Перевод "ультразвуковой" на английский
Произношение ультразвуковой
ультразвуковой – 30 результатов перевода
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain. How was this done?
By using just sound.
Скопировать
У меня есть идея.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
I had something else in mind.
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
Скопировать
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень
Ох.
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an extremely powerful electromagnet.
Oh.
Скопировать
Предоставьте это мне, сэр.
Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
Ты имеешь в виду лучевое оружие?
Leave it to me, sir.
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator.
You mean a ray gun?
Скопировать
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Фокус рефлектора может быть виден - здесь с помощью световых волн.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
The focal point of the reflector can be seen... here by use of light waves.
Скопировать
Сейчас я покажу молекулярное возмущение в фокусной точке.
Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут
Сейчас...
I'll demonstrate the molecular turbulence at the focal point.
The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot.
Now...
Скопировать
Точно.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
Ланолин препятствует внешнему повреждению тканей и образованию шрамов.
Precise.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Lanolin to minimise external cell breakdown and scar tissue.
Скопировать
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Вы уснули, Номер Шесть, на самом интересном, вы уснули.
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
You went to sleep, Number Six, at the most interesting point.
Скопировать
Оно делало людей податливыми и бесполезными для меня.
Я немного усовершенствовал генератор ультразвуковых волн.
И кресло перестало быть безболезненным.
It made men docile and of no use to me.
I've added certain refinements through the use of ultrasonic waves.
The chair is no longer painless.
Скопировать
сейчас всё будет!
Начинаю испускать Ультра Звуковые волны!
Ультра Звуковые волны...?
You don't have to tell me, I'm doing it!
Commence emitting Ultra-Bruits waves!
Ultra-Bruits waves...?
Скопировать
Начинаю испускать Ультра Звуковые волны!
Ультра Звуковые волны...?
Ч- что происходит?
Commence emitting Ultra-Bruits waves!
Ultra-Bruits waves...?
W- what's happening?
Скопировать
Что-то вроде виброножа.
Ультразвуковая... вибрация...
Здорово! Мы гордимся тобой!
Pain? No, not pain .
Loneliness?
Yes, I'm lonely.
Скопировать
Совмещённое с медитацией, оно даёт мне возможность контролировать симптомы.
Ну, если не сработает, всегда есть холодный ультразвуковой душ.
Я скажу капитану, что вы на пару дней выбываете.
Combined with meditation, it will enable me to control the symptoms.
Well, if that doesn't work, there's always a cold sonic shower.
I'll tell the Captain that you'll be out of commission for a couple of days.
Скопировать
Так от Сопротивления вообще ничего не останется.
Никто никогда не использовал ультразвуковое лезвие на биоматериале.
Одна трещина, толщиной с волосок, Рене, и все!
There won't be anyone left.
No one's ever used an ultra-sonic lenses on bio slurry.
One hair-line crack, Renee.
Скопировать
Если эти ребята проверяют на жучков при каждой бизнес-встрече, у них чрезмерная паранойя.
Пока ты там была, проверка шла не только на радиочастоты, но и на инфракрасное, ультразвуковое и магнитное
Чересчур, прямо скажем.
If they auto sweep every business meeting for bugs, they are awfully paranoid.
While you were inside, they not only swept you for radio frequencies, but for infra-red, ultra waves and magnetic residues.
That sounds unhealthy.
Скопировать
Что-то вроде виброножа.
Ультразвуковая волна.
Здорово!
Some kind of knife.
It vibrates... An ultra-sonic wave...
That's amazing!
Скопировать
В этом нет смысла.
Ультразвуковой генератор должен был сработать.
Что-то здесь не так...
It doesn't make sense.
The ultrasonic generator should have worked.
Something's not right here.
Скопировать
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Скопировать
Нет, она мне очень понравилась...
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
Нет, боюсь, что нет.
No, I liked it very much.
The ultrasonic generator isn't going to work, is it?
No, I'm afraid it's not.
Скопировать
- Есть ли у меня собака!
Это ультразвуковой свисток, да?
Да, что-то в этом роде.
-Have I got a dog!
That's one of those high-frequency whistles, isn't it?
Yeah, something like that.
Скопировать
Магниты на входной двери.
Ультразвуковой сигнал.
На двери хранилища датчик.
Magnetics on the front door.
Sonic alarm.
Vault door's bugged.
Скопировать
Вот, это для нее.
Работает по принципу ультразвуковой волны.
И таракашки в ужасе разбегаются.
I made it for her.
Ultrahigh sound waves.
It'll make 'em run, screaming their antennas off.
Скопировать
Я сама бы его вырвала, если бы смогла.
- Вот она, машина для ультразвукового исследования.
- Дарла, поднимись на на стол, пожалуйста.
I'd cut it out if I could.
- Here you go. One ultrasound machine.
- Darla, up on the table.
Скопировать
Хорошо, оно загружается.
Компьютер переводит ультразвуковые сигналы, переданные из Х7, в звуковые.
Теперь переведём звуковое изображение в визуальное.
OK, they're downloading.
The computer's translating the ultrasound signals, reconstructing a sonic image relayed to them by the X7 inside.
Now we convert the sonic image into a visual one.
Скопировать
Я главная ведущая Вероника Корнингстоун.
Событие дня: ультразвуковое обследование самой знаменитой панды в мире показало, что ее малыш развивается
Рон Бургунди, держи марку.
I'm lead anchor Veronica Corningstone.
Tonight's top story: An ultrasound of Ling Wong, the most famous panda in the world, shows that her baby is doing quite well. - No!
Ron Burgundy, stay classy.
Скопировать
– Да, соедините меня с ним, пожалуйста.
Ещё мне нужен металлоискатель, ультразвуковой сонар.
Я могу дать вам, вон тот катер, на нём все есть.
- Please don't put me on hold.
I need a magnetometer, I need a side scan sonar.
I can set you up with that whole boat over there.
Скопировать
Леди и джентльмены , представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Observe the remote activation feature.
Скопировать
Ей нравится Бекс, а не Ребекка.
Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом
- Хорошо, Бекс, ты не против, если я осмотрю тебя?
She prefers Bex. Not Rebecca.
Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node.
- OK. Bex, you mind if I check it out? - OK.
Скопировать
А как, собственно, ваша должность называется?
Оператор Ультразвуковой Машины, мэм.
Ну а я маникюрный оператор, и я не сую свой нос в то, о чем понятия не имею.
What is your job title, exactly?
I'm an ultrasound technician, ma'am.
Well I'm a nail technician, and I think we both ought to stick to what we know.
Скопировать
Опухоль передвинулась.
Мне нужны ультразвуковые координаты.
Кстати, я уже решил проблему с Янг.
the tumor's position has been altered.
I need an ultrasound localization.
Took care of my yang problem,by the way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ультразвуковой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ультразвуковой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
