or no body?
Call me an optimist, but I'm hoping to find a fortune in gold doubloons.
Um, body would mean flesh-eating demon.
Кстати, мы надеемся обнаружить тело, или его отсутствие?
Может назвать меня оптимистом, но я надеюсь найти состояние в золотых дублонах.
Тело означало бы плотоядного демона.
Скопировать
Oh, boy.
You see, Elaine, Billy was a simple country boy you might say a cockeyed optimist who got himself mixed
-Oh, my God.
O, черт.
Понимаешь, Элейн, Билли был простым деревенским мальчишкой можно сказать нелепым оптимистом который впутал себя в игру с высокими ставками в мир дипломатии и международных интриг.
- O, мой Бог.
Скопировать
You see....
You see, Billy Mumphrey was a simple country boy some might say a cockeyed optimist who got caught up
So it was more a question of attitude than politics.
Понимаете...
Билли Mамфри был простой деревенский мальчишка можно сказать Нелепым оптимистом который попал в грязную игру мира дипломатии и международных интриг.
Так это был больше вопрос отношения, чем политики.
Скопировать
I've lost 30 credits already.
I guess I'm just too much of an optimist.
So how do you feel?
Я уже проиграл 30 кредитов.
Мне кажется, я слишком большой оптимист.
Так как вы себя чувствуете?
Скопировать
I realise things may seem bleak at the moment, but there's always hope.
When did you turn into an optimist?
Must have been that day when we kissed for the first time.
Я понимаю, что все сейчас предстает в мрачном свете, но всегда есть надежда.
Когда ты стал оптимистом?
Должно быть, в тот день когда мы поцеловались впервые.
Скопировать
I'll wait.
You can call me an eternal optimist but I have faith.
This whole year, I've been on this soul-searching journey.
Я подожду.
Ты можешь называть меня вечным оптимистом, но во мне есть вера.
Весь год я провел в душевном поиске.
Скопировать
No, it's slowing.
-Be an optimist.
-It's slowing down.
Heт, она замeдляeтся.
-Будь оптимистом.
-Рeакция замeдляeтся.
Скопировать
I'm not under any orders to make the world a better place. Then what good are you?
You're a pathological optimist.
LELAINA: You're pathological.
Алло, вы дозвонились до зимы тревоги нашей.
Подождите.
Это некий Майкл.
Скопировать
Are you going to defeat the Angels?
You're always such an optimist.
Hey, sometimes you need a little wishful thinking just to keep on living.
Шанс победить Ангелов?
Ты, как всегда, оптимистична.
Человеку свойственно надеяться.
Скопировать
- Your uniform.
- You are an optimist.
- l have every reason to be.
- Твоя форма.
- А ты оптимист.
- У меня основания им быть.
Скопировать
I really think it's gonna be great.
You're such an optimist.
Where does that come from?
Я правда, думаю, всё будет отлично.
Какой вы оптимист.
Откуда это у вас?
Скопировать
You'll get over it.
Since when are you such an optimist?
AtJulio's last night, there was a black cloud hanging over the table.
Ты справишься.
С каких это пор ты такая оптимистка?
Вчера у Джулио сидела за столом чернее тучи.
Скопировать
We ask ourselves if we are optimists or pessimists.
As for me, I'm definitely optimist.
As an optimist we can choose, but for a pessimist, everything is doomed to failure.
Нам остается лишь выяснить, кто мы: оптимисты или пессимисты.
Что касается меня, то я осознанный оптимист.
Однако, можно лишь хотеть стать оптимистом, но если вы уже пессимист, всё заранее обречено на провал.
Скопировать
As for me, I'm definitely optimist.
As an optimist we can choose, but for a pessimist, everything is doomed to failure.
If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years.
Что касается меня, то я осознанный оптимист.
Однако, можно лишь хотеть стать оптимистом, но если вы уже пессимист, всё заранее обречено на провал.
Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество сохранится на Земле ещё несколько веков, а, может, и несколько тысячелетий.
Скопировать
I do see what you mean.
You're an optimist.
Mm-hm. Would you like to make a little side bet that we come back?
йатакабаимы ти еммоеис.
еисаи оптилистгс.
ава. хес ма бакоуле стоивгла оти ха цуяисоуле цягцояа писы;
Скопировать
Childhood should be beautiful I'm rather uncomplicated, no problems, no conflicts I face life with a smile I'd like that to continue l'm a girl who doesn't reconcile dreams with their practical realization
I'd like to be more certain about my criteria to know good from bad I'm a non-problematic dreamer and optimist
So far, I'm a nobody It could last for some time
У меня довольно простой характер, нет проблем, нет конфликтов Я принимаю жизнь с улыбкой Я бы хотел, чтобы так и продолжалось
Я бы хотела быть более уверенной в своих критериях чтобы отличать добро от зла Я безобидный мечтатель и оптимист Я бы хотел сбежать из города и жить на природе рядом с животными
Это продлится какое-то время
Скопировать
Sonny Duckworth is the early bird personified. Hatched out in a weeping willow.
A born optimist... - with muffler, felt slippers and indifferent morals.
As Sonny puts it:
—улан √юндерсен, утренн€€ пташка, вылупивша€с€ на осине на берегу √ломмы.
"рожденный оптимист с в€заным шарфом, замшевыми туфл€ми и низкой моралью.
ѕотому что, как —улан говорит:
Скопировать
Glad to hear it, very good, congratulations!
Mariotti is such an optimist.
He doesn't know cuckolds' percentage is much higher.
А, да? Хорошо. Очень хорошо.
- Оптимист Мариотти.
Не знает, что процент рогоносцев гораздо выше. - Андреа!
Скопировать
At least we're safe here for the time being.
There's an optimist for you.
A pessimist would have said we were trapped here for the time being.
По крайней мере тут мы в безопасности.
Оптимист.
Пессимист сказал бы что мы тут заперты.
Скопировать
Perhaps it's a good sign.
You're an incorrigible optimist, Sasha.
I'll wait for you.
Может быть, это к лучшему?
Ты неисправима, Сашок.
Я буду ждать тебя!
Скопировать
- What chance do we have? - l keep hoping.
- You're a born optimist.
- Ciao.
Я надежды не теряю.
И что это меняет?
Мы все уладим.
Скопировать
Alright but what if the owner shows up?
What an optimist you are!
The odds are he won't show up.
Хорошо, а вдруг припрется хозяин дома?
Однако ты оптимист!
Ставлю на то, что он здесь не появится.
Скопировать
What does Left or Right mean?
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid
The Americans have this new theory about cholesterol...
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
У американцев новая теория по поводу холестерина...
Скопировать
You see, Mary?
You'll have a born optimist as a father-in-law.
I have loved you from the first moment I saw you.
Вот видишь, Мари?
Твой будущий свекор - прирожденный оптимист.
Я полюбил вас с той минуты, как увидал в первый раз.
Скопировать
I'd say peace.
You're quite the optimist -lucky man.
think there'll be war.
- Думаю, что нет.
- Вы слишком оптимистичны.
Однако я думаю, что война будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов optimist (оптимист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optimist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптимист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
