Перевод "Summerland" на русский
Произношение Summerland (самолонд) :
sˈʌmələnd
самолонд транскрипция – 10 результатов перевода
Hi, david.
Summerland from the williams conservatory.
Just calling to confirm your slot
Привет, Дэвид.
Это доктор Саммерлэнд из консерватории Уильямса.
Я звоню, чтобы подтвердить твое выступление.
Скопировать
And that he broke into the U.S. Armory in Virginia a week before that.
-Summerland, Virginia?
-Yes, sir.
И что он вломился на военный завод в Вирджинии за неделю до этого.
- Саммерленд, Вирджиния?
- Да, сэр.
Скопировать
- Who?
Kevin Summerland!
- Who? - You know. Calvin Sonogram.
- ого?
евина —аммерлэнда!
- Ќу, ты же знаешь... евина —онограма.
Скопировать
We're zeroing in on a few likely spots.
Summerland, Sugarloaf, Cudjoe and Big Torch.
It would be nice to narrow that down.
Мы наметили несколько наиболее подходящих мест.
Саммерленд, Шугарлоф, Куджо и Биг Торч.
Хорошо бы сузить поиск.
Скопировать
He likes shit like that.
The curious are often drawn here, for a glimpse of Summerland.
I'm not curious.
Нравится ему такая хрень.
Любопытство влечет многих в Солнечную Долину.
Да я не любопытный.
Скопировать
I understand.
The curious are often drawn here, for a glimpse of Summerland.
What's Summerland?
Я понимаю.
Любопытство влечет многих в Солнечную Долину.
А что такое Солнечная Долина?
Скопировать
The curious are often drawn here, for a glimpse of Summerland.
What's Summerland?
Good question.
Любопытство влечет многих в Солнечную Долину.
А что такое Солнечная Долина?
Хороший вопрос.
Скопировать
I told you not to trust them, okay?
I mean, what kind of a name is Summerland?
You know, you let your guard down, man.
я же говорила тебе им не верить!
"то это за название такое, Ђ—јммерлэндї?
"ы перестал защищатьс€, друг.
Скопировать
David.
Summerland?
No.
Дэвид.
Саммерленд?
Нет .
Скопировать
And so we ran on...
Into Summerland and the place they said did not exist.
All the while, wolves were at our heels.
В общем, мы убежали...
В Саммерленд, место, которого, по их словам, не существует.
Всё это время волки шли за нами по пятам.
Скопировать