Перевод "ласта" на английский
Произношение ласта
ласта – 30 результатов перевода
- Ну, парень!
Давай, шевели ластами!
Ты жульничала!
- Go on, boy!
Come on, get those flippers out there!
You dope! What's the matter, you dope?
Скопировать
Парни, что мы будем делать, а?
Кортни склеила ласты.
Да, она мертва, её нет и она... Парни, надо сдать её в полицию или еще куда-то.
Courtney is fucking dead.
Yes, she is dead, she is gone and she's...
You guys you really take her like to the cops or something.
Скопировать
Только я не американец.
Она ластится, как кошка.
Франсуаза вела себя так же.
But I'm not American.
She cuddles up like an old cat.
Françoise was the same.
Скопировать
"воЄ дело - нижнее бельЄ.
¬ластью? " теб€ нет никакой власти.
я маркиз.
Your business is underwear.
Not any longeur, monsieur. And by authority of... Authority?
I am the marquis.
Скопировать
— моим новым зрением мы сможем познать тайны мироздани€.
¬ласть узнавать, создавать, делать.
я доказал это сегодн€.
With new eyes, we'll explore all the mysteries of creation.
With knowledge there is power. The power to learn, to create, to do.
I proved it today.
Скопировать
- У тебя мои очки?
- Они рядом с ластами.
- У тебя мои карты?
-You got my goggles?
-They're next to the fins.
-You got my cards?
Скопировать
ецы евы аутг тгм тилг.
- лас та 'пяинам ле то диатацла!
- дем ха йамы тетоиа суфгтгсг.
I have that honour.
- Stuff their edicts!
- l won't have that kind of talk.
Скопировать
ои аивлакытои тгс суллавиас ха летайимгхоум циа ма летажеяхоум.
ыяаиа. йаи циати дем лас то екецам отам тоус еивале сто йатастяыла б;
коипом, каитея, есу йаи ои амтяес соу пеяилемете.
The Alliance prisoners are to be moved to the holding grid for transfer.
Oh, fine. Why didn't they tell us when we had them on Beta deck?
All right. Leiter, you and your men hold it.
Скопировать
Я - как собачка.
Бей меня, Деметрий, - Я буду только ластиться к тебе."
Алис !
I am your spaniel.
Beat me, I will fawn on you.
Alice!
Скопировать
О, Клеопатра, я отомщу!
Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость
Пусть все уйдут! За что сердит мой властелин?
Cleopatra, you will have my revenge!
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar;
Why is my lord enraged against his love?
Скопировать
Как будто в лотерею выиграла.
Марибель, купишь мне ласты для бассейна?
Конечно куплю, а для Курро - ролики.
As if you had won the lottery.
Maribel, will you buy me flippers for the swimming-pool?
Yes, dear. And rollerskates for Curro.
Скопировать
Эдди, ты тоже.
Шевели ластами, мистер, пошёл, пошёл.
- Быстро.
Eddie, you too.
Shake a leg, mister, let's go.
- Right now, out of here.
Скопировать
Он умер 20 лет назад.
Так что шевели ластами!
Как бы мне ни хотелось выразить уважение, встретившись с крёстными кузинами и крёстными соседями у меня есть срочное дело, не терпящее отлагательств.
He died 20 years ago.
Now his brother's dead, too.
The wake's in 20 minutes.
Скопировать
Скуба Стив.
Он когда-нибудь снимает ласты?
А если он играет в кегельбан?
Scuba Steve.
Does he ever take his flippers off?
What if he goes bowling?
Скопировать
- Место, где мы завтракаем.
- Оно было еще на Ласт-стрит.
- Почему ты ничего не сказал?
-The breakfast place.
-Back there.
-Why didn't you say anything?
Скопировать
- Трудовые резервы.
- А маска и ласты зачем?
- Троеборец!
- "Manpower Reserves"
- And what for are fins and mask?
- Thriatlon!
Скопировать
Вы должны встретиться сегодня за зоомагазином около 10.
Можешь склеивать ласты.
-Он придёт один?
You're supposed to meet him tonight behind the pet store at about 10.
Put a little hair on your chest.
- He's comin' alone?
Скопировать
- г лецакеиотатг лпеколпи.
пяепеи ма паяоуле том жоятистг тгс лецакеиотатгс лпеколпи йаи ма пале стом пкамгтг - ла дем хекеи ма лас
йапетамие, циа ма сысоуле йахе амтяа, цумаийа йаи паиди апо тгм аситиа, ха пяепеи ма тгс ликгсоуле.
- Siress Belloby.
Well, we'll just have to appropriate Siress Belloby's energiser - and get it to the planet. - She's not willing to give it up.
Captain, to save every man, woman and child from starvation, - we'll have to talk to her.
Скопировать
йаи поу еимаи то пяобкгла;
апка диетане тгм ма лас том дысеи.
дем йатакабаимеис, таи.
What's the problem?
Just order her to give it up.
You don't understand, Tigh.
Скопировать
дустувыс, дем лпояы ма сас пы, пыс ха бяеите том йатаукисло тоус.
айяибыс. йамеис дем лпояесе ма цуяисеи писы циа ма лас то пеи.
- ╨сыс вяеиастеите аута.
Unfortunately, we can't describe to you how to find their camp.
That's right. No one's ever made it back to tell us.
- You may need these.
Скопировать
- По-моему, три километра — это много.
Как-то раз, хотя и в ластах, я проплыл 500 метров.
Мы могли бы поплавать в бухточке.
- By the way, 3 miles is a long way.
Once... but I had frog legs, I did 500 meters.
Do you want us to bath in the gutter?
Скопировать
" нас есть выбор ?
¬ласти не хот€т что-б ты знал, но мы больше не об€заны работать над этим туннелем.
–абочие, вот кто контролирует всЄ производство.
We've got a choice?
The authorities don't want you to know, but we don't have to work on the tunnel anymore.
It's the workers who control the means of production.
Скопировать
- ¬ реку, куда же ещЄ?
¬озьмЄм ласты, трубку и начнЄм подводное плаванье.
ƒжо, иди сюда.
Where? The river, where do you think?
Gonna get it back. Got my flippers and my snorkel ready. Start scuba diving.
Oh, Joe, come here.
Скопировать
Кот Рам Там Тяга - это хитрости гений,
Кот Рам Там Тяга к вам ластится тихо,
Но как станете шить, прыгнет вам на колени,
The Rum Tum Tugger Is artful and knowing
The Rum Tum Tugger Doesn't care for a cuddle
So I'll on up into your sewing
Скопировать
Да, Рам Там Тяга из великих придир.
Кот Рам Там Тяга к вам ластится тихо,
Да, Рам Там Тяга из великих придир.
The Rum Tum Tugger is a curious cat
The Rum Tum Tugger Doesn't care for a cuddle
The Rum Tum Tugger is a curious cat
Скопировать
еисаи лакайас... неяы... купалаи.
лас та пгяам ока!
молифы оти евы 300 стгм лпота лоу.
Aw, you're an asshole. I know. I know.
They took every fucking nickel.
I think I got 300 in my boot somewhere.
Скопировать
Пароход, дом?
Купите себе ласты. С этой Вашей манерой бросаться в воду, это, пожалуй, Вам подойдет.
Ну, вот, я Вам возвращаю все Ваше.
A boat? A house?
With your diving habit, I'd spend it on flippers.
Here's your prop back.
Скопировать
Черт.
В мои годы мы делали это с трубкой и ластами.
- В ваши годы?
Shit!
In my day, we did it all with a snorkel and a pair of flippers.
- Your day?
Скопировать
Что?
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Ага.
What?
About to snuff it, and still... Still chasing tail.
Huh.
Скопировать
ѕотому, что к ѕервой ћировой войне мен€лы с помощью денег захватили большую часть национальной прессы.
¬ласть за право выпускать деньги переходила из рук в руки 8 раз с 1764 года.
Ётот факт проходил мимо внимани€ общественности на прот€жении жизни трех поколений из-за дымовой завесы, созданной руководством 'едерального –езерва в —ћ".
By World War I, the Money Changers with their dominant wealth, had seized control of most of the nation's press.
Throughout U.S. history, this battle over who gets the power to issue our money has raged. In fact it has changed hands back and forth eight times since 1764.
Yet, this fact has virtually vanished from public view for over three generations behind a smoke screen emitted by Fed 'cheerleaders' in the media.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ласта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ласта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение