Перевод "TNT" на русский
Произношение TNT (тиэнти) :
tˌiːˌɛntˈiː
тиэнти транскрипция – 30 результатов перевода
See, how beautiful she is?
2 kg of TNT ...
This is my response to the slavery in America.
Видел, какая она красивая?
2 кг тратила...
Это мой ответ на рабство в Америке.
Скопировать
All right, you have some demolition, don't you?
Some TNT or some composition "B"?
That, sir, is the one thing we got plenty of.
Хорошо, у вас ведь есть взрывчатка?
Например, динамит или смесь "Б"?
Этого добра у нас хватает.
Скопировать
I'm psycho- crazy!
Yes, you're TNT and when you go off somebody gets hurt.
It don't matter if you beat him up, because we love each other.
Я за себя не отвечаю!
Да, я знаю, ты ТНТ и можешь взорваться.
Мне наплевать, что ты с ним сделаешь, у нас с ним любовь.
Скопировать
The name's Toby N. Tucker.
People call me TNT.
- You know why?
Я Тоби Н. Таккер.
Меня называют ТНТ.
- Знаешь почему?
Скопировать
This should prove that he committed suicide.
railway, hit a stone with his head, he scattered blood all around the place, he wrapped himself up in TNT
suicide !
Это должно подтвердить версию самоубийства.
Так, с целью завязать и с политикой, и с жизнью, он поехал к железной дороге, ударил себя камнем по голове, забрызгав при этом кровью всё вокруг, обвязал себя взрывчаткой и взорвал её на путях:
самоубийство!
Скопировать
I said that we have no goods.
Is it true, that american reserves amount 10 million tons of TNT per capita annualy to whole World?
And Russians got 600,000 intercontinental rockets? -It's good.
Я сказал, товаров нету.
Правда, что американцы накопили... по десять миллионов тонн т.н.т. на каждого жителя Земли?
А у русских есть шестьсот тысяч межконтинентальных ракет?
Скопировать
-Hit her with a piano?
Stuff her with TNT, throw a match and run?
All your degrees and that's the best you can do?
- У дарим пианино?
Напичкаем взрывчаткой, бросим спичку и убежим?
Это все, что вы можете со своими степенями?
Скопировать
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and
Some 60% of the city had vanished. But the damage did not end there.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
Большая часть города лежала в руинах, но разрушения не закончились на этом...
Скопировать
The conventional bombs of World War II were called "blockbusters."
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" (разрушителями кварталов).
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
Скопировать
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Two megatons.
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
Две мегатонны.
Скопировать
Yes, sir.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
There's just one problem, sir: Getting someone to pilot the plane.
Да, сэр.
Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
Одна проблема, сэр, найти пилота-самоубийцу.
Скопировать
To keep that Dutch ship off us.
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
You got nothing to worry about.
- Чтобы уберечься от того датского судна.
Я не хочу, поцеловаться с 10,000 тоннами TNT.
Тебе нечего беспокоиться об этом.
Скопировать
I'll bet money she'll resent it.
And I'm missing the James Bond marathon on TNT.
Lester!
Будь уверена, она не обрадуется.
А я пропускаю марафон Джеймса Бонда на Ти-эн-ти.
Лестер!
Скопировать
I hit the prop blast, no more leg bag.
I have a knife and TNT.
- The 82nd boys got M-1 s though.
Во время прыжка улетел пакет для мочи.
У меня нож и взрывчатка.
- У ребят из 82-го имеются M-1.
Скопировать
Hall!
Leave your TNT!
Fire in the hole!
Ходд!
Оставь взрывчатку!
Граната в дуле!
Скопировать
Sure is good to have you back in the saddle.
Your favorite, TNT.
I got a crazy man's hand who wants to kill someone maybe me.
Черт побери, пилигрим. Настолько хорош, что хоть снова забрасывай тебя в седло.
Твой любимый.
Слушай, у меня здесь рука сумасшедшего мужика, который хочет убить, кого-то может быть меня.
Скопировать
Easy Company will destroy that garrison.
with ammo, my webbing, my.45, canteen cartons of smokes, Hawkins mine, smoke grenade, Gammon grenade TNT
Your point?
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Ты это к чему?
Скопировать
Don't give away your position early.
I want TNT as soon as we've captured the first gun.
- Go.
Сразу не сдавать позиций.
Мне нужна взрывчатка, как только мы захватим первую гаубицу.
- Вперёд.
Скопировать
Fire in the hole!
TNT!
- TNT!
Граната в дуле!
Взрывчатка!
- Взрывчатка!
Скопировать
TNT!
- TNT!
- Don't need it!
Взрывчатка!
- Взрывчатка!
- Не нужна уже!
Скопировать
- No idea?
We'll take some TNT along with us.
Despite the guns.
- без понятия?
Мы возьмём взрывчатку с собой.
Вместо стрелкового оружия.
Скопировать
See you around, Hall.
Lipton, when you see we've captured the first gun, I want your TNT fast.
Yes, sir.
Счастливо, Холл.
Липтон, увидишь, что мы взяли первую пушку, сразу давай мне взрывчатку.
Есть, сэр.
Скопировать
Want I should go get it for you? Stupid mick!
- Where's Lipton with that TNT?
- Don't know, sir.
Хочешь, чтобы я тебе его принёс, чертов псих!
- Где Липтон со взрывчаткой?
- Не знаю, сэр.
Скопировать
Lots of it.
And TNT!
- I got TNT, sir!
Много.
И взрывчатка!
- У меня есть взрывчатка, сэр!
Скопировать
And TNT!
- I got TNT, sir!
- Good job, private!
И взрывчатка!
- У меня есть взрывчатка, сэр!
- Отлично, рядовой!
Скопировать
- No shit
You must know Choon-bum He's the leader of TNT Gang
Never heard of him
- Да ладно!
Ты, должно быть, знаешь Чхон-бума он лидер TNT банды?
Никогда о нем не слышал.
Скопировать
Let's look for a closer exit.
- TNT then?
- A problem, this. I can't.
Поищем ближайший выход.
- Что с тротилом?
- Это первая трудность.
Скопировать
At least 80 people are dead, including 14 American soldiers who were visiting the town on shore leave from the USS Raleigh.
Istanbul is reporting a truck loaded with TNT drove into the Thalasso Center Cinema in Antalya.
- How many dead?
По крайней мере 80 человек погибли, включая 14 американских солдат посещавших городок на побережье, находясь в увольнительной с корабля ВМФ "Роли".
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
- Сколько погибших?
Скопировать
A fiery end to a cyclical chain of events has come to light in the last 24 hours.
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby
Leo?
Пожар стал последним звеном в цепи событий, произошедших в последние 24 часа.
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин ...в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра...
Лео?
Скопировать
- Well, that was specific.
- I saw it on TNT, a retrospective.
- Gummi Worm, anybody?
- Это уже интересно.
- Я видел по TNT в повторе.
- Кто будет Мармеладных Червячков?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TNT (тиэнти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TNT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
